summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 89819f371d52882e5b09f9fcca22863f3164d9e6 (about) (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
# Translation of LilyPond.
# Copyright (C) 1998--2012 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2013-2015.
# Suggeriments de traducció:
# bar - compàs, també barra quan refereix als límits dels compassos
# beam - barrat
# beat - pulsació
# figured bass - baix continu
# grob - Objecte gràfic (grob = graphic object)
# key signature - armadura
# pitch - to, tonalitat
# prall - mordent invertit (segle XVIII)
# realization - execució
# skip - tercera major
# stem - plica
# step - segona major
# time signature - indicació del compàs
# trill - refilet
# tuplet - grup excedent d'acord amb http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm
# typeset - gravar
# typesetter - gravador
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond-2.19.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: book_base.py:26
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "no s'ha trobat el fitxer: %s"

#: book_base.py:164
msgid "Output function not implemented"
msgstr "Funció de sortida sense implementar"

#: book_latex.py:174
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "no s'ha pogut trobar \\begin{document} al document LaTeX"

#: book_latex.py:190
#, python-format
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
msgstr "S'està executant `%s' al fitxer `%s' per detectar els paràmetres de pàgina predeterminada.\n"

#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "No es pot detectar automàticament els paràmetres predeterminats:\n"

#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
"%s"
msgstr ""
"No es pot detectar automàticament els paràmetres per defecte:\n"
"%s"

#: book_latex.py:254
msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
msgstr "no es pot detectar l'amplada del text de LaTeX"

#: book_snippets.py:406
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "ly-option usada obsoleta: %s=%s"

#: book_snippets.py:408
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "traducció en mode compatibilitat: %s=%s"

#: book_snippets.py:411
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "ly-option usada obsoleta: %s"

#: book_snippets.py:413
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "traducció en mode compatibilitat: %s"

#: book_snippets.py:530
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "s'ignorarà l'opció ly desconeguda: %s"

#: book_snippets.py:621
#, python-format
msgid "Missing files: %s"
msgstr "Manquen fitxers: %s"

#: book_snippets.py:661
#, python-format
msgid "Could not overwrite file %s"
msgstr "No s'ha pogut sobreescriure el fitxer %s"

#: book_snippets.py:748
#, python-format
msgid "Running through filter `%s'"
msgstr "S'està executant a través del filtre `%s'"

#: book_snippets.py:769
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' ha fallat (%d)"

#: book_snippets.py:770
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "El registre d'error és com segueix:"

#: book_snippets.py:890
#, python-format
msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
msgstr "S'està converting el fitxer MusicXML `%s'...\n"

#: book_snippets.py:917
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
"printing diff against existing file."
msgstr ""
"%s: fitxer duplicat però contingut diferent del fitxer original,\n"
"s'està imprimint la diferència respecte el fitxer existent."

#: book_snippets.py:930
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
"printing diff against existing file."
msgstr ""
"%s: fitxer duplicat però contingut diferent del fitxer convertit de lilypond,\n"
"S'està imprimint la diferència respecte el fitxer existent."

#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
#: book_texinfo.py:206
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "S'està executant texi2pdf sobre el fitxer %s per detectar els paràmetres de pàgina per defecte.\n"

#: convertrules.py:13
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s."
msgstr "No hi ha prou informació per convertir %s."

#: convertrules.py:14
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
msgstr "Sisplau referiu-vos al manual per a detalls, i actualitzeu manualment."

#: convertrules.py:15
#, python-format
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s s'ha reemplaçat per %s"

#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "advertiment: %s"

#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
msgstr "\\\\header { clau = concatenació + amb + operador }"

#: convertrules.py:57
#, python-format
msgid "deprecated %s"
msgstr "%s obsolet"

#: convertrules.py:66
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
msgstr "\\textstyle obsolet, nova sintaxi \\key"

#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
msgid "bump version for release"
msgstr "fixa la versió per al llançament"

#: convertrules.py:98
msgid "new \\header format"
msgstr "nou format de \\header"

#: convertrules.py:125
msgid "\\translator syntax"
msgstr "sintaxi de \\translator"

#: convertrules.py:176
msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
msgstr "Alternativa de música de \\repeat NUM -> Alternativa de música \\repeat FOLDSTR"

#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
#: convertrules.py:2318
#, python-format
msgid "deprecate %s"
msgstr "%s obsolet"

#: convertrules.py:280
#, python-format
msgid "deprecate %s "
msgstr "torna %s obsolet"

#: convertrules.py:306
msgid "new \\notenames format"
msgstr "nou format de \\notenames"

#: convertrules.py:322
msgid "new tremolo format"
msgstr "nou format de trèmolo"

#: convertrules.py:326
msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
msgstr "Staff_margin_engraver obsolet, useu Instrument_name_engraver"

#: convertrules.py:377
msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
msgstr "canvieu les majúscules de la definició de propietat (per exemple onevoice -> oneVoice)"

#: convertrules.py:438
msgid "new \\textscript markup text"
msgstr "nou text de marcat de \\textscript"

#: convertrules.py:510
#, python-format
msgid "identifier names: %s"
msgstr "noms d'identificador: %s"

#: convertrules.py:549
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
msgstr "l'argument d'escollir i clicar s'ha a canviat a un procediment."

#: convertrules.py:591
msgid "semicolons removed"
msgstr "els punts i coma s'han eliminat"

#. 40 ?
#: convertrules.py:634
#, python-format
msgid "%s property names"
msgstr "noms de propietat %s"

#: convertrules.py:704
msgid "automaticMelismata turned on by default"
msgstr "l'automaticMelismata s'ha habilitat per defecte"

#: convertrules.py:709
msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
msgstr "l'automaticMelismata s'ha habilitat per defecte des de 1.5.67."

#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
#: convertrules.py:2135
#, python-format
msgid "remove %s"
msgstr "elimina %s"

#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
msgid "cluster syntax"
msgstr "sintaxi de cluster"

#: convertrules.py:988
msgid "new Pedal style syntax"
msgstr "nou estil de sintaxis de Pedal"

#: convertrules.py:1247
msgid ""
"New relative mode,\n"
"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
msgstr ""
"Nou mode relatiu,\n"
"Articulacions postfix, nova sintaxi de marcat de text, nova sintaxi d'acords."

#: convertrules.py:1260
msgid "Remove - before articulation"
msgstr "Elimineu - abans de l'articulació"

#: convertrules.py:1295
#, python-format
msgid "%s misspelling"
msgstr "%s escriptura incorrecta"

#: convertrules.py:1314
msgid "Swap < > and << >>"
msgstr "Intercanvieu < > i << >>"

#: convertrules.py:1317
msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
msgstr "s'està intentant la conversió automàtica \\figures. Verifiqueu els resultats!"

#: convertrules.py:1363
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
msgstr "Useu codi Scheme per construir esdeveniments de nota arbitraris."

#: convertrules.py:1370
msgid ""
"use symbolic constants for alterations,\n"
"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
msgstr ""
"useu constants simbòliques per a les alteracions,\n"
"elimineu \\outputproperty, canvieu ly:verbose a ly:get_option"

#: convertrules.py:1395
#, python-format
msgid ""
"\\outputproperty found,\n"
"Please hand-edit, using\n"
"\n"
"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
"\n"
"as a substitution text."
msgstr ""
"s'ha trobat \\outputproperty,\n"
"Sisplau editeu-lo a mà, usant\n"
"\n"
"\\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <VALOR D'OBJECTE GRÀFIC>)\n"
"\n"
"com a text de substitució."

#: convertrules.py:1407
msgid ""
"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
"\n"
"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
"* keySignature settings made with \\property\n"
msgstr ""
"El camp d'alteració de to de l'Scheme es va multiplicar per 2\n"
"per donar suport a alteracions de quart de to. Heu d'actualitzar manualment \n"
"les següents construccions:\n"
"\n"
"* crides a ly:make-pitch i ly:pitch-alteration\n"
"* configuracions keySignature fetes amb \\property\n"

#: convertrules.py:1450
msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
msgstr "supressió de automaticMelismata; useu en canvi melistamataBusyProperties."

#: convertrules.py:1557
msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
msgstr "sintaxi \\partcombine canviada a  \\newpartcombine"

#: convertrules.py:1582
msgid ""
"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
msgstr ""
"Canvia la notació de percussió. Es remou \\chormodifies, \\notenames.\n"
"Notes harmòniques. Context de fil suprès. Context de lletres de cançons suprès."

# S'ha trobat percussió. Encercleu les notes de percussió en \drumnode
#: convertrules.py:1586
msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
msgstr "S'han trobat percussions. Incloeu les notes de percussió dins \\drummode"

#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s found. Check file manually!\n"
msgstr ""
"\n"
"S'ha trobat %s. Verifiqueu el fitxer manualment!\n"

#: convertrules.py:1597
msgid "Drum notation"
msgstr "Notació de percussió"

#: convertrules.py:1656
msgid "new syntax for property settings:"
msgstr "nova sintaxi per a paràmetres de les propietats:"

#: convertrules.py:1682
msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
msgstr "Sintaxi de paràmetres de propietat a \\translator{ }"

#: convertrules.py:1721
msgid "Scheme grob function renaming"
msgstr "Canvi de nom de la funció d'elements gràfics Scheme"

#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
#: convertrules.py:2709
#, python-format
msgid "Use %s\n"
msgstr "Useu %s\n"

#: convertrules.py:1748
msgid "More Scheme function renaming"
msgstr "Més canvis de nom de funcions Scheme"

#: convertrules.py:1872
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
msgstr ""
"La disposició de pàgina ha canviat, s'està usant la dimensió i els marges de la pàgina.<\n"
"No s'usa més textheight.\n"

#: convertrules.py:1958
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
msgstr ""
"\\foo -> \\foomode (per a acords, notes, etc.)\n"
"plegueu \\new FooContext \\foomode en \\foo."

#: convertrules.py:1996
msgid ""
"staff size should be changed at top-level\n"
"with\n"
"\n"
"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
"\n"
msgstr ""
"la dimensió del pentagrama s'hauria de caviar al primer nivell\n"
"amb\n"
" #(set-global-staff-size <ALÇADA-DEL-PENTAGRAMA-EN-PUNTS>)\n"

#: convertrules.py:2016
msgid "regularize other identifiers"
msgstr "regularitza d'altres identificadors"

#: convertrules.py:2084
msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
msgstr "\\encoding: recodificació intel·ligent latin1..utf-0. Elimineu ly:point-and-click"

#: convertrules.py:2095
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "El codi LilyPond ha de ser UTF-8"

#: convertrules.py:2098
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Proveu el mecanisme de cadenes de caràcters"

#: convertrules.py:2101
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Feu quelcom com: %s"

#: convertrules.py:2104
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "O deseu com a UTF-8 al vostre editor"

#: convertrules.py:2154
msgid "warn about auto beam settings"
msgstr "adverteix-me sobre paràmetres per a barrat automàtic"

#: convertrules.py:2158
msgid "auto beam settings"
msgstr "paràmetres de barrat automàtic"

#: convertrules.py:2159
msgid ""
"\n"
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
msgstr ""
"\n"
"Els paràmetres per a barres automàtiques han d'especificar ara\n"
"explícitament cada  moment interessant en un compàs; no es multiplica\n"
"més la duració 1/4 per cobrir també duracions d'1/2 i 3/4.\n"

#: convertrules.py:2272
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
msgstr "verticalAlignmentChildCallback ha caigut en desús"

#: convertrules.py:2277
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr "Remogueu les propietats de crida de retorn, XY-extent-callback ha caigut en desús"

#: convertrules.py:2298
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
msgstr "Utilitzeu tancaments d'objecte gràfic en comptes de XY-offset-callbacks."

