summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/fr/learning/tutorial.itely
blob: b7b9eda34791960b3c719e5eb039892f1951749d (about) (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-

@ignore
   Translation of GIT committish: 8c1840ca28a05b3dad8d595e04d03779ba0a286a

   When revising a translation, copy the HEAD committish of the
   version that you are working on.  For details, see the Contributors'
    Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore

@include included/generating-output.itexi

@c \version "2.19.21"

@c Translators: Nicolas Grandclaude, Ludovic Sardain, Gauvain Pocentek
@c Translation checkers: Jean-Charles Malahieude, Valentin Villenave, John Mandereau
@c Translation status: post-GDP

@node Tutoriel
@chapter Tutoriel
@translationof Tutorial

Ce tutoriel est une introduction au langage musical utilisé
par LilyPond, qui vous permettra de faire fonctionner le logiciel pour
produire une partition.

@menu
* Compilation d'un fichier::
* Composition d'un fichier source::
* Gestion des erreurs::
* Bien lire le manuel::
@end menu


@node Compilation d'un fichier
@section Compilation d'un fichier
@translationof Compiling a file

Nous allons ici parler de la @qq{compilation}, ou comment LilyPond
traite le fichier source que vous avez écrit, pour en faire quelque
chose d'imprimable.

@menu
* Saisie de la musique::
* MacOS X::
* Windows::
* Ligne de commande::
@end menu


@node Saisie de la musique
@subsection Saisie de la musique
@translationof Entering input

@cindex compilation
@cindex exemple, premier
@cindex premier exemple
@cindex casse, sensibilité à la
@cindex sensibilité à la casse

@menu
* Production de la partition::
@end menu

Pour créer une partition avec LilyPond, on écrit un fichier texte,
appelé fichier source, qui décrit la notation musicale. La
@emph{compilation} de ce fichier source par LilyPond produit un
fichier graphique imprimable, et si on le désire un fichier MIDI qui
peut être joué par un séquenceur.

Voici un premier exemple simple de fichier source LilyPond.

@example
\version "@w{@version{}}"
@{
  c' e' g' e'
@}
@end example

@noindent
La compilation de ce fichier donnera quelque chose de sembable à
l'image ci-dessous.

@c  in this case we don't want verbatim
@lilypond[quote]
{
  c' e' g' e'
}
@end lilypond

@c DIV specific
Il est aussi possible d'utiliser les noms de notes français @qq{do
re mi fa sol la si}, en insérant au début du fichier la ligne
@code{\include "italiano.ly"}.
@c END DIV

@warning{Tout extrait de code LilyPond doit être entouré d'une
@w{@strong{@{ paire d'accolades @}}}.  De plus, pour éviter toute
ambiguïté, il est préférable d'entourer les accolades par des espaces
ou retours à la ligne.  Bien que certains exemples de ce manuel ne
comportent pas d'accolades, ne les oubliez pas dans vos partitions !
Pour plus d'informations sur l'affichage des exemples de cette
documentation, consultez @ref{Bien lire le manuel}.}

@cindex casse, prise en compte de la
@cindex prise en compte de la casse
@cindex sensibilité à la casse

De plus, LilyPond est @strong{sensible à la casse} : le code
@w{@samp{@{ c d e @}}} est valide, alors que @w{@samp{@{ C D E @}}}
produira un message d'erreur.

@smallspace

@node Production de la partition
@unnumberedsubsubsec Production de la partition
@translationof Producing output

@cindex fichier PDF
@cindex PDF
@cindex partition, lire
@cindex lire la partition
@cindex éditeurs de texte

Dans cette section nous expliquerons quelles commandes exécuter et
comment voir ou imprimer le résultat produit par LilyPond.

@itemize

@item
@ref{MacOS X, @sourceimage{logo-macosx,,,}}
@ref{MacOS X, MacOS X} (graphique)

@item
@ref{Windows, @sourceimage{logo-windows,,,}}
@ref{Windows, Microsoft Windows} (graphique)

@item
@ref{Ligne de commande, @sourceimage{logo-linux,,,}
@sourceimage{logo-freebsd,,,}
@sourceimage{logo-macosx,,,}
@sourceimage{logo-windows,,,}
}
@ref{Ligne de commande, Tous systèmes} (ligne de commande)

@end itemize

Notez qu'il existe plusieurs éditeurs de texte disponibles avec un bon
support de LilyPond ; consultez @rweb{Facilités d'édition}.

@warning{Le premier démarrage de LilyPond peut prendre une minute ou
deux, afin de générer la liste des polices du système.  LilyPond démarre
en principe plus rapidement lors des exécutions suivantes.}


@node MacOS X
@subsection MacOS X

@cindex lancer LilyPond sous MacOS X
@cindex MacOS X, lancer LilyPond

@lilypadOSX


@node Windows
@subsection Windows

@cindex lancer LilyPond sous Windows
@cindex Windows, lancer LilyPond

@lilypadWindows


@node Ligne de commande
@subsection Ligne de commande
@translationof Command-line

@cindex lancer LilyPond sous Unix
@cindex Unix, lancer LilyPond

@lilypadCommandLine


@node Composition d'un fichier source
@section Composition d'un fichier source
@translationof How to write input files

This section introduces some basic LilyPond syntax to help get you
started writing input files.

@menu
* Notation simple::
* Travail sur les fichiers d'entrée::
@end menu


@node Notation simple
@subsection Notation simple
@translationof Simple notation

@cindex simple, notation
@cindex notation simple

@menu
* Hauteurs::
* Durées et rythme::
* Silences::
* Métrique::
* Indication de tempo::
* Clefs::
* Tout ensemble::
@end menu

Il y a certains éléments graphiques de notation que LilyPond ajoute
automatiquement.  Dans l'exemple suivant, nous n'avons fourni que
quatre hauteurs, mais LilyPond a ajouté une clef, un chiffre de mesure
et du rythme.

@lilypond[verbatim,quote]
{
  c' e' g' e'
}
@end lilypond

@noindent
Ces valeurs automatiques simplifient la saisie du code source dans
bien des cas ; nous verrons plus loin comment les indiquer
explicitement.


@node Hauteurs
@unnumberedsubsubsec Hauteurs
@translationof Pitches

@cindex hauteurs
@cindex mode relatif
@cindex apostrophe
@cindex virgule
@cindex altérations et mode relatif
@cindex mode relatif et altérations

@funindex \relative
@funindex '
@funindex ,

Glossaire musicologique :
@rglosnamed{pitch,hauteur},
@rglosnamed{interval,intervalle},
@rglosnamed{scale,gamme},
@rglosnamed{middle C,do central},
@rglos{octave},
@rglosnamed{accidental,altération}.

LilyPond utilise des lettres minusculmes pour indiquer les hauteurs.
Les lettres @code{c} à @code{b} indiquent des hauteurs dans l'octave
basse -- celle sous le @notation{do medium}.  Leur adjoindre un @code{'}
ou un @code{,} indique une octave supérieure ou inférieure.  Voici une
gamme commençant sur le @notation{do médium} ainsi qu'un arpège :

@lilypond[verbatim,quote]
{ c' d' e' f' g' a' b' c'' g c' e' g' c'' e'' g'' c''' }
@end lilypond

Le moyen le plus simple d'entrer des notes est d'utiliser le mode
d'octaves relatives, ou mode @code{\relative}.  Dans ce mode, l'octave
de chaque note est déterminée automatiquement de façon à ce qu'elle
soit le plus proche possible de la note précédente, c'est-à-dire de
façon à ce que l'intervalle avec la note précédente soit au plus d'une
quarte.  Commençons par saisir une partition très simple, à savoir une
gamme.

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  c' d e f
  g a b c
}
@end lilypond

La note de départ est le @notation{do central}, indiqué par @code{c'}.
Chacune des notes qui suivent est placée à l'octave la plus proche de la
note précédente -- en d'autres termes, le premier @code{c} est le do
central, entre la clef de sol et la clef de fa, puis est suivi par le
@notation{ré} le plus proche, et ainsi de suite.  On peut bien sûr créer
des mélodies avec de plus grands intervalles, toujours avec le mode
@code{\relative} :

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  d' f a g
  c b f d
}
@end lilypond

@noindent
La première note de cet exemple -- le @code{d'} avec une seule
apostrophe -- est le ré de l'octave commençant par le do central.

