blob: c6e1a0536bbe99514dce9b8677811988c437f482 (
about) (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
%% DO NOT EDIT this file manually; it is automatically
%% generated from LSR http://lsr.dsi.unimi.it
%% Make any changes in LSR itself, or in Documentation/snippets/new/ ,
%% and then run scripts/auxiliar/makelsr.py
%%
%% This file is in the public domain.
\version "2.16.0"
\header {
= "text"
= "
Various scripts may be used for texts (like titles and lyrics) by
entering them in UTF-8 encoding, and using a Pango based backend.
Depending on the fonts installed, this fragment will render Bulgarian
(Cyrillic), Hebrew, Japanese and Portuguese.
"
= "UTF-8"
} % begin verbatim
% end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex
% from choking on non-European UTF-8 subsets
%% Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs
%{
You may have to install additional fonts.
Red Hat Fedora
taipeifonts fonts-xorg-truetype ttfonts-ja fonts-arabic \
ttfonts-zh_CN fonts-ja fonts-hebrew
Debian GNU/Linux
apt-get install emacs-intl-fonts xfonts-intl-.* \
ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho \
xfonts-bolkhov-75dpi xfonts-cronyx-100dpi xfonts-cronyx-75dpi
%}
% Cyrillic font
bulgarian = \lyricmode {
Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
}
hebrew = \lyricmode {
זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן.
}
japanese = \lyricmode {
いろはにほへど ちりぬるを
わがよたれぞ つねならむ
うゐのおくや まけふこえて
あさきゆめみじ ゑひもせず
}
% "a legal song to you"
portuguese = \lyricmode {
à vo -- cê uma can -- ção legal
}
\relative c' {
c2 d
e2 f
g2 f
e1
}
\addlyrics { \bulgarian }
\addlyrics { \hebrew }
\addlyrics { \japanese }
\addlyrics { \portuguese }
|