#: convertrules.py:2360
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
msgstr "ental -> en-tal per a \\paper, \\layout"

#: convertrules.py:2470
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
msgstr "\\tempo a \\midi ha caigut en desús"

#: convertrules.py:2523
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
msgstr "cautionary-style ha caigut en desús. Useu propietats AccidentalCautionary"

#: convertrules.py:2536
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "http://translationproject.org/POT-files/lilypond-2.15.95.pot"

#: convertrules.py:2591
msgid "edge-text settings for TextSpanner"
msgstr "Paràmetres edge-text per a TextSpanner"

#: convertrules.py:2592
#, python-format
msgid ""
"Use\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Useu\n"
"\n"
"%s"

#: convertrules.py:2625
msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
msgstr "Useu la sub-propietat `alignment-offsets' de\n"

#: convertrules.py:2626
msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"

#: convertrules.py:2627
msgid "to set fixed distances between staves.\n"
msgstr "per establir distàncies fixes entre pautes.\n"

#: convertrules.py:2639
msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
msgstr "Useu #'style i no #'dash-fraction per seleccionar línies sòlides/intermitents."

#: convertrules.py:2645
msgid "all settings related to dashed lines"
msgstr "tots els paràmetres relacionats amb línies intermitents"

#: convertrules.py:2646
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
msgstr "Useu \\override ... #'style = #'line per a línies sòlides i\n"

#: convertrules.py:2647
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per a línies intermitents."

#: convertrules.py:2683
msgid ""
"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
msgstr ""
"metronomeMarkFormatter fa servir format de text com a segon argument,\n"
"s'han mogut les propietats de diagrama de trastos a fret-diagram-details."

#: convertrules.py:2689
msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
msgstr "metronomeMarkFormatter té un argument de text addicional.\n"

#: convertrules.py:2690
#, python-format
msgid ""
"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
"%s"
msgstr ""
"La funció assignada a Score.metronomeMarkFunction utilitza ara la firma\n"
"%s"

#: convertrules.py:2708
#, python-format
msgid "%s in fret-diagram properties"
msgstr "%s a propietats fret-diagram"

#: convertrules.py:2752
msgid "\\put-adjacent argument order"
msgstr "ordre d'arguments de \\put-adjacent"

#: convertrules.py:2753
msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
msgstr "Els eixos i la direcció venen ara abans dels formats:\n"

#: convertrules.py:2754
msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
msgstr "\\put-adjacent eix carpeta marcat marcat"

#: convertrules.py:2785
msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
msgstr "re-definició d'InnerStaffGroup"

#: convertrules.py:2790
msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
msgstr "re-definició d'InnerChoirStaff"

#: convertrules.py:2800
msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
msgstr "Canvis de sintaxi per a \\addChordShape i \\chord-shape"

#: convertrules.py:2805
msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
msgstr "S'ha d'afegir stringTuning a la crida addChordShape.\n"

#: convertrules.py:2810
msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
msgstr "S'ha d'afegir stringTuning a la crida chord-shape.\n"

#: convertrules.py:2816
msgid "Remove oldaddlyrics"
msgstr "Elimineu oldaddlyrics"

#: convertrules.py:2820
msgid ""
"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
msgstr ""
"oldaddlyrics ha deixat d'estar suportat. \n"
"         Useu en canvi addlyrics o lyrsicsto.\n"

#: convertrules.py:2826
msgid ""
"keySignature property not reversed any more\n"
"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
msgstr ""
"La propietat keySignature ja no es reverteix\n"
"MIDI 47: orchestral strings -> ochestral harp"

#: convertrules.py:2831
msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
msgstr "La llista-A per a Staff,keySignature ja no està en ordre invers.\n"

#: convertrules.py:2837
msgid ""
"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
msgstr ""
"\\bar \".\" produeix ara una línia divisòria gruixuda\n"
"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
"Els paràmetres de discontinuïtat per a les lligadures\n"
"d'expressió i d'unió estan ara a dash-definition"

#: convertrules.py:2843
msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
msgstr "\\bar \".\" produeix ara una línia divisòria gruixuda.\n"

#: convertrules.py:2849
msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
msgstr "Els paràmetres de guionet per a lligadures d'expressió i d'unió estan ara a 'dash-definition.\n"

#: convertrules.py:2854
msgid ""
"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
"beatGrouping has been eliminated.\n"
"Different settings for vertical layout.\n"
"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
"template replaced by new `Dynamics' context."
msgstr ""
"Les regles d'autobarrat han canviat. Ara s'han\n"
"eliminat override-auto-beam-setting i revert-auto-beam-setting.\n"
"S'ha afegit \\overrideBeamSettings.\n"
"S'ha eliminat beatGrouping.\n"
"Diferents ajustos per a la disposició vertical.\n"
"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
"S'ha substituït la definició explícita del context de dinàmica\n"
"La plantilla `Piano centered dynamics' s'ha substituït\n"
"pel nou context `Dynamics'."

#: convertrules.py:2868
msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
msgstr "    Els paràmetres de autobarrat es sobreescriuen ara amb \\overrideBeamSettings.\n"

#: convertrules.py:2873
msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
msgstr "    Els paràmetres de autobarrat es reverteixen ara amb \\revertBeamSettings.\n"

#: convertrules.py:2879
msgid ""
"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
"   \\overrideBeamSettings.\n"
msgstr ""
"    beatGrouping amb un context especificat s'aconsegueix ara amb\n"
"   \\overrideBeamSettings.\n"

#: convertrules.py:2885
msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
msgstr "alignment-offsets ha canviat a alignment-distances: ara s'han d'especificat les distàncies entre pautes enlloc del desplaçament de cada pauta.\n"

#: convertrules.py:2896
msgid ""
"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
"New vertical spacing variables."
msgstr ""
"Removeu gravadors o traductors obsolets: Noe_swallow_translator,\n"
"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
"Swallow_performer i String_number_engraver.\n"
"Noves variables d'espaiament vertical."

#: convertrules.py:2927
msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
msgstr "L'espaiament vertical ja no depèn de l'Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"

#: convertrules.py:2933
msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
msgstr "Unifiqueu les codificacions fetaNumber i fetaDynamic"

#: convertrules.py:2938
msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves<"

#: convertrules.py:2949
msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
msgstr "\\cresc etc. son ara operadors posteriors"

#: convertrules.py:2961
msgid ""
"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
msgstr ""
"Elimineu beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings i \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""

#: convertrules.py:2979
msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "Useu \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"

#: convertrules.py:2983
msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "Useu \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"

#: convertrules.py:2987
msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
msgstr "Useu baseMoment i beatStructure.\n"

#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
msgstr "Useu baseMoment i beatStructure.\n"

#: convertrules.py:3000
msgid ""
"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
msgstr ""
"Diagrames de digitació d'instruments de vent: Moveu la mida, el gruix i la gràfica de llista d'arguments a les propietats.\n"
"Deixeu obsolet el període de discontinuïtat negatiu per a les línies ocultes: useu en canvi #'style = #'none."

#: convertrules.py:3005
msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
msgstr "Moveu la mida, el gruix i la gràfica a propietats. L'argument hauria de ser sols la llista de claus.\n"

#: convertrules.py:3013
msgid ""
"Rename vertical spacing variables.\n"
"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
msgstr ""
"Canvieu el nom a les variables d'espaiament vertical.\n"
"Afegiu l'argument de la taula de diagrama de posicions a savePredefinedFretboard."

#: convertrules.py:3031
msgid "Rename vertical spacing grob properties."
msgstr "Canvieu les propietats d'espaiament vertical d'objecte gràfic."

#: convertrules.py:3047
msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
msgstr "Removeu les variables \\paper head-separation i foot-separation."

#: convertrules.py:3051
msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
msgstr "Ajusteu en canvi els paràmetres per a top-system-spacing.\n"

#: convertrules.py:3055
msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
msgstr "Ajusteu en canvi els paràmetres per a last-bottom-spacing.\n"

#: convertrules.py:3061
msgid ""
"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
msgstr ""
"Canvieu l'espai de basic-distance a diverses llistes-A d'espaiament.\n"
"Elimineu l'objecte gràfic HarmonicParenthesesItem."

#: convertrules.py:3068
msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
msgstr "S'ha eliminat HarmonicParenthesesItem.\n"

#: convertrules.py:3069
msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
msgstr "Els parèntesis d'harmònics formen part de l'objecte gràfic TabNoteHead.\n"

#: convertrules.py:3074
msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "Removeu el context de overrideTimeSignatureSettings i revertTimeSignatureSettings.\n"

#: convertrules.py:3081
msgid ""
"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
msgstr ""
"Canvieu stringTunings des d'una llista de semitons a una llista de tonalitats.\n"
"Canvieu els noms tenor i baritone de les afinacions de corda de l'ukulele.\n"
"Genereu missatges per a la conversió manual de l'espaiament vertical si es requereix"

#: convertrules.py:3124
msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
msgstr "Els canvis d'espaiament vertical poden afectar els contextos definits per l'usuari"

#: convertrules.py:3130
msgid "Replace bar-size with bar-extent."
msgstr "Substituïu bar-size amb bar-extent."

#: convertrules.py:3142
msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
msgstr "Diagrames de digitació d'instruments de vent: Canvis al diagrama de clarinet"

#: convertrules.py:3146
msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
msgstr "La digitació del clarinet ha canviat per reflectir l'anatomia real l'instrument.\n"

#: convertrules.py:3156
msgid "Handling of non-automatic footnotes."
msgstr "Gestió de notes a peu de pàgina no automàtiques."

#: convertrules.py:3160
msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
msgstr ""
"Si esteu usant notes a peu de pàgina no automàtiques, assegureu-vos\n"
" d'establir footnote-autonumbering = ##f al bloc de paper.\n"

#: convertrules.py:3165
msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
msgstr "Canvi a la propietat interna per a MultiMeasureRest"

#: convertrules.py:3169
msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
msgstr "Aquesta propietat interna s'ha substituït per round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions i usable-duration-logs.\n"

#: convertrules.py:3174
msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
msgstr "Creació d'un objecte gràfic Flag i trasllat de certes propietats Stem a aquest objecte gràfic"

#: convertrules.py:3210
msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
msgstr "Ara es gestiona consistent-broken-slope mitjançant crida de retorn de posicions.\n"

#: convertrules.py:3211
msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra com es gestionen ara les barres dividides.\n"

#: convertrules.py:3372
msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
msgstr "beamExceptions controla el barrat de compassos complets."

#: convertrules.py:3609
msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
msgstr "Flag.transparent i Flag.color s'han heredat de Stem"

#: convertrules.py:3675
msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
msgstr "Staff-padding ara controla la distància de la base, no el punt més proper."

#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "S'està escanejant %s"

#: fontextract.py:70
#, python-format
msgid "Extracted %s"
msgstr "S'ha estret %s"

#: fontextract.py:85
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "S'estan escrivint els tipus de lletres a %s"

#: lilylib.py:101
#, python-format
msgid "Setting loglevel to %s"
msgstr "S'està establint el nivell de registre a %s"

#: lilylib.py:104
#, python-format
msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
msgstr "Nivell de registre '%s' desconegut o invàlid"

#: lilylib.py:133 warn.cc:211
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"

#: lilylib.py:190
#, python-format
msgid "Processing %s.ly"
msgstr "S'està processant %s.ly"

#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "S'està invocant `%s'"

#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "S'està executant %s..."

#: lilylib.py:333
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Ús: %s"

#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "El llenguatge no dóna suport als microtons continguts a la peça"

#: musicexp.py:491
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "Els claudàtors corbs de grup excedent no estan correctament implementats"

#: musicexp.py:677
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "No s'ha pogut establir el fragment %(music)s  per a la repetició %(repeat)s"

#: musicexp.py:686
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "s'ha trobat una repetició sense cos"

#. no self.elements!
#: musicexp.py:856
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Nota d'adorn sense música a continuació: %s"

#: musicexp.py:1018
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "S'ha trobat un desplaçament d'octava no vàlid: %s. No s'usarà cap desplaçament."

#: musicexp.py:1476
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "No es pot convertir l'alteració %s a una expressió lilypond"

#. TODO: Handle pieces without a time signature!
#: musicxml.py:361
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
msgstr "Les indicacions de temps senza-misura no tenen suport encara!"

#: musicxml.py:379
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "No es pot interpretar la indicació de temps! Es tornarà a 4/4."

#: musicxml.py:435
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr "S'ha proporcionat una tonalitat d'alteració d'octava per a una alteració no existent número %s, els números disponibles: %s!"

#: musicxml.py:523
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "No es pot trobar l'instrument per a l'ID=%s\n"

#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPCIÓ]... FITXER"

#: abc2ly.py:1390
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"%s) to LilyPond input.\n"
msgstr ""
"abc2ly converteix el fitxer de música ABC\n"
"(veure %s) a input LilyPond.\n"

#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostra el número de versió i surt"

#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostra aquesta ajuda i surt"

#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
msgid "write output to FILE"
msgstr "escriu el resultat a FITXER"

#: abc2ly.py:1407
msgid "be strict about success"
msgstr "sigues estricte sobre l'èxit"

#: abc2ly.py:1410
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "preserva la noció ABC per a les barres"

#: abc2ly.py:1413
msgid "suppress progress messages"
msgstr "suprimeix els missatges de progrés"

#. Translators, please translate this string as
#. "Report bugs in English via %s",
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Informeu dels errors en anglès via %s"

#: convert-ly.py:47
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
"Actualitza l'input LilyPond a una versió més nova. Per defecte,\n"
"actualitza des de la versió agafada de la instrucció \\version  a la versió actual de LilyPond."

#: convert-ly.py:50
msgid "If FILE is `-', read from standard input."
msgstr "Si el FITXER és `-', llegeix des de l'entrada estàndard."

#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"

#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s per"

#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuït sota els terminis de Llicència Pública General GNU."

#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Es proveeix SENSE GARANTIES."

#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIÓ"

#: convert-ly.py:102
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "comença des de la VERSIÓ [per defecte: s'ha trobar \\version al fitxer]"

#: convert-ly.py:105
msgid "edit in place"
msgstr "edita in situ"

#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (per defecte), DEBUG)"

#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "NIVELL_DE_REGISTRE"

#: convert-ly.py:117
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "no afegeixes l'ordre \\version si no és present"

#: convert-ly.py:123
#, python-format
msgid "force updating \\version number to %s"
msgstr "força el número de actualització de \\version a %s"

#: convert-ly.py:129
msgid "only update \\version number if file is modified"
msgstr "actualitza el número de \\version únicament si el fitxer es modifica"

#: convert-ly.py:135
#, python-format
msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
msgstr "mostra les regles [per defecte: -f 0, -t %s]"

#: convert-ly.py:140
#, python-format
msgid "convert to VERSION [default: %s]"
msgstr "converteix a VERSIÓ [per defecte: %s]"

#: convert-ly.py:147
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "fest una còpia de seguretat numerada: [predeterminat: nom-de-arxiu.ext~]"

#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "mostra la garantia i el copyright"

#: convert-ly.py:196
msgid "Applying conversion: "
msgstr "S'està fent la conversió: "

#: convert-ly.py:215
msgid "Error while converting"
msgstr "S'ha produït un error en convertir"

#: convert-ly.py:217
msgid "Stopping at last successful rule"
msgstr "S'ha aturat a l'última regla reeixida"

#: convert-ly.py:256
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "S'està processant `%s'... "

#: convert-ly.py:366
#, python-format
msgid "%s: Unable to open file"
msgstr "%s: No s'ha pogut determinar la versió. S'ha omès"

#: convert-ly.py:372
#, python-format
msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
msgstr "%s: No s'ha pogut determinar la versió. S'ha omès"

#: convert-ly.py:378
#, python-format
msgid ""
"%s: Invalid version string `%s' \n"
"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
msgstr ""
"%s: Versió de cadena de caràcters no vàlida `%s' \n"
"Les cadenes de versió vàlides consisteixen de tres números, separats per punts, per exemple `2.8.12'"

#: convert-ly.py:384
#, python-format
msgid "There was %d error."
msgid_plural "There were %d errors."
msgstr[0] "Hi havia %d error."
msgstr[1] "Hi havien %d errors."

#: etf2ly.py:1197
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
msgstr "%s [OPCIÓ]... FITXER-ETF"

#: etf2ly.py:1198
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
msgstr ""
"El format transportable d'Enigma és un format usat pel producte Finale\n"
"de Coda Music Technology. etf2ly converteix un subconjunt d'ETF a fitxer LilyPond a punt d'usar.\n"

#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"

#: lilypond-book.py:80
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr "Processa els fragments LilyPond a HTML híbrid, LaTeX, texinfo o document DocBook."

#: lilypond-book.py:87
msgid "BOOK"
msgstr "LLIBRE"

#: lilypond-book.py:95
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "S'està sortint (%d)..."

#: lilypond-book.py:127
msgid "FILTER"
msgstr "FILTRE"

#: lilypond-book.py:130
msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
msgstr "redirigeix els fragments a través de FILTRE (per defecte: `convert-ly -n -']"

#: lilypond-book.py:134
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr "usa el format de sortida FORMAT (texi [per defecte], texi-html, latex, html, docbook)"

#: lilypond-book.py:135
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"

#: lilypond-book.py:142
msgid "add DIR to include path"
msgstr "afegeix DIRECTORI al camí d'inclusió"

#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
msgid "DIR"
msgstr "DIRECTORI"

#: lilypond-book.py:148
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
msgstr "formateja la sortida Texinfo de manera que Info busqui les imatges o la música a DIRECTORI"

#: lilypond-book.py:155
msgid "PAD"
msgstr "FARCEIX"

#: lilypond-book.py:157
msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
msgstr "farceix la part esquerra de la música per alinear la música tot i hi hagi un nombre imparell de compassos (en mm)"

#: lilypond-book.py:162
msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
msgstr "Imprimeix els missatges de registre de lilypond d'acord amb NIVELL_DE_REGISTRE"

#: lilypond-book.py:168
msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
msgstr "escriu els fitxers lily-XXX a DIRECTORI, enllaça al directori --output"

#: lilypond-book.py:173
msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
msgstr "Carrega el PAQUET addicional de python (contenint per exemple un format de sortida personalitzat)"

#: lilypond-book.py:174
msgid "PACKAGE"
msgstr "PAQUET"

#: lilypond-book.py:186
msgid "write output to DIR"
msgstr "escriu la sortida a DIRECTORI"

#: lilypond-book.py:191
msgid "COMMAND"
msgstr "ORDRE"

#: lilypond-book.py:192
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "processa ly_files usant ORDRE FITXER..."

#: lilypond-book.py:197
msgid "Redirect the lilypond output"
msgstr "Redirigeix la sortida output"

#: lilypond-book.py:201
msgid "Compile snippets in safe mode"
msgstr "Compila els fragments en mode segur"

#: lilypond-book.py:207
msgid "do not fail if no lilypond output is found"
msgstr "no abortis si no es troba cap sortida lilypond"

#: lilypond-book.py:213
msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
msgstr "no abortis si no es troben imatges PNG per als fitxers EPS"

#: lilypond-book.py:219
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "escriu els fitxers de sortida de fragments amb el mateix nom de base que el fitxer font"

#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
msgid "be verbose"
msgstr "produeix missatges detallats"

#: lilypond-book.py:239
msgid ""
"run executable PROG instead of latex, or in\n"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
msgstr ""
"executa PROG en comptes de latex, o en el cas \n"
"que l'opció --pdf estigui escollida en comptes de pdfflatex"

#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
msgid "PROG"
msgstr "PROG"

#: lilypond-book.py:245
msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
msgstr "executa PROG en comptes de texi2pdf"

#: lilypond-book.py:252
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "crea fitxers PDF per usar amb PDFTEX"

#: lilypond-book.py:463
msgid "Writing snippets..."
msgstr "S'estàn escrivint els fragments..."

#: lilypond-book.py:468
msgid "Processing..."
msgstr "S'està processant..."

#: lilypond-book.py:473
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tots els fragments estan actualitzats..."

#: lilypond-book.py:475
msgid "Linking files..."
msgstr "S'estàn enllaçant els fitxers..."

#: lilypond-book.py:495
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "no es pot determinar el format de: %s"

#: lilypond-book.py:504
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s està actualitzat."

#: lilypond-book.py:517
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "S'està escrivint `%s'..."

#: lilypond-book.py:580
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La sortida sobreescriuria el fitxer d'entrada; useu --output."

#: lilypond-book.py:584
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "S'està llegint %s..."

#: lilypond-book.py:591
msgid "Dissecting..."
msgstr "S'està dissecant..."

#: lilypond-book.py:602
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "S'està compilant %s..."

#: lilypond-book.py:610
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "S'està processant la inclusió: %s"

#: lilypond-book.py:621
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "S'està eliminant `%s'"

#: lilypond-book.py:727
#, python-format
msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
msgstr "S'està establint el nivell de registre de LilyPond a %s"

#: lilypond-book.py:731
#, python-format
msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
msgstr "S'està establint el nivell de registre de LilyPond a %s (a partir de la variable d'entorn LILYPOND_LOG_LEVEL)"

#: lilypond-book.py:734
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "S'està establint la sortida de LilyPond a --verbose, cosa que està implicada pel paràmetre de configuració lilypond-book"

#: midi2ly.py:90
msgid "warning: "
msgstr "advertiment: "

#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
msgid "error: "
msgstr "error: "

#: midi2ly.py:94
msgid "Exiting... "
msgstr "S'està sortint... "

#: midi2ly.py:835
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr "s'han trobat més de 5 veus en un sistema, espereu una sortida mala"

#: midi2ly.py:1032
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s sortida a `%s'..."

#: midi2ly.py:1045
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Converteix %s a una entrada LilyPond.\n"

#: midi2ly.py:1050
msgid "print absolute pitches"
msgstr "mostra les tonalitats absolutes"

#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
msgid "DUR"
msgstr "DURACIÓ"

#: midi2ly.py:1053
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantifica la duració de les notes a DURACIÓ"

#: midi2ly.py:1056
msgid "debug printing"
msgstr "impressió de depuració"

#: midi2ly.py:1059
msgid "print explicit durations"
msgstr "imprimeix les duracions explícites"

#: midi2ly.py:1064
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "Anteposa FITXER a la sortida"

#: midi2ly.py:1068
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "estableix la clau: ALT=+sharps|-flats;: MINOR=1"

#: midi2ly.py:1069
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINOR]"

#: midi2ly.py:1074
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "previsualitza els primers 4 compassos"

#: midi2ly.py:1078
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "suprimeix els missatges de progrés i els advertiments sobre veus en excés"

#: midi2ly.py:1079
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifica el començament de les notes en DURACIÓ"

#: midi2ly.py:1083
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "usa s en comptes d'r per als silencis"

#: midi2ly.py:1085
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DURACIÓ*NUMERACIÓ/DENOMINADOR"

#: midi2ly.py:1088
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permet duració DURACIÓ*NUMERADOR/DENOMINADOR d'un grup excedent"

#: midi2ly.py:1098
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "tracta tots els textos com a lletres"

#: midi2ly.py:1101
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: midi2ly.py:1125
msgid "no files specified on command line."
msgstr "no s'han especificat fitxers a la línia d'ordres."

#: musicxml2ly.py:228
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "S'ha trobat un fitxer creat per %s que conté informació incorrecta d'un grup de notes. S'ignorarà tota la informació de grups de notes al fitxer MusicXML"

#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "S'ha trobat PartGroupInfo %s sense processar"

#: musicxml2ly.py:500
#, python-format
msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
msgstr "S'ha trobat una nota a %s sense tipus i duració (=%s)"

#: musicxml2ly.py:520
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr "S'ha trobat una duració racional amb denominador %s, no és possible convertir-la a una duració lilypond"

#: musicxml2ly.py:767
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "No es pot extraure l'armadura!"

#: musicxml2ly.py:794
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "mode %s desconegut, s'esperava 'major' o 'menor\" o mode església!"

#: musicxml2ly.py:932
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "S'ha trobat un marcador %s sense processar\n"

#: musicxml2ly.py:1026
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "esdeveniment %s desconegut de lapse"

#: musicxml2ly.py:1036
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "tipus de lapse %s desconegut per a %s"

#: musicxml2ly.py:1456
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Marca de metrònom desconegut, s'ignorarà"

#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
#: musicxml2ly.py:1461
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "No s'han implementat encara Les marques de metrònom amb relacions complexes (<metronome-note> en MusicXML)."

#: musicxml2ly.py:1663
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "No es pot convertir el tipus d'acord %s a lilypond."

#: musicxml2ly.py:1816
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr "tipus %s de percussió desconegut, sisplau afegiu-lo a instrument_drumtype_dict"

#: musicxml2ly.py:1820
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "no es pot trobar un esdeveniment apropiat"

#: musicxml2ly.py:1968
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Omissió negativa %s (de la posició %s a %s)"

#: musicxml2ly.py:2109
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "S'ha trobat una omissió negativa: de %s a %s, la diferència és %s"

#: musicxml2ly.py:2190
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s no esperada; s'esperava %s o %s o %s"

#: musicxml2ly.py:2296
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "S'ha trobat un tancament d'una lligadura d'expressió, però no hi havia cap lligadura oberta"

#: musicxml2ly.py:2299
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "No es poden tenir dues lligadures (de tancament) simultànies"

#: musicxml2ly.py:2308
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "No pot haver-hi una lligadura a dins d'una altra lligadura"

#: musicxml2ly.py:2311
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "No poden haver-hi dues lligadures simultànies"

#: musicxml2ly.py:2445
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "no pot haver-hi més d'un mode: %s"

#: musicxml2ly.py:2553
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "S'està converting a expressions Lilypond..."

#: musicxml2ly.py:2564
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPCIÓ]... FITXER.xml"

#: musicxml2ly.py:2566
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
msgstr ""
"Converteix MuxicXML des de FITXER.xml a entrada LilyPond.\n"
"Si el nom de fitxer donat és -, muxicxml2ly llegeix des de la línia d'ordres.\n"

#: musicxml2ly.py:2576
msgid ""
"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2005--2015 per\n"
"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> i\n"
"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"

#: musicxml2ly.py:2602
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "usa lxml.etree; fa servir menys memòria i temps de cpu"

#: musicxml2ly.py:2608
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "el fitxer d'entrada és un fitxer MusicXML comprimit amb zip"

#: musicxml2ly.py:2614
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "converteix l'altura del so a mode relatiu (per defecte)"

#: musicxml2ly.py:2619
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "converteix les altures del so a mode absolut"

#: musicxml2ly.py:2622
msgid "LANG"
msgstr "LANG"

#: musicxml2ly.py:2624
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "usa LANG pels noms de les altures del so, per exemple 'deutsch' per a noms de notes en alemany"

#: musicxml2ly.py:2638
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "no converteixis les direccions (^, _ o -) per a les articulacions, les dinàmiques, etc."

#: musicxml2ly.py:2644
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "no converteixis les posicions verticals exactes dels silencis"

#: musicxml2ly.py:2650
msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
msgstr "no converteixis la disposició exacta de pàgina i els salts"

#: musicxml2ly.py:2656
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "no converteixis la informació sobre barres, usa en canvi les barres automàtiques de lilypond"

#: musicxml2ly.py:2664
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "estableix el nom de fitxer de sortida a FITXER, sortida estàndard si -"

#: musicxml2ly.py:2670
msgid "activate midi-block"
msgstr "activa midi-block"

#: musicxml2ly.py:2754
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "part desconeguda a part-list: %s"

#: musicxml2ly.py:2816
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "L'entrada està comprimida, s'està extraient dades en brut MusicXML de l'entrada estàndard"

#: musicxml2ly.py:2829
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "El fitxer d'entrada %s està comprimit, s'està extraient dades en brut MusicXML"

#: musicxml2ly.py:2859
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "S'està llegint MusicXML de l'entrada estàndard ..."

#: musicxml2ly.py:2861
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "S'està llegint MusicXML de %s ..."

#: musicxml2ly.py:2894
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Sortida a `%s'"

#: musicxml2ly.py:2964
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "No es pot trobar el fitxer d'entrada %s"

#: website_post.py:129
msgid "English"
msgstr "Anglès"

#: website_post.py:132
msgid "Other languages"
msgstr "Altres llengües"

#: website_post.py:133
#, python-format
msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
msgstr "Sobre <a href=\"%s\">selecció automàtica de llengua</a>."

#: getopt-long.cc:153
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "l'opció `%s' requereix un argument"

#: getopt-long.cc:157
#, c-format
msgid "option `%s' does not allow an argument"
msgstr "l'opció `%s' no permet un argument"

#: getopt-long.cc:161
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "opció no reconeguda: `%s'"

#: getopt-long.cc:167
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "argument no vàlid `%s' a l'opció `%s'"

#: warn.cc:56
#, c-format
msgid "Log level set to %d\n"
msgstr "El nivell de registre s'ha fixat a %d\n"

#: warn.cc:89
#, c-format
msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
msgstr "nivell de registre desconegut `%s', s'està usant el nivell per defecte (INFO)"

#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
#: warn.cc:112
#, c-format
msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
msgstr "els advertiments esperats %d no s'han produït: "

#: warn.cc:183
#, c-format
msgid "fatal error: %s"
msgstr "error fatal: %s"

#: warn.cc:192
#, c-format
msgid "suppressed programming error: %s"
msgstr "s'ha suprimit l'error de programació: %s"

#: warn.cc:197
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "error de programació: %s"

#: warn.cc:198
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "es continuarà, creueu els dits"

#: warn.cc:207
#, c-format
msgid "suppressed error: %s"
msgstr "error suprimit: %s"

#: warn.cc:219
#, c-format
msgid "suppressed warning: %s"
msgstr "advertiment suprimit %s"

#: accidental-engraver.cc:180
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "la llista de gravat d'accidents ha de començar amb un context-name: %s"

#: accidental-engraver.cc:207
#, c-format
msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "s'espera un procediment o un context-name per a la regla d'accidents, s'ha trobat %s"

#: accidental.cc:141
#, c-format
msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar glyph-name per a l'alteració %s"

#: accidental.cc:157
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "no s'ha trobat el glif d'alteració natural"

#: all-font-metrics.cc:159
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "no es pot trobar el tipus de lletra: `%s'"

#: apply-context-iterator.cc:42
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgstr "l'argument \\applycontent no és un procediment"

#: arpeggio.cc:138
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "no s'ha trobat el cap per a l'arpegi?"

#: axis-group-engraver.cc:149
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: el grup vertical ja té un pare"

#: axis-group-engraver.cc:150
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "hi ha dos Axis_group_engravers?"

#: axis-group-engraver.cc:151
msgid "removing this vertical group"
msgstr "s'està eliminant aquest grup vertical"

#: axis-group-interface.cc:716
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
msgstr "\"%s\" no és una outside-staff-placement-directive vàlida"

#: axis-group-interface.cc:788
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "un objecte fora del pentagrama hauria de tenir una direcció, s'agafa cap a dalt per defecte"

#: bar-check-iterator.cc:84
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "la verificació de la barra ha fallat a: %s"

#: beam-engraver.cc:148
msgid "already have a beam"
msgstr "ja té una barra"

#: beam-engraver.cc:235
msgid "unterminated beam"
msgstr "barra sense terminar"

#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "la plica ha de tenir una estructura rítmica"

#: beam-engraver.cc:293
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "la plica no encaixa amb la barra"

#: beam-engraver.cc:294
msgid "beam was started here"
msgstr "s'ha iniciat una barra aquí"

#. We are completely screwed.
#: beam-quanting.cc:850
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "no s'ha trobat cap configuració inicial viable: és possible que no es trobi un bon pendent per a la barra"

#: beam.cc:183
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "s'està eliminant una barra sense pliques"

#: change-iterator.cc:34
#, c-format
msgid "cannot change `%s' to `%s'"
msgstr "no es pot canviar `%s' a `%s'"

#. FIXME: constant error message.
#: change-iterator.cc:67
msgid "cannot find context to switch to"
msgstr "no es pot trobar un context per usar-lo per canviar"

#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
#. context is the kind that was sought.
#. We could change the current translator's id, but that would make
#. errors hard to catch.
#.
#. last->translator_id_string () = get_change
#. ()->change_to_id_string ();
#: change-iterator.cc:78
#, c-format
msgid "not changing to same context type: %s"
msgstr "no es canviarà al mateix tipus de context: %s"

#. FIXME: incomprehensible message
#: change-iterator.cc:82
msgid "none of these in my family"
msgstr "cap d'aquests a la meva família"

#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
msgstr "No s'ha trobat un trèmolo per a finalitzar"

#: chord-tremolo-engraver.cc:109
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "trèmolo d'acord sense acabar"

#: clef.cc:65
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "no s'ha trobat la clau `%s'"

#: cluster.cc:120
#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
msgstr "estil de grup desconegut `%s'"

#: cluster.cc:157
msgid "junking empty cluster"
msgstr "eliminant grup buit"

#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: s'està configurant `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"

#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "no es pot trobar un salt de línia que satisfaci les restriccions"

#: context-property.cc:46
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "es necessiten arguments de símbol per a \\override i \\revert"

#: context.cc:144
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "no es pot trobar o crear nou/nova `%s'"

#: context.cc:223
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "no es pot crear `%s' anomenat `%s'"

#: context.cc:416
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "no es pot trobar o crear: `%s'"

#: context.cc:430
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
msgstr "no es pot trobar el nou Botó = \"%s\""

#: custos.cc:87
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "no s'ha trobat l'advertiment de canvi de tonalitat (custos) %s"

#: dispatcher.cc:82
msgid "Event class should be a list"
msgstr "La classe d'esdeveniment hauria de ser una llista"

#: dispatcher.cc:165
#, c-format
msgid "Junking event: %s"
msgstr "S'està eliminant l'esdeveniment: %s"

#: dispatcher.cc:279
msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
msgstr "S'està intentant eliminar el port d'escolta no existent."

#: dispatcher.cc:305
msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
msgstr "Ja s'està escoltant al distribuïdor, s'ignorarà la demanda"

#: dots.cc:48
#, c-format
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "no s'ha trobat el punt `%s'"

#: dynamic-engraver.cc:169
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"defaulting to hairpin."
msgstr ""
"estil de crescendo desconegut: %s\n"
"es reverteix a forquilla."

#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "%s sense acabar"

#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
#. value within the available range.
#: dynamic-performer.cc:129
msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
msgstr "(De)crescendo sense volum d'inici especificat al MIDI."