L'ajout (ou la suppression) d'postrophes ou de virgules à la première
note permet de modifier l'octave de départ :

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  e'' c a c
}
@end lilypond

Le mode d'octaves relatives peut être déroutant au début, mais c'est
souvent la façon la plus économique de saisir les hauteurs en
utilisant le clavier de l'ordinateur de façon classique.  Détaillons
dans un exemple le calcul des octaves relatives.  En partant d'un si
sur la troisième ligne de la clé de sol, un do, un ré ou un mi sans
indication d'octave particulière seront placés juste au-dessus du si,
c'est-à-dire au plus à une quarte ascendante du si, alors qu'un la, un
sol ou un fa seront placés juste en-dessous du si, c'est-à-dire au
plus à une quarte descendante du si.

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  b' c % c is 1 staff space up, so is the c above
  b d  % d is 2 up or 5 down, so is the d above
  b e  % e is 3 up or 4 down, so is the e above
  b a  % a is 6 up or 1 down, so is the a below
  b g  % g is 5 up or 2 down, so is the g below
  b f  % f is 4 up or 3 down, so is the f below
}
@end lilypond

Notez que le calcul des octaves relatives @strong{ne tient pas compte
des altérations} des notes, dièse bémol ou bécarre.

Pour obtenir des intervalles supérieurs à une quarte, on peut ajouter
des apostrophes @code{'} -- qui font chacune monter la hauteur d'une
octave -- ou des virgules @code{,} -- qui font chacune descendre la
hauteur d'une octave -- au nom de la note.

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  a' a, c' f,
  g g'' a,, f'
}
@end lilypond

@noindent
Pour déplacer une note deux octaves (ou davantage !) plus haut ou plus
bas, il suffit de mettre deux (ou davantage) @code{'} ou @code{,} --
attention cependant à bien mettre deux apostrophes @code{''}, et non
un guillemet @code{"} !  C'est de cette même manière que l'on
peut modifier la valeur de départ de @w{@code{\relative c'}}.
@c " - keeps quotes in order for context-sensitive editor -td


@node Durées et rythme
@unnumberedsubsubsec Durées et rythme
@translationof Durations (rhythms)

@cindex note, durée
@cindex durées
@cindex rhythmes
@cindex ronde
@cindex blanche
@cindex noire
@cindex note pointée
@cindex spécification des durées

Glossaire musicologique :
@rglosnamed{beam,ligature},
@rglosnamed{duration,durée},
@rglosnamed{whole note,ronde},
@rglosnamed{half note,blanche},
@rglosnamed{quarter note,noire},
@rglosnamed{dotted note,note pointée}.

La @notation{durée} d'une note est indiquée par un nombre qui suit sa
hauteur : @code{1} pour une @notation{ronde}, @code{2} pour une
@notation{blanche}, @code{4} pour une @notation{noire} et ainsi de
suite.  Les @notation{crochets} et @notation{liens} sont ajoutés
automatiquement.

Si aucune durée n'est indiquée pour une note, la dernière durée entrée
est utilisée.  En l'absence d'indication de durée, la première note
est une noire.

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  a'1
  a2 a4 a8 a
  a16 a a a a32 a a a a64 a a a a a a a a2
}
@end lilypond

Une @notation{note pointée} s'obtient en ajoutant un point @code{.}  à
la valeur rythmique.  Le point doit être précédé d'un nombre spécifiant
la durée de base.

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  a' a a4. a8
  a8. a16 a a8. a8 a4.
}
@end lilypond


@node Silences
@unnumberedsubsubsec Silences
@translationof Rests

@cindex silences
@cindex notation des silences

Glossaire musicologique :
@rglosnamed{rest,silence}.

On saisit un @notation{silence} tout comme une note, mais avec la
lettre @code{r} (pour @emph{rest}).

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  a' r r2
  r8 a r4 r4. r8
}
@end lilypond


@node Métrique
@unnumberedsubsubsec Métrique
@translationof Time signature

@cindex métrique
@cindex chiffre de mesure

@funindex \time

Glossaire musicologique : @rglosnamed{time signature,métrique}.

