summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/input/regression/utf-8.ly
blob: b5fefcf9231c8c9ef200c0d3f05358613d1a6884 (about) (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
\version "2.19.21"

%% Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs

%{

You may have to install additional fonts.

Red Hat Fedora

	linux-libertine-fonts (Latin, Cyrillic, Hebrew)
	ipa-mincho-fonts ipa-gothic-fonts (Japanese)

Debian GNU/Linux, Ubuntu

	fonts-linuxlibertine (Latin, Cyrillic, Hebrew)
	fonts-ipafont (Japanese)

%}

\header {

  texidoc = "Various scripts may be used for texts (like titles and
lyrics) introduced by entering them in UTF-8 encoding, and using a
Pango based backend.  Depending on the fonts installed, this fragment
will render Bulgarian (Cyrillic), Hebrew, Japanese and Portuguese.

"

}

% Font settings for Cyrillic and Hebrew
% Linux Libertine fonts contain Cyrillic and Hebrew glyphs.
\paper {
  #(define fonts
    (set-global-fonts
     #:roman "Linux Libertine O,serif"
     #:sans "Linux Biolinum O,sans-serif"
     #:typewriter "Linux Libertine Mono O,monospace"
   ))
}

% Cyrillic font
bulgarian = \lyricmode {
  Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
}

hebrew = \lyricmode {
  זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן.
}

japanese = \lyricmode {
  いろはにほへど ちりぬるを
  わがよたれぞ  つねならむ
  うゐのおくや  まけふこえて
  あさきゆめみじ ゑひもせず
}

% "a legal song to you"
portuguese = \lyricmode {
  à vo --  uma can -- ção legal
}

\paper {
  ragged-right = ##T
}

\relative {
  c'2 d e f g f e
}
\addlyrics { \bulgarian }
\addlyrics { \hebrew }
\addlyrics { \japanese }
\addlyrics { \portuguese }