#: episema-engraver.cc:75
msgid "already have an episema"
msgstr "ja hi ha un episema"

#: episema-engraver.cc:88
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "no es pot trobar l'inici de l'episema"

#: episema-engraver.cc:137
msgid "unterminated episema"
msgstr "episema sense terminar"

#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
msgid "unterminated extender"
msgstr "extensor sense terminar"

#: flag.cc:133
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "no s'ha trobat l'indicador `%s'"

#: flag.cc:153
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "no s'ha trobat indicador de barra `%s'"

#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
msgstr "no s'ha pogut afegir directori de tipus de lletra: %s"

#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
#, c-format
msgid "Adding font directory: %s"
msgstr "S'està afegint el directori de tipus de lletra: %s"

#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
msgid "failed adding font file: %s"
msgstr "no s'ha pogut afegir fitxer de tipus de lletra: %s"

#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
msgid "Adding font file: %s"
msgstr "S'està afegint fiter de tipus de lletra: %s"

#: font-config.cc:38
msgid "Initializing FontConfig..."
msgstr "S'està iniciant FontConfig..."

#: font-config.cc:70
#, c-format
msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de configuració del fontconfig '%s'"

#: font-config.cc:73
#, c-format
msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
msgstr "S'està afegint el fitxer de configuració del fontconfig: %s"

#: font-config.cc:86
msgid "Building font database..."
msgstr "Se està construint base de dades de tipus de lletra..."

#: footnote-engraver.cc:87
msgid "Must be footnote-event."
msgstr "Ha de ser un footnote-event."

#: general-scheme.cc:403
#, c-format
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
msgstr "no s'ha pogut redirigir l'error estàndard a `%s'"

#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
msgstr "S'ha trobat infinit o nan a la sortida. S'està substituint 0.0"

#: glissando-engraver.cc:158
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando sense terminar"

#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
msgid "no music found in score"
msgstr "no s'ha trobat música a la partitura"

#: global-context-scheme.cc:103
msgid "Interpreting music..."
msgstr "S'està interpretant la música..."

#: global-context-scheme.cc:125
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "temps empleat: %.2f segons"

#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
#, c-format
msgid "\\%s ignored"
msgstr "s'ha ignorat \\%s"

#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
#, c-format
msgid "implied \\%s added"
msgstr "\\%s implicat afegit"

#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
msgstr "no es pot utilitzar `\\-' al primer cap de la lligadura"

#. (pitch == prev_pitch)
#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
msgstr "no es pot utilitzar `\\-' als caps amb to idèntic"

#: grob-interface.cc:68
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
msgstr "Interfície `%s' desconeguda"

#: grob-interface.cc:79
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "L'objecte gràfic `%s' no té interfície per a la propietat `%s'"

#: grob-property.cc:33
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"

#: grob.cc:492
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "s'ha ignorat un desplaçament-%s infinit"

#: hairpin.cc:60
msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
msgstr "S'està demanant un farciment trencat a un límit no trencat."

#: hairpin.cc:257
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo massa petit"

#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "no hi ha tants parèntesis"

#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
msgid "conflicting note group events"
msgstr "esdeveniments de grup de notes en conflicte"

#: hyphen-engraver.cc:104
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "s'està removent el guionet no terminat"

#: hyphen-engraver.cc:118
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "guionet sense terminar; s'està removent"

#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "no es pot trobar el fitxer: `%s'"

#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(camí de búsqueda: `%s')"

#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
msgid "position unknown"
msgstr "no es coneix la posició"

#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "keyAlterationOrder incomplet per a l'armadura"

#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
msgid "No glyph found for alteration: %s"
msgstr "No s'ha trobat el glif per a l'alteració: %s"

#: key-signature-interface.cc:87
msgid "alteration not found"
msgstr "no s'ha trobat l'alteració"

#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "no es pot trobar l'inici de la lligadura"

#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "ja hi ha una lligadura"

#: ligature-engraver.cc:114
msgid "no right bound"
msgstr "sense límit dret"

#: ligature-engraver.cc:145
msgid "no left bound"
msgstr "sense límit esquerre"

#: ligature-engraver.cc:189
msgid "unterminated ligature"
msgstr "ligadura sense terminar"

#: ligature-engraver.cc:216
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "s'està ignorant el silenci: la lligadura no pot contenir un silenci"

#: ligature-engraver.cc:217
msgid "ligature was started here"
msgstr "s'ha iniciat una lligadura aquí"

#: lily-guile.cc:94
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(camí de càrrega: `%s')"

#: lily-guile.cc:413
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "no es pot trobar la propietat type-check per a `%s' (%s)."

#: lily-guile.cc:416
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "potser un error tipogràfic?"

#: lily-guile.cc:423
msgid "skipping assignment"
msgstr "s'està saltant l'assignació"

#: lily-guile.cc:442
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "la verificació de tipus per a `%s' ha fallat; el valor `%s' ha de ser de tipus `%s'"

#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
#. matching check from a base class of T, but var is of an
#. incompatible derived type.
#: lily-guile.cc:462
msgid "Wrong kind of "
msgstr "Tipus incorrecte de "

#: lily-lexer.cc:251
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "no es permet incloure fitxers en mode segur"

#: lily-lexer.cc:278
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "el nom del identificador és una paraula clau: `%s'"

#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"

#: lily-modules.cc:81
#, c-format
msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
msgstr "Variable no inicialitzada `%s' al mòdul (%s)"

#: lily-parser-scheme.cc:80
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "S'està canviant el directori de treball a: `%s'"

#: lily-parser-scheme.cc:84
#, c-format
msgid "unable to change directory to: `%s'"
msgstr "no es pot canviar el directori a: `%s'"

#: lily-parser-scheme.cc:99
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "no es pot trobar el fitxer inicial: `%s'"

#: lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "S'està processant `%s'"

#: lily-parser-scheme.cc:210
msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
msgstr "ly:parser-parse-string sols és vàlid amb un analitzador nou. Useu en canvi ly:parser-include-string."

#: lily-parser-scheme.cc:241
msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
msgstr "ly:parser-parse-string sols és vàlid amb un analitzador nou. Useu en canvi ly:parser-include-string."

#: lily-parser.cc:106
msgid "Parsing..."
msgstr "Analitzant..."

#: lookup.cc:178
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "No es dibuixarà una caixa amb dimensió negativa, %.2f per %.2f."

#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
msgstr "l'argument de \\lyricsto hauria de contenir un context de lletra"

#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
#, c-format
msgid "cannot find %s `%s'"
msgstr "no es pot trobar %s `%s'"

#: main.cc:106
#, c-format
msgid ""
"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
"information.\n"
msgstr ""
"Aquest programa és programari lliure. Està cobert per la Llicència\n"
"Pública General GNU i sou benvinguts a canviar-lo i/o distribuir\n"
"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com `%s --warranty' per\n"
"a més informació.\n"

#: main.cc:112
msgid ""
"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
"the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
"General Public License for more details.\n"
"\n"
"    You should have received a copy of the\n"
"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"    Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o\n"
"modificar-lo sota els terminis de la Llicència Pública General GNU tal\n"
"tal com la publica la Free Software Foundation, o bé la versió 3 de la\n"
"Llicència o (d'acord amb la vostra opció) qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
"    Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil,\n"
"però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implicada de\n"
"COMERCIABILITAT o AJUST A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la LLicència\n"
"Pública General GNU per a més detalls.\n"
"\n"
"    Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU\n"
"conjuntament amb aquest programa; si no l'heu rebuda, escriviu a la Free\n"
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
"02111-1307, USA.\n"

#: main.cc:150
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM[=VAL]"

#: main.cc:151
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
"estableix l'opció SYM de Scheme a VAL (per defecte: #t).\n"
"Useu -dhelp per a ajuda."

#: main.cc:155
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"

#: main.cc:155
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "avalua el codi d'esquema"

#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
#: main.cc:158
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATs"

#: main.cc:158
msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
msgstr "bolca el FORMAT,...  També com a opcions separades:"

#: main.cc:159
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "genera PDF (predeterminat)"

#: main.cc:160
msgid "generate PNG"
msgstr "genera PNG"

#: main.cc:161
msgid "generate PostScript"
msgstr "genera PostScript"

#: main.cc:162
msgid "generate big PDF files"
msgstr "genera fitxers PDF grans"

#: main.cc:165
msgid "FIELD"
msgstr "CAMP"

#: main.cc:165
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
msgstr ""
"bolca la capçalera al fitxer\n"
"anomenat NOMDEBASE.CAMP"

#: main.cc:168
msgid "add DIR to search path"
msgstr "afegeix DIR al camí de búsqueda"

#: main.cc:169
msgid "use FILE as init file"
msgstr "usa FITXER com a fitxer inicial"

#: main.cc:172
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "USER, GROUP, JAIL, DIR"

#: main.cc:172
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
msgstr ""
"fes un chroot a JAIL, converteix-te en USER:GROUP\n"
"i fes un cd a DIR"

#: main.cc:177
msgid ""
"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
msgstr ""
"imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE.\n"
"Es valors possibles són: NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO\n"
"(preterminat) i DEBUG."

#: main.cc:181
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "escriu la sortida a FITXER (s'afegirà el sufix)"

#: main.cc:182
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "relocalitza el directori d'us del programa lilypond"

#: main.cc:183
msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
msgstr ""
"sense progrés, sols missatges d'error (equivalent a nivell \n"
"de registre = ERROR)"

#: main.cc:185
msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
msgstr "produeix missatges detallats (equivalent a nivell de registre = DEBUG)"

#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
#: main.cc:264
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s  and others."
msgstr ""
"Copyright (c) %s per\n"
"%s i d'altres."

#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
#: main.cc:302
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER..."

#: main.cc:304
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Grava la música i/o produeix MIDI des d'un FITXER."

#: main.cc:306
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produeix una notació musical bella."

#: main.cc:308
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Per a més informació, vegeu %s"

#: main.cc:310
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"

#: main.cc:377
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "s'esperava %d arguments amb presó, s'ha trobat: %u"

#: main.cc:391
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "no hi ha aquest usuari: %s"

#: main.cc:393
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "no es pot recuperar la identitat d'usuari des del nom d'usuari: %s: %s"

#: main.cc:408
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "no hi ha aquest grup: %s"

#: main.cc:410
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "no es pot recuperar la identitat de grup des del nom de grup: %s: %s"

#: main.cc:418
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "no es pot executar chroot a: %s: %s"

#: main.cc:425
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "no es pot canviar la identitat de grup a: %d: %s"

#: main.cc:431
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "no es pot canviar la identitat d'usuari a: %d: %s"

#: main.cc:437
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "no es pot canviar el directori de treball a: %s: %s"

#: main.cc:826
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "s'ha capturar una excepció: %s"

#. FIXME: constant error message.
#: mark-engraver.cc:150
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "la rehearsalMark ha de tenir un valor enter"

#: mark-engraver.cc:156
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "l'etiqueta de marca ha de ser un objecte de marcat"

#: mensural-ligature-engraver.cc:100
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "lligadura amb menys de 2 caps -> s'ometrà"

#: mensural-ligature-engraver.cc:127
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "no es pot determinar el to de la primitiva de lligadura -> s'ometrà"

#: mensural-ligature-engraver.cc:141
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "lligadura de nota única - s'ometrà"

#: mensural-ligature-engraver.cc:152
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "interval principal dins d'una lligadura -> s'ometrà"

#: mensural-ligature-engraver.cc:163
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "lligadura de mesura: la duració no és cap de Mx, L, B, S -> s'ometrà"

#: mensural-ligature-engraver.cc:206
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "les rodones han de ser seguides per una altra -> s'ometrà"

#: mensural-ligature-engraver.cc:216
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
"les rodones sols poden aparèixer al principi de la lligadura,\n"
"i sols poden haver-hi cap o dues d'elles"

#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"the penultimate note must be another one,\n"
"or the ligatura must be LB or SSB"
msgstr ""
"finalització de lligadura no vàlida:\n"
"quan l'última nota és una quadrada descendent,\n"
"la penúltima nota ha de ser una altra,\n"
"o la lligadura ha de ser LB o SSB"

#: mensural-ligature-engraver.cc:396
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "cas quebrat no esperat"

#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
msgstr "s'ignorarà el canvi de valor fora de rang per a la propietat MIDI `%s'"

#: midi-item.cc:93
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "no existeix l'instrument MIDI: `%s'"

#: midi-item.cc:179
msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
msgstr "Indicació de temps amb més de 255 pulsacions. Es truncarà"

#: midi-stream.cc:38
#, c-format
msgid "cannot open for write: %s: %s"
msgstr "no es pot obrir per escriptura: %s: %s"

#: midi-stream.cc:54
#, c-format
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "no es pot escriure al fitxer: `%s'"

#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "S'estan calculant els salts de línia..."