La @notation{métrique}, aussi appelée @notation{chiffre de mesure},
peut être définie à l'aide de la commande @code{\time} :

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  \time 3/4
  a'4 a a
  \time 6/8
  a4. a
  \time 4/4
  a4 a a a
}
@end lilypond


@node Indication de tempo
@unnumberedsubsubsec Indication de tempo
@translationof Tempo marks

@cindex tempo, indication
@cindex indication du tempo
@cindex métronome, indication
@cindex indication métronomique

@funindex \tempo

Glossaire musicologique :
@rglosnamed{tempo indication,indication de tempo},
@rglosnamed{metronome,métronome}.

La commande @code{\tempo} permet de stipuler aussi bien le @emph{tempo}
que le métronome :

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  \time 3/4
  \tempo "Andante"
  a'4 a a
  \time 6/8
  \tempo 4. = 96
  a4. a
  \time 4/4
  \tempo  "Presto" 4 = 120
  a4 a a a
}
@end lilypond


@node Clefs
@unnumberedsubsubsec Clefs
@translationof Clef

@cindex clef
@cindex clé
@cindex sol, clef de
@cindex ut, clef d'
@cindex fa, clef de

@funindex \clef

Glossaire musicologique : @rglos{clef}.

La @notation{clef} peut être définie à l'aide de la commande
@code{\clef} :

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  \clef "treble"
  c'1
  \clef "alto"
  c1
  \clef "tenor"
  c1
  \clef "bass"
  c1
}
@end lilypond


@node Tout ensemble
@unnumberedsubsubsec Tout ensemble
@translationof All together

Voici un bref exemple qui rassemble tous les éléments que nous déjà
vus :

@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
  \clef "bass"
  \time 3/4
  c,2 e8 c'
  g'2.
  f4 e d
  c4 c, r
}
@end lilypond

@seealso
Manuel de notation :
@ruser{Écriture des hauteurs de note},
@ruser{Écriture du rythme},
@ruser{Écriture des silences},
@ruser{Gravure du rythme},
@ruser{Gravure des hauteurs}.


@node Travail sur les fichiers d'entrée
@subsection Travail sur les fichiers d'entrée
@translationof Working on input files

@cindex accolades
@cindex commentaires
@cindex ligne de commentaire
@cindex bloc de commentaire
@cindex casse, prise en compte de
@cindex prise en compte de la casse
@cindex sensibilité à la casse
@cindex espaces multiples, insensibilité
@cindex insensibilité aux espaces multiples
@cindex expressions
@cindex versionage
@cindex version
@cindex numéro de version

@funindex \version
@funindex { ... }
@funindex %
@funindex %@{ ... %@}

Le traitement des fichiers source de LilyPond est semblable à celui du
code de nombreux langages de programmation.  La casse est prise
en compte, et les caractères considérés comme espaces ont généralement
peu d'importance.  Les expressions sont délimitées par des accolades
@code{@{ @}}, et les commentaires par @code{%} ou
@w{@code{%@{ @dots{} @}}} .

Si cette phrase vous paraît incompréhensible, ne vous en faites pas !
Expliquons tous ces termes :

@itemize

@item
@strong{La version} :
Tout fichier LilyPond devrait porter mention de la version.  Cette
mention prend la forme d'une ligne décrivant le numéro de la version
utilisée lors de la confection du fichier en question, comme ici :

@example
\version "@w{@version{}}"
@end example

Il est d'usage de porter cette mention au tout début du fichier
LilyPond.

Mentionner la version est important pour, au moins, les deux raisons
suivantes : cela permet dans un premier temps de faciliter les
opérations de mise à jour automatisée au fil de l'évolution de la
syntaxe de LilyPond.  Ensuite, cela met en évidence le minimum requis
pour pouvoir compiler votre fichier.

Si vous ne le mentionnez pas, LilyPond vous rappellera à l'ordre durant
la compilation.

@item
@strong{La casse} :
LilyPond est sensible à la casse, c'est à dire qu'une lettre capitale
n'a pas la même valeur qu'une lettre minuscule.  Les notes, par
exemple, doivent être entrées en minuscule : @w{@code{@{ c d e @}}} est
un code valide, alors que @w{@code{@{ C D E @}}} produira un message
d'erreur.

@item
@strong{Les espaces multiples} :
LilyPond ne tient pas compte du nombre d'espaces, de tabulations ou de
retours à la ligne.  @w{@code{@{ c d e @}}} a le même sens que
@w{@code{@{ c     d   e @}}} ou que

@example
@{ c4                       d
                   e   @}
@end example

@noindent
Bien sûr, ce dernier exemple est illisible.  Une bonne habitude
à prendre est d'indenter les blocs de code avec des doubles espaces :

@example
@{
  c4 d e
@}
@end example

L'espace est néanmoins @strong{nécessaire} pour séparer nombre
d'éléments syntaxiques les uns des autres.  En d'autres termes, s'il est
toujours possible d'@emph{ajouter} des espaces, il faut prendre garde à
ne pas trop en @emph{supprimer}.  En effet, l'absence d'une espace peut
avoir des conséquences et entraîner une erreur ; aussi nous vous
invitons à toujours insérer une espace avant et après chaque élément
syntaxique, comme avant et après une accolade.

@item
@strong{Expressions musicales} :
Tout morceau saisi dans LilyPond doit être placé entre
@strong{@{ accolades @}}.  Ces caractères indiquent à LilyPond
que ce bloc de texte représente une et une seule expression musicale,
tout comme les parenthèses @code{()} en mathématiques.  Pour éviter
toute ambiguïté, il est préférable d'entourer ces accolades d'espaces ou
de retours à la ligne.

Un appel de fonction -- @w{@code{@bs{}relative @{ @dots{} @}}} par
exemple -- compte également comme une seule expression musicale.

@item
@strong{Les commentaires} :
Un commentaire est une indication pour tout lecteur humain d'un
fichier source de musique ; il est ignoré lors de la compilation et
n'a donc aucun effet sur la partition imprimée.  On distingue deux types
de commentaires.  Le commentaire de fin de ligne, introduit par le
symbole @code{%} : tout ce qui suit ce symbole sur la même ligne sera
ignoré.  Par convention, un commentaire qui occupe une ligne entière
se place juste @emph{au-dessus} de la ligne à laquelle il fait
référence.

@example
a4 a a a
% ce commentaire fait référence aux si
b2 b
@end example

Le bloc de commentaire, qui peut occuper plusieurs lignes, voire toute
une section : tout ce qui se trouve entre @code{%@{} et @code{%@}} est
ignoré.  Les blocs de commentaires ne peuvent s'imbriquer, ce qui
signifie que vous ne pouvez pas placer un commentaire-bloc à
l'intérieur d'un autre commentaire-bloc.  Si jamais vous essayez, vous
verrez que la première occurence de @code{%@}} terminera @qq{les
@emph{deux} commentaires-blocs}.  Le fragment suivant met en évidence
quelques usages possibles des commentaires :

@example
% voici les notes de "ah vous dirai-je maman"
 c4 c g' g a a g2

%@{
   Ces lignes et les notes qui suivent
   seront ignorées, car elles se trouvent
   dans un bloc de commentaire.

   f f e e d d c2
%@}
@end example

@end itemize


@node Gestion des erreurs
@section Gestion des erreurs
@translationof Dealing with errors

@cindex dépannage

Parfois, LilyPond ne produit pas le résultat escompté.  Voici quelques
pistes à suivre pour vous aider à éviter de telles déconvenues.

@menu
* Quand ça ne fonctionne pas::
* Erreurs courantes::
@end menu


@node Quand ça ne fonctionne pas
@subsection Quand ça ne fonctionne pas
@translationof General troubleshooting tips

Résoudre les problèmes rencontrés avec LilyPond est une gageure pour
ceux qui ne connaissent que des interfaces graphiques puisque rien
n'empèche de créer du code erroné.  En pareil cas, il suffit souvent d'un
peu de logique pour être en mesure d'identifier les causes du problème
et le résoudre simplement.  Le chapitre
@rprogram{Résolution de problèmes} liste quelques directives à ce propos.


@node Erreurs courantes
@subsection Erreurs courantes
@translationof Some common errors

@cindex erreurs courantes
@cindex courantes, erreurs

Il peut arriver qu'un message d'erreur ne soit pas suffisamment
explicite pour solutionner le problème.  Quelques cas des plus courants
sont répertoriés au chapitre
@rprogram{Quelques erreurs des plus courantes}.


@node Bien lire le manuel
@section Bien lire le manuel
@translationof How to read the manuals

Nous allons voir ici comment consulter la documentation le plus
efficacement possible.  Nous en profiterons pour vous présenter quelques
particularités de la domcumentation en ligne.

@menu
* Matériel incomplet::
* Exemples cliquables::
* Vue d'ensemble des manuels::
@end menu


@node Matériel incomplet
@subsection Matériel incomplet
@translationof Omitted material

@cindex bien lire le manuel
@cindex manuel, lecture
@cindex compulser le manuel
@cindex exemples cliquables
@cindex cliquables, exemples
@cindex conseils de construction des fichiers
@cindex squelettes
@cindex construction des fichiers, conseils
@cindex fichiers, conseils de construction

Comme nous l'avons vu dans @ref{Travail sur les fichiers d'entrée}, un
code LilyPond doit être encadré par des accolades @{ @} ou bien par
@w{@code{\relative @{ @dots{} @}}}.  Cependant, dans la suite de ce
manuel, certains exemples courts ne feront pas apparaître ces signes.

Pour reproduire les exemples, vous pouvez copier et coller le code
affiché, mais @strong{à condition} de le placer entre @code{@{} et
@code{@}} comme ici :

@example
\relative c'' @{
  @dots{}collez ici votre exemple@dots{}
@}
@end example

Rappelez-vous aussi que tout fichier LilyPond devrait contenir une
mention @code{\version}.  La plupart des exemples de ce manuel étant des
extraits, non des fichiers indépendants, ils sont dépourvus de cette
ligne @code{\version}.  C'est cependant un bonne habitude que de
toujours inclure cette mention de version dans vos fichiers.


@node Exemples cliquables
@subsection Exemples cliquables
@translationof Clickable examples

Beaucoup de gens apprennent à utiliser les programmes en les essayant
et en bidouillant avec.  C'est également possible avec LilyPond.  Si
vous cliquez sur une image dans la version HTML de ce manuel, vous
verrez exactement le code LilyPond utilisé pour générer cette image.
Essayez sur cette image :

@c no verbatim here
@c KEEP LY
@lilypond[quote,ragged-right]
\relative {
  c''-\markup { \bold \huge { Cliquez ici.  } }
}
@end lilypond

En copiant-collant le code à partir du commentaire « ly snippet »
vers un fichier test, vous aurez un modèle de base pour faire vos
expériences.  Pour obtenir une gravure à l'identique, copiez tout le
code à partir de « Start cut-&-pastable section ».

@c No longer in the text in English, but should we really
@c remove this? --jm
@ignore
Si vous apprenez de cette façon, vous aurez probablement envie
d'imprimer ou de garder un lien vers @ruser{Aide-mémoire}, tableau
qui répertorie les commandes usuelles pour une consultation rapide.
@end ignore


@node Vue d'ensemble des manuels
@subsection Vue d'ensemble des manuels
@translationof Overview of manuals

La documentation de LilyPond est relativement abondante.  Ceci peut
dérouter les nouveaux utilisateurs qui ne savent pas par quoi commencer
ou bien sont tentés de faire l'impasse sur des passages importants.

@warning{Nous vous invitons à ne pas faire l'impasse sur les chapitres
importants de notre documentation, au risque de vous retrouver
complètement perdu lorsque vous aborderez d'autres parties.}

@itemize

@item
@strong{Avant de vous lancer dans @emph{quoi que ce soit}}, lisez le
@ref{Tutoriel} contenu dans le manuel d'initiation ainsi que les
@ref{Bases de notation musicale}.  Si vous y trouvez des termes que vous
ne connaissez pas, n'hésitez pas à consulter le
@rglosnamed{Top, Glossaire}.

@item
@strong{Avant de vous lancer dans la réalisation d'une partition
complète}, lisez le chapitre @ref{Concepts fondamentaux} du manuel
d'initiation.  Vous pourrez alors vous reporter aux parties qui vous
intéresseront dans le @rusernamed{Top, Manuel de notation}.

@item
@strong{Avant de modifier les réglages par défaut}, consultez le
chapitre @ref{Retouche de partition} du manuel d'initiation.

@item
@strong{Avant de vous lancer dans un projet d'envergure}, lisez le
chapitre @rprogram{Suggestions pour la saisie de fichiers LilyPond} du
manuel d'utilisation.

@end itemize