1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
|
\version "2.19.21"
%% Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs
%{
You may have to install additional fonts.
Red Hat Fedora
linux-libertine-fonts (Latin, Cyrillic, Hebrew)
ipa-mincho-fonts ipa-gothic-fonts (Japanese)
Debian GNU/Linux, Ubuntu
fonts-linuxlibertine (Latin, Cyrillic, Hebrew)
fonts-ipafont (Japanese)
%}
\header {
= "Various scripts may be used for texts (like titles and
lyrics) introduced by entering them in UTF-8 encoding, and using a
Pango based backend. Depending on the fonts installed, this fragment
will render Bulgarian (Cyrillic), Hebrew, Japanese and Portuguese.
"
}
% Font settings for Cyrillic and Hebrew
% Linux Libertine fonts contain Cyrillic and Hebrew glyphs.
\paper {
#(define fonts
(set-global-fonts
#:roman "Linux Libertine O,serif"
#:sans "Linux Biolinum O,sans-serif"
#:typewriter "Linux Libertine Mono O,monospace"
))
}
% Cyrillic font
bulgarian = \lyricmode {
Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
}
hebrew = \lyricmode {
זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן.
}
japanese = \lyricmode {
いろはにほへど ちりぬるを
わがよたれぞ つねならむ
うゐのおくや まけふこえて
あさきゆめみじ ゑひもせず
}
% "a legal song to you"
portuguese = \lyricmode {
à vo -- cê uma can -- ção legal
}
\paper {
ragged-right = ##T
}
\relative {
c'2 d e f g f e
}
\addlyrics { \bulgarian }
\addlyrics { \hebrew }
\addlyrics { \japanese }
\addlyrics { \portuguese }
|