#: minimal-page-breaking.cc:44
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "S'estan calculant els salts de pàgina..."

#: multi-measure-rest.cc:152
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
msgstr "els usable-duration-logs han de ser una llista no buida. S'està revertint a silencis de rodona"

#: music.cc:150
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "ha fallat la verificació d'octava; s'esperava \"%s\", s'ha trobat: \"%s\""

#: new-fingering-engraver.cc:113
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "no es poden afegir guions de text a caps de notes individuals"

#: new-fingering-engraver.cc:269
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "no s'ha trobat la posició per a la digitació"

#: new-fingering-engraver.cc:270
msgid "placing below"
msgstr "posicionant a sota"

#: note-collision.cc:510
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "aquesta Veu necessita un paràmetre de configuració \\voiceXx o \\shiftXx"

#: note-column.cc:150
msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
msgstr "no es poden tenir caps de nota i silencis a l'hora a una plica"

#: note-head.cc:95
#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "no s'ha trobat ni el caps de nota `%s' ni el cap de nota `%s'"

#: note-heads-engraver.cc:76
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sense tonalitat"

#: open-type-font.cc:45
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "no es poden assignar %lu bytes"

#: open-type-font.cc:49
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "no es pot carregar la taula de tipus de lletra: %s"

#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Error de FreeType: %s"

#: open-type-font.cc:115
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "format de tipus de lletra no suportat: %s"

#: open-type-font.cc:117
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "s'ha produït un error llegint el fitxer de tipus de lletra %s: %s"

#: open-type-font.cc:192
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyps_Name () Error de Freetype: %s"

#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "Error FT_Get_Glyph_Name (): %s"

#. find out the ideal number of pages
#: optimal-page-breaking.cc:62
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "S'està buscant el nombre ideal de pàgines..."

#: optimal-page-breaking.cc:94
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr ""
"no s'ha pogut satisfer systems-per-page i page-count a l'hora,\n"
"s'ignorarà systems-per-page"

#: optimal-page-breaking.cc:114
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Ajustant la partitura a 1 pàgina..."

#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgstr "Ajustant la partitura a %d pàgines..."

#: optimal-page-breaking.cc:118
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Ajustant la partitura a %d o %d pàgines..."

#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
#, c-format
msgid "trying %d systems"
msgstr "s'està provant amb %d sistemes de pentagrames"

#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
#, c-format
msgid "best score for this sys-count: %f"
msgstr "millor partitura per a aquest syst-count: %f"

#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
#: paper-score.cc:156
msgid "Drawing systems..."
msgstr "S'estan dibuixant els sistemes de pentagrames..."

#: output-def.cc:229
msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
msgstr "els marges no concorden amb line-width, s'establiran els valors predeterminats"

#: output-def.cc:236
msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
msgstr ""
"els sistemes de pentagrames sobrepassen la pàgina degut a paràmetres\n"
"de pàgina incorrectes, s'establiran els valors predeterminats"

#: page-breaking.cc:276
msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
msgstr "s'ignorarà min-systems-per-page i max-systems-per-page perquè s'ha establert systems-per-page"

#: page-breaking.cc:281
msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
msgstr "min-systems-per-page és més gran que max-systems-per-page, s'ignoraran ambdós valors"

#: page-breaking.cc:636
#, c-format
msgid "page %d has been compressed"
msgstr "s'ha comprimit la pàgina %d "

#: page-layout-problem.cc:400
msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
msgstr "S'ha iniciat un problema de disposició de pàgina que no pot acomodar notes a peu de pàgina."

#: page-layout-problem.cc:729
msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
msgstr "s'ha especificat ragged-bottom, però s'ha de comprimir la pàgina"

#: page-layout-problem.cc:732
#, c-format
msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
msgstr "s'està comprimint la pàgina sobredimensionada per %.1f staff-spaces"

#: page-layout-problem.cc:1197
msgid "staff-affinities should only decrease"
msgstr "les staff-affinities no haurien de decréixer"

#: page-turn-page-breaking.cc:169
#, c-format
msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
msgstr "page-turn-page-breaking: saltant de %d a %d"

#: page-turn-page-breaking.cc:218
msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
msgstr "no es pot ajustar el primer salt de pàgina a una pàgina única. Considereu establir first-page-number a un nombre parell."

#: page-turn-page-breaking.cc:231
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
msgstr "S'estan calculant els salts de pàgina i de línia (%d salts de pàgina possibles)..."

#: page-turn-page-breaking.cc:301
#, c-format
msgid "break starting at page %d"
msgstr "el salt comença a la pàgina %d"

#: page-turn-page-breaking.cc:302
#, c-format
msgid "\tdemerits: %f"
msgstr "\tdemèrits: %f"

#: page-turn-page-breaking.cc:303
#, c-format
msgid "\tsystem count: %d"
msgstr "\tquantitat de sistemes de pentagrames: %d"

#: page-turn-page-breaking.cc:304
#, c-format
msgid "\tpage count: %d"
msgstr "\tquantitat de pàgines: %d"

#: page-turn-page-breaking.cc:305
#, c-format
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tsalt anterior: %d"

#: pango-font.cc:247
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
msgstr "no hi ha un glif per al caràcter U+%0X al tipus de lletra `%s'"

#: pango-font.cc:274
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Skipping glyph U+%0X, file %s"
msgstr ""
"El glif no té nom, però el tipus de lletra permet el nomenament de glifs.\n"
"S'està ometent el glif U+%0x, fitxer %s"

#: pango-font.cc:324
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "no hi ha un nom de tipus de lletra Postscript per al tipus de lletra `%s'"

#: pango-font.cc:374
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "La família FreeType no té un nom de tipus de lletra PostScript"

#: paper-book.cc:200
#, c-format
msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
msgstr "l'opció de programa -dprint-pages no té suport al dorsal `%s' "

#: paper-book.cc:219
#, c-format
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
msgstr "l'opció del programa -dpreview no està suportada pel dorsal `%s'"

#: paper-column-engraver.cc:263
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "el salt forçat s'ha cancel·lat per algun altre esdeveniment, hauríeu d'estar usant verificacions de barres?"

#: paper-outputter-scheme.cc:41
#, c-format
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Sortida de disposició a `%s'..."

#: paper-score.cc:128
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Quantitat d'elements %d (expansor %d)"

#: paper-score.cc:132
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Pre-processant els objectes gràfics..."

#: parse-scm.cc:124
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE ha senyalat un error per a l'expressió que comença aquí"

#: pdf-scheme.cc:65
#, c-format
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr "La conversió de la cadena de caràcters `%s'a UTF-16be ha fallat: %s"

#: percent-repeat-engraver.cc:148
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "repetició de percentatge sense terminar"

#: performance.cc:76
msgid "Track..."
msgstr "Pista..."

#: performance.cc:126
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Sortida MIDI a `%s'..."

#: piano-pedal-engraver.cc:279
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "s'esperaven 3 cadenes de caràcters per als pedals de piano, s'han trobat: %ld"

#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "no es pot trobar l'inici del pedal de piano: `%s'"

#: piano-pedal-engraver.cc:340
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "no es pot trobar el parèntesi del pedal de piano: `%s'"

#: program-option-scheme.cc:223
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "no hi ha aquesta opció interna: %s"

#: property-iterator.cc:115
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "no és un nom d'objecte gràfic, `%s'"

#: relative-octave-check.cc:49
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "Ha fallat la verificació d'octava, s'ha obtès: "

#: relocate.cc:56
#, c-format
msgid "Setting %s to %s"
msgstr "S'ha establert %s a %s"

#. this warning should only be printed in debug mode!
#: relocate.cc:77
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "no existeix aquest fitxer: %s per a %s"

#. this warning should only be printed in debug mode!
#. this warning should only be printed in debug mode
#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "no existeix aquest directori: %s per a %s"

#: relocate.cc:97
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (anteposa)\n"

#: relocate.cc:124
#, c-format
msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
msgstr "no es relocalitzarà, no s'ha trobat %s/ o actual/ sota %s"

#: relocate.cc:134
#, c-format
msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
msgstr "Relocalització: directori de dades de compilació=%s, nou directori=%s"

#: relocate.cc:146
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Relocalització: framework_prefix=%s"

#: relocate.cc:172
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
msgstr "Relocalització: és absolut: argv0=%s\n"

#: relocate.cc:178
#, c-format
msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
msgstr "Relocalització : de cwd: argv0=%s\n"

#: relocate.cc:196
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"argv0=%s\n"
msgstr ""
"Relocalització: de CAMÍ=%s\n"
"argv0=%s\n"

#: relocate.cc:222
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX és obsolet, useu LILYPOND_DATADIR"

#: relocate.cc:347
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Fitxer de relocalització: %s"

#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "no es pot obrir: `%s'"

#: relocate.cc:381
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Ordre desconeguda de relocalització %s"

#: rest-collision.cc:154
msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "no es pot resoldre la col·lisió de silenci: no s'ha establert la direcció del silenci"

#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
msgid "too many colliding rests"
msgstr "massa silencis en col·lisió"

#: rest.cc:239
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "no s'ha trobat el silenci `%s'"

#: score-engraver.cc:77
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "no es pot trobar `%s'"

#: score-engraver.cc:79
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "No s'ha instal·lat adequadament el tipus de lletra de música."

#: score-engraver.cc:81
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Camí de búsqueda `%s'"

#: score-engraver.cc:83
msgid "Aborting"
msgstr "S'està avortant"

#: score.cc:161
msgid "already have music in score"
msgstr "ja hi han notes a la partitura"

#: score.cc:163
msgid "this is the previous music"
msgstr "aquestes són les notes anteriors"

#: score.cc:169
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "s'han trobat errors, s'ignorarà el fragment de música"

#. FIXME:
#: script-engraver.cc:115
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "no hi ha prou informació per interpretar l'articulació:"

#: script-engraver.cc:116
msgid " scheme encoding: "
msgstr "codificació de l'esquema: "

#: skyline-pair.cc:135
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "la direcció no pot ser CENTRE a ly:skyline-pair::skyline"

#: slur-proto-engraver.cc:51
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "la direcció de %s no és vàlida: %d"

#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
#: slur-proto-engraver.cc:166
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "ja hi ha %s"

#: slur-proto-engraver.cc:183
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s sens una causa"

#: slur-proto-engraver.cc:244
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "no es pot finalitzar %s"

#: slur.cc:436
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
msgstr "S'ignorarà l'objecte gràfic per a la lligadura: %s. No s'ha establert avoid-slur?"

#: source-file.cc:85
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "s'esperaven llegir %d caràcters, s'han obtès %d"

#: staff-performer.cc:301
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "El canal de MIDI està ajustat al voltant"

#: staff-performer.cc:302
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "es tornarà a mapejar el mòdul 16"

#: stem-engraver.cc:100
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "la duració del trèmolo és massa llarga"

#: stem-engraver.cc:152
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
msgstr "s'afegirà un cap de nota a una plica incompatible (tipus = %d/%d)"

#: stem-engraver.cc:155
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "potser l'entrada hauria d'especificar veus polifòniques"

#: stem.cc:128
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "dimensió de plica estranya, verifiqueu si hi han barres estretes "

#: system.cc:202
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Nombre d'elements %d"

#: system.cc:513
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Nombre d'objectes gràfics %d"

#. TODO: Also print the arguments of the markup!
#: text-interface.cc:139
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "La profunditat del marcat excedeix el valor màxim de %d; Marcat: %s"

#: text-spanner-engraver.cc:72
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "no es pot trobar l'inici de l'expansor de text"

#: text-spanner-engraver.cc:85
msgid "already have a text spanner"
msgstr "ja hi ha un expansor de text"

#: text-spanner-engraver.cc:130
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "expansor de text sense terminar"

#: tie-engraver.cc:121
msgid "unterminated tie"
msgstr "lligadura sense terminar"

#: tie-engraver.cc:377
msgid "lonely tie"
msgstr "lligadura aïllada"

#.
#. Todo: should make typecheck?
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
#: time-signature-engraver.cc:95
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "s'ha trobat una indicació de temps estranya: %d/%d"

#: translator-ctors.cc:68
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traductor desconegut: `%s'"

#: translator-group-ctors.cc:40
#, c-format
msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
msgstr "error fatal. No s'ha pogut trobar el tipus: %s"

#: translator-group.cc:187
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "no es pot trobar: `%s'"

#: translator.cc:310
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Dos esdeveniments simultanis %s, s'eliminarà aquest"

#: translator.cc:311
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Esdeveniment %s previ aquí"

#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
#, c-format
msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
msgstr "l'índex de tipus de lletra %d és massa gran per al tipus de lletra `%s', s'usarà l'índex 0"

#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
msgid "font index must be non-negative, using index 0"
msgstr "l'índex de tipus de lletra ha de ser no-negatiu, s'usarà l'índex 0"

#: tuplet-engraver.cc:110
msgid "No tuplet to end"
msgstr "No s'ha trobat un grup excedent per finalitzar"

#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr "s'ignorarà el(s) prefix(os) `%s' per a aquest cap d'acord amb les restriccions de l'estil seleccionat de lligadura "

#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
msgstr "Ús ambigu de punts a la lligadura: hi ha notes múltiples amb punt amb la mateixa tonalitat. S'hauria de dividir la lligadura."

#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr "Aquesta lligadura té un cap amb punt seguit d'un altre cap sense punt. La lligadura s'hauria de dividir després de l'últim cap amb punt abans d'aquest cap"

#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: s'establirà `spacing-increment = %f': ptr =%ul"

#: vaticana-ligature.cc:94
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
msgstr "flexa-height sense definir; se suposarà 0"

#: vaticana-ligature.cc:99
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "estil de flexa vaticana ascendent"

#: vertical-align-engraver.cc:95
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "S'ignorarà Vertical_align_engraver a VerticalAxisGroup"

#. fixme: be more verbose.
#: volta-engraver.cc:110
msgid "cannot end volta spanner"
msgstr "no es pot terminar l'expansor de volta"

#: volta-engraver.cc:120
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
msgstr "ja hi ha un expansor de volta, es terminarà aquell prematurament"

#: volta-engraver.cc:124
msgid "also already have an ended spanner"
msgstr "també ja hi ha un expansor finalitzat"

#: volta-engraver.cc:125
msgid "giving up"
msgstr "es renunciarà"

#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
msgid "bad expression type"
msgstr "tipus d'expressió incorrecta"

#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
msgid "not a context mod"
msgstr "no és un mod de context"

#: parser.yy:1054
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "No hi ha música a \\score"

#: parser.yy:1091
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "no es pot usar \\paper a \\score, useu en canvi \\layout"

#: parser.yy:1126
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Expressió espúria a \\score"

#: parser.yy:1156
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "es necessita \\paper per a un bloc de paper"

#: parser.yy:1331
msgid "music expected"
msgstr "s'esperaven notes"

#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
msgid "unexpected post-event"
msgstr "esdeveniment posterior inesperat"

#: parser.yy:1383
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "S'ignorarà l'expressió que no és musical"

#: parser.yy:1691
msgid "not a symbol"
msgstr "no és un símbol"

#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
msgid "bad grob property path"
msgstr "camí incorrecte de propietat d'element gràfic"

#: parser.yy:2585
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "sols \\consists i \\remove admeten arguments no-textuals."

#: parser.yy:2646
msgid "bad context property path"
msgstr "camí incorrecte de propietat de context"

#: parser.yy:2733
msgid "simple string expected"
msgstr "s'esperava una cadena simple de caràcters"

#: parser.yy:2750
msgid "symbol expected"
msgstr "s'esperava un símbol"

#: parser.yy:2886
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "no és un esdeveniment rítmic"

#: parser.yy:2936
msgid "post-event expected"
msgstr "s'esperava un post-esdeveniment"

#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "s'ha de ser a mode Lyric per a lletres"

#: parser.yy:3026
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "s'esperava una cadena de caràcters o un esdeveniment posterior a la definició de l'script"

#: parser.yy:3130
msgid "not an articulation"
msgstr "no és una articulació"

#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
msgid "not a duration"
msgstr "no és una duració"

#: parser.yy:3266
msgid "bass number expected"
msgstr "s'esperava un número de baix"

#: parser.yy:3358
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "s'ha d'estar en mode Nota per a notes"

#: parser.yy:3397
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "s'ha d'estar en mode Acords per a acords"

#: parser.yy:3440
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "marcat fora d'un codi font de text o \\lyricmode"

#: parser.yy:3445
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "cadena de text no reconeguda, no s'està en codi font de text o \\lyricmode"

#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "no és un enter sense signe"

#: parser.yy:3693
msgid "not a markup"
msgstr "no és un marcat"

#: lexer.ll:193
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "s'ha trobat una marca BOM d'UTF-8 estranya"

#: lexer.ll:196
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "S'ometrà la marca BOM d'UTF-8"

#: lexer.ll:248
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Es reanomenarà l'entrada a: `%s'"

#: lexer.ll:265
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "cadena de caràcters entrecomillada després de \\version"

#: lexer.ll:269
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "s'esperava una cadena entrecomillada de caràcters després de \\sourcefilename"

#: lexer.ll:273
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "s'esperava un nombre enter després de \\sourcefileline"

#: lexer.ll:300
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "no es permet \\maininput fora de fitxers d'inici"

#: lexer.ll:324
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "identificador incorrecte o sense definir: `%s'"

#: lexer.ll:349
msgid "string expected after \\include"
msgstr "s'esperava una cadena de caràcters després de \\include"

#: lexer.ll:359
msgid "end quote missing"
msgstr "cometa de tancament no present"

#: lexer.ll:714
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "S'ha trobat EOF (final de fitxer) a dins d'un comentari"

#: lexer.ll:719
msgid "EOF found inside string"
msgstr "S'ha trobat EOF a dins d'un comentari"

#: lexer.ll:734
msgid "Unfinished main input"
msgstr "Entrada principal sense terminar"

#: lexer.ll:805
#, c-format
msgid "invalid character: `%s'"
msgstr "caràcter no vàlid: `%s'"

#: lexer.ll:925
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "cadena escapada de caràcters desconeguda: `\\%s'"

#: lexer.ll:945
#, c-format
msgid "undefined character or shorthand: %s"
msgstr "caràcter no definit o abreviació taquigràfica: %s"

#: lexer.ll:1236
msgid "non-UTF-8 input"
msgstr "entrada no UTF-8"

#: lexer.ll:1280
#, c-format
msgid "Invalid version string \"%s\""
msgstr "Cadena de caràcters \"%s\" de versió no vàlida"

#: lexer.ll:1285
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "fitxer massa antic: %s (el més antic suportat: %s)"

#: lexer.ll:1286
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "considereu d'actualitzar l'entrada amb una seqüència d'ordres convert-ly"

#: lexer.ll:1292
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "el programa és massa antic: %s (el fitxer requereix: %s)"

#: auto-beam.scm:147
msgid "Beam end fits no pattern"
msgstr "El final de la barra no s'ajusta a cap patró"

#: backend-library.scm:27
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Invocant `~a'..."

#: backend-library.scm:31
#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)\n"
msgstr "`~a' ha fallat (~a)\n"

#: backend-library.scm:108
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'...\n"
msgstr "S'està convertint a `~a'...\n"

#. Do not try to guess the name of the png file,
#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
#: backend-library.scm:118
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "S'està convertint a ~a..."

#: backend-library.scm:134
#, scheme-format
msgid "Copying to `~a'...\n"
msgstr "S'està copiant a `~a'...\n"

#: backend-library.scm:200
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'...\n"
msgstr "S'està esborrant `~a'...\n"

#: backend-library.scm:219
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "S'està escrivint el camp de capçalera `~a' a `~a'..."

#: backend-library.scm:268
#, scheme-format
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "manca l'expressió de plantilla `~S'"

#: bar-line.scm:133
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "Glif de barra ~a desconegut. S'ignorarà."

#: bar-line.scm:161
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr "Es permet l'anotació '~a' al primer argument d'una definició de línia de barra"

#: bar-line.scm:169
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr "Es permet el reemplaçament '~a' a l'últim argument d'una definició de línia de barra"

#: bar-line.scm:230
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: el glif '~a' ha de ser un caràcter ASCII únic."

#: bar-line.scm:795
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr "No s'ha definit un glif d'expansió de barra per al glif de barra '~a'; s'ignorarà."

#: chord-entry.scm:52
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Hi ha brossa espúria després d'un acord: ~A"

#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
#: define-music-properties.scm:21
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "s'ha redefinit el símbol ~S"

#: define-event-classes.scm:74
#, scheme-format
msgid "unknown parent class `~a'"
msgstr "classe pare desconeguda `~a'"

#: define-event-classes.scm:108
#, scheme-format
msgid "Cannot redefine event class `~S'"
msgstr "No es pot redefenir la classe d'esdeveniment `~S'"

#: define-event-classes.scm:110
#, scheme-format
msgid "Undefined parent event class `~S'"
msgstr "Classe pare d'esdeveniment no definica `~S'"

#: define-markup-commands.scm:1098
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "no s'han trobat sistemes al marcat \\score, té un bloc \\layout?"

#: define-markup-commands.scm:2922
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "No es pot trobar l'element gràfic ~a"

#: define-markup-commands.scm:3398
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "no s'ha trobat una clau per a la dimensió de punt ~S"

#: define-markup-commands.scm:3399
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "es torna al valor predeterminat de ~S pt"

#: define-markup-commands.scm:3643
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a"

#: define-markup-commands.scm:3854
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a - s'ignorarà"

#: define-music-types.scm:803
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "s'esperava un símbol: ~S"

#: define-music-types.scm:806
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "no es pot trobar l'objecte de música: ~S"

#: define-music-types.scm:826
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "argument de fer música incorrecte: ~S"

#: define-note-names.scm:1000
msgid "Select note names language."
msgstr "Seleccioneu l'idioma dels noms de les notes."

#: define-note-names.scm:1006
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "S'estan usant els noms de notes `~a'..."

#: define-note-names.scm:1009
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'idioma `~a'. S'ignorarà."

#: document-backend.scm:135
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "s'esperava un parell al document ~s"

#: document-backend.scm:202
#, scheme-format
msgid "cannot find interface for property: ~S"
msgstr "no es pot trobar una interfície per a la propietat: ~S"

#: document-backend.scm:212
#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interfície Grob desconeguda: ~S"

#: documentation-lib.scm:62
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "S'està processant ~S..."

#: documentation-lib.scm:178
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "S'està escrivint ~S..."

#: documentation-lib.scm:190
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat `~S' (~S)"

#: documentation-lib.scm:211
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat ~S (~S)"

#: flag-styles.scm:155
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "no s'ha trobat l'indicador de contorn `~a' o `~a'"

#: framework-eps.scm:112
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "S'està escrivint ~a..."

#: framework-ps.scm:281
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "no es pot incloure ~S=~S"

#: framework-ps.scm:324
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "no es pot extraure el fitxer que faci coincidir ~a de ~a"

#: framework-ps.scm:342
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "no hi ha prou informació per incloure ~S=~S"

#: framework-ps.scm:367
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "no hi ha prou informació per incloure el tipus de lletra ~s ~s ~s"

#: framework-ps.scm:723
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
"\n"
"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
"  %% ****************************************************************\n"
"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
"  %% ****************************************************************\n"
msgstr ""
"\n"
"El dorsal PostScript no dóna suport a sortida de\n"
"sistema per sistema. Per això, useu en canvi el dorsal EPS,\n"
"\n"
"  lilypond -dbackend=eps FITXER\n"
"\n"
"Si heu tallat i enganxat un fragment d'una pàgina web, assegureu-vos\n"
"d'eliminar únicament tot abans de\n"
"\n"
"  %% ****************************************************************\n"
"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
"  %% ****************************************************************\n"

#: framework-svg.scm:84
#, scheme-format
msgid "Updating font into: ~a"
msgstr "S'està actualitzant el tipus de lletra a: ~a"

#: graphviz.scm:64
#, scheme-format
msgid "Writing graph `~a'..."
msgstr "S'està escrivint el gràfic `~a'..."

#: layout-beam.scm:40
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Error a quantificació de barres. S'esperava (~S, ~S), s'ha trobat ~S."

#: layout-beam.scm:54
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Error a quantificació de barres. S'esperava ~S 0, s'ha trobat ~S."

#: lily-library.scm:333
msgid "Music unsuitable for context-mod"
msgstr "La música no és apropiada per a context-mod"

#: lily-library.scm:388
#, scheme-format
msgid "Cannot find context-def \\~a"
msgstr "No es pot trobar el context-def \\~a"

#: lily-library.scm:404
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "La música no és apropiada per a output-def"

#: lily-library.scm:904
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"applied to function @var{getter}."
msgstr ""
"Troba l'índex entre @var{start} i @var{end} (un nombre enter)\n"
"que produeix la coincidència més propera a @var{target-val} si\n"
"s'aplica a la funció @var{getter}."

#: lily-library.scm:998
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unitat desconeguda: ~S"

#: lily-library.scm:1023
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "no s'ha trobat la declaració \\version, sisplau afegiu ~a per a compatibilitat futura"

#: lily.scm:93
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "s'ha usat call-after-session després de l'inici de la sessió"

#: lily.scm:111
msgid "define-session used after session start"
msgstr "s'ha usat define-session després de l'inici de la sessió"

#: lily.scm:417
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Usant el mòdul (ice-9 curried-definitions)\n"

#: lily.scm:420
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"

#: lily.scm:477
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "no es pot trobar ~A"

#: lily.scm:903
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Èxit: s'ha completat amb èxit la compilació"

#: lily.scm:904
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "La compilació s'ha completat amb advertiments i errors"

#: lily.scm:965
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "la tasca ~a ha acabat amb senyal: ~a"

#: lily.scm:968
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"~a"
msgstr ""
"fitxer de registre ~a (sortida ~a):\n"
"~a"

#: lily.scm:990 lily.scm:1079
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "fitxers que han fallat: ~S"

#: lily.scm:1070
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "S'està redirigint la sortida a ~a..."

#: lily.scm:1089
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "S'està invocant `~a'...\n"

#: ly-syntax-constructors.scm:27
#, scheme-format
msgid "~a function cannot return ~a"
msgstr "la funció ~a no pot retornar ~a"

#: ly-syntax-constructors.scm:60
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
msgstr "tipus incorrecte per a l'argument ~a. S'esperava ~a, s'ha trobat ~s"

#: markup-macros.scm:331
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr "Nombre incorrecte d'arguments. S'esperava: ~A, s'ha trobat ~A: ~S"

#: markup-macros.scm:337
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Argument invàlid a la posició ~A. S'esperava: ~A, s'ha trobat: ~S."

#: markup-macros.scm:373
#, scheme-format
msgid "Not a markup command: ~A"
msgstr "No és una ordre de marcat: ~A"

#: modal-transforms.scm:38
msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
msgstr "la tonalitat 'from' no està a l'escala; s'ignorarà"

#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
msgstr "la tonalitat 'to' no està a l'escala; s'ignorarà"

#: modal-transforms.scm:46
msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
msgstr "la tonalitat a transposar no està a l'escala; s'ignorarà"

#: modal-transforms.scm:71
msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
msgstr "la tonalitat 'around' no està a l'escala; s'ignorarà"

#: modal-transforms.scm:79
msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
msgstr "la tonalitat a invertir no està a l'escala; s'ignorarà"

#: modal-transforms.scm:95
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "nombre negatiu de replicacions; s'ignorarà"

#: music-functions.scm:319
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "nombre de repeticions de trèmolo invàlid: ~a"

#: music-functions.scm:348
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
msgstr "tipus de repetició `~S' desconegut: ha de ser volta, desplegament, percentatge o trémolo"

#: music-functions.scm:352
msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
msgstr "Hi ha més alternatives que repeticions. S'eliminaran les alternatives excessives"

#: music-functions.scm:487
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "Operació de propietat d'element gràfic invàlida ~a"

#: music-functions.scm:511
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "propietat de context incorrecta ~a"

#: music-functions.scm:534
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "propietat de música incorrecta ~a"

#: music-functions.scm:840
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Repetició d'acord incorrecte"

#: music-functions.scm:945
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "s'esperaven notes: ~S"

#: music-functions.scm:1295
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "no es poden trobar les notes citades: `~S'"

#: music-functions.scm:1432
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Afegeix @var{octave-shift} a l'octava de @var{pitch}."

#: music-functions.scm:1495
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Tipus d'octavació desconegut: ~S "

#: music-functions.scm:1496
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Es revertirà per defecte a 'any-octave'."

#: music-functions.scm:1888
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "estil desconegut d'accidents: ~S"

#: music-functions.scm:2098
msgid "Missing duration"
msgstr "Duració absent"

#: music-functions.scm:2626
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "no és una llista de símbols: ~a"

#: music-functions.scm:2629
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "grup de etiquetes en conflicte ~a"

#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "line-join-style desconegut: ~S"

#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "line-join-style desconegut: ~S"

#: output-svg.scm:148
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "no es pot desxifrar la descripció Pango: ~a"

#: output-svg.scm:228
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "L'element gràfic ha de tenir un valor unicode"

#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "No es pot trobar el tipus de lletra SVG ~S"

#: paper.scm:121
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: no a l'àmbit de nivell superior"

#: paper.scm:321
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Aquest no és un objecte \\layout {}, ~S"

#: paper.scm:329
#, scheme-format
msgid "Unknown paper size: ~a"
msgstr "Dimensió de paper desconegut: ~a"

#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
#: paper.scm:348
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "S'ha d'usar #(set-paper-size .. ) dins de \\paper { ... }"

#: parser-clef.scm:154
#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "tipus de clau desconegut `~a'"

#: parser-clef.scm:155
#, scheme-format
msgid "supported clefs: ~a"
msgstr "claus suportades: ~a"

#: parser-ly-from-scheme.scm:73
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "error a #{ ... #}"

#: part-combiner.scm:894
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
msgstr "les notes citades `~a' estan buides"

#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
msgstr "S'està copiant a `~a' a `~a'..."

#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
msgstr "S'està esborrant `~a'..."

#: to-xml.scm:190
#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "ha fallat la declaració: ~S"

#: translation-functions.scm:389
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Trast negatiu per a la tonalitat ~a a la corda ~a"

#: translation-functions.scm:392
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Falta el trast per a la tonalitat ~a a la corda ~a"

#: translation-functions.scm:435
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "No hi ha una corda oberta per a la tonalitat ~a"

#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
#, scheme-format
msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
msgstr "La corda demanada per a la tonalitat requereix un trast negatiu: corda ~a tonalitat ~a"

#: translation-functions.scm:453
msgid "Ignoring string request and recalculating."
msgstr "S'està ignorant la corda demanada i s'està recalculant"

#: translation-functions.scm:465
msgid "Ignoring note in tablature."
msgstr "S'ignorarà la nota a la tablatura"

#: translation-functions.scm:490
#, scheme-format
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "No hi ha una corda per a la tonalitat ~a (donats els frets ~a)"

#: translation-functions.scm:595
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"only ~a fret labels provided"
msgstr ""
"No hi ha una etiqueta per al trast ~a (a la corda ~a);\n"
"sols s'han proveït ~a etiquetes de trast"

#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
#~ msgstr "no es pot canviar, ja està al traductor: %s"

#~ msgid "Invalid property operation ~a"
#~ msgstr "Operació de propietat invàlida ~a"

#~ msgid "~a exited with status: ~S"
#~ msgstr "~a ha sortit amb estat: ~S"

#~ msgid "cannot find Voice `%s'"
#~ msgstr "no es pot trobar la veu `%s'"

#~ msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
#~ msgstr "La síl·laba de lletra no té una nota. Useu \\lyricsto o associatedVoice."

#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing."
#~ msgstr "S'estan usant espaiaments ingenus de silencis amb mesures múltiples."

#~ msgid "(normalized pitch)"
#~ msgstr "(to normalitzat)"

#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
#~ msgstr "Si es transposa %s per %s es fa l'alteració més llarga que el doble"

#~ msgid "ignoring too many clashing note columns"
#~ msgstr "s'ignorarà per un excessiu nombre de columnes de nota en conflicte"

#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
#~ msgstr "no es pot ajustar la partitura a la pàgina: s'ha requerit ragged-spacing, però la pàgina estava comprimida"

#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
#~ msgstr "no es pot ajustar la partitura a la pàgina: l'excés és %f"

#~ msgid "compressing music to fit"
#~ msgstr "s'està comprimint la partitura perquè encaixi"

#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
#~ msgstr "s'esta provant d'usar \\partial després de l'inici d'una peça"

#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
#~ msgstr "el cap rítmic no és part de la columna rítmica"

#~ msgid "Cyclic markup detected: %s"
#~ msgstr "S'ha detectat un marcat cíclic: %s"

#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
#~ msgstr "no s'ha trobat el símbol d'indicació de temps `%s'; es revertirà a l'estil numèric"

#~ msgid "Too much lookahead"
#~ msgstr "Massa cerca anticipada"

#~ msgid "score expected"
#~ msgstr "s'esperaven notes"

#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
#~ msgstr "tipus de repetició desconegut `~S'"

#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
#~ msgstr "Vegeu define-music-types.scm per a repeticions suportades"

#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
#~ msgstr "no es pot trobar l'inici del (de)crescendo"

#~ msgid "already have a decrescendo"
#~ msgstr "ja hi ha un decrescendo"

#~ msgid "already have a crescendo"
#~ msgstr "ja hi ha un crescendo"

#~ msgid "cresc starts here"
#~ msgstr "el crescendo comença aquí"

#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
#~ msgstr "(de)crescendo sense terminar"

#~ msgid "unterminated phrasing slur"
#~ msgstr "lligadura de frase sense acabar"

#~ msgid "cannot end phrasing slur"
#~ msgstr "no es pot finalitzar la lligadura de frase"

#~ msgid "already have phrasing slur"
#~ msgstr "ja hi ha una lligadura de frase"

#~ msgid "unterminated slur"
#~ msgstr "lligadura sense terminar "

#~ msgid "old relative compatibility not used"
#~ msgstr "no s'ha usat la compatibilitat relativa antiga"

#~ msgid "undefined: ~S"
#~ msgstr "sense definir: ~S"

#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
#~ msgstr "L'expansor esquerre de línia està a la dreta del seu punt dret."

#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
#~ msgstr "El nom de l'object gràfic hauria de ser alfanumèric"

#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
#~ msgstr "S'ha trobat una clau al final del marcat. Heu oblidat un espai?"

#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
#~ msgstr "S'ha trobat una clau al final del marcat. Heu oblidat un espai?"