diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 334 |
1 files changed, 175 insertions, 159 deletions
@@ -2,8 +2,7 @@ # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -# "Occasionally it troubles me just how far one strays -# from the normal measures of civility." +# "Dear future, gone fishing." # # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998. # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. @@ -14,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:40+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "" #: book_latex.py:254 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" -msgstr "kan de tekstbreedte uit LaTeX niet achterhalen" +msgstr "kan de tekstbreedte in LaTeX niet achterhalen" #: book_snippets.py:406 #, python-format @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven" #: book_snippets.py:748 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" -msgstr "Filteren door '%s'" +msgstr "Toepassen van filter '%s'" #: book_snippets.py:769 #, python-format @@ -161,10 +160,9 @@ msgstr "%s is vervangen door %s" msgid "warning: %s" msgstr "waarschuwing: %s" -# ONZEKER #: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" -msgstr "\\header { sleutel = concat + met + operator }" +msgstr "\\header { sleutel = aaneenschakeling + met + operator }" #: convertrules.py:57 #, python-format @@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "verouderde %s" #: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" -msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd, \\key is de nieuwe syntaxis" +msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd; \\key is de nieuwe syntax" #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 @@ -197,12 +195,12 @@ msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief" #: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" -msgstr "verouderde %s" +msgstr "%s als verouderd aanmerken" #: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " -msgstr "verouderde %s " +msgstr "%s als verouderd aanmerken " #: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" @@ -224,7 +222,6 @@ msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)" msgid "new \\textscript markup text" msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript" -# ONZEKER #: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" @@ -256,7 +253,7 @@ msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd" #: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" -msgstr "verwijder %s" +msgstr "%s verwijderen" #: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" @@ -271,13 +268,12 @@ msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" -"Nieuwe relatieve modus,\n" -"Achteraan geplaatste articulatietekens, nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden." +"Nieuwe relatieve modus, achtergevoegde articulatietekens,\n" +"nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden." -# ONZEKER #: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" -msgstr "Een - voor het articulatieteken verwijderen" +msgstr "een - voor het articulatieteken verwijderen" #: convertrules.py:1295 #, python-format @@ -348,12 +344,12 @@ msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" -"Wijzigingen aan slagwerknotatie. Verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Wijzigingen aan slagwerknotatie: verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd." #: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" -msgstr "Slagwerk gevonden. Plaats slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen." +msgstr "Slagwerk gevonden. Slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen plaatsen." #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format @@ -395,8 +391,8 @@ msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" -"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat) en margins (marges);\n" -"textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n" +"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat)\n" +"en margins (marges); textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n" #: convertrules.py:1958 msgid "" @@ -430,12 +426,11 @@ msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijde #: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn" +msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn." -# ONZEKER #: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Probeer de backend voor teksttekenreeksen." +msgstr "Probeer de texstring-backend." #: convertrules.py:2101 #, python-format @@ -471,7 +466,7 @@ msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd" #: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." -msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback is verouderd." +msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback als verouderd aanmerken." #: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." @@ -483,15 +478,15 @@ msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout" #: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" -msgstr "\\tempo in \\midi is verouderd" +msgstr "\\tempo in \\midi als verouderd aanmerken" #: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" -msgstr "cautionary-style is verouderd; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken" +msgstr "cautionary-style als verouderd aanmerken; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken" #: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." -msgstr "Alteratiesymbolen hernoemen, via glyph-name-alist()." +msgstr "Hernoem alteratiesymbolen; gebruik glyph-name-alist." #: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" @@ -566,55 +561,59 @@ msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram" #: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" -msgstr "" +msgstr "volgorde van de argumenten van \\put-adjacent" #: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" -msgstr "" +msgstr "As en richting komen nu voor de mark-ups:\n" #: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." -msgstr "" +msgstr "\\put-adjacent as richting mark-up mark-up." #: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" -msgstr "" +msgstr "herdefinitie van InnerStaffGroup" #: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" -msgstr "" +msgstr "herdefinitie van InnerChoirStaff" #: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" -msgstr "" +msgstr "Syntaxwijzigingen voor \\addChordShape en \\chord-shape" #: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" -msgstr "" +msgstr "Bij een aanroep van addChordShape moet stringTuning toegevoegd worden.\n" #: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" -msgstr "" +msgstr "Bij een aanroep van chord-shape moet stringTuning toegevoegd worden.\n" #: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" -msgstr "" +msgstr "oldaddlyrics verwijderen" #: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyricsto instead.\n" msgstr "" +"oldaddlyrics wordt niet langer ondersteund. \n" +" Gebruik in plaats daarvan addlyrics of lyricsto.\n" #: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" +"een eigenschap van keySignature wordt niet langer omgekeerd\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" #: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" -msgstr "" +msgstr "De associatielijst voor Staff.keySignature staat niet langer in omgekeerde volgorde.\n" #: convertrules.py:2837 msgid "" @@ -622,14 +621,17 @@ msgid "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" +"\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij dash-definition" #: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" -msgstr "" +msgstr "\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat.\n" #: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" -msgstr "" +msgstr "Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij 'dash-definition.\n" #: convertrules.py:2854 msgid "" @@ -645,24 +647,37 @@ msgid "" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" +"De regels in verband met automatische waardestrepen zijn veranderd.\n" +"override-auto-beam-setting en revert-auto-beam-setting werden weggewerkt.\n" +"\\overrideBeamSettings werd toegevoegd.\n" +"beatGrouping werd weggewerkt.\n" +"Verschillende instellingen voor verticale lay-out.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"De expliciete definitie van de dynamische context uit het sjabloon\n" +"'Gecentreerde pianodynamiek' werd vervangen door de nieuwe context 'Dynamiek'." #: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" -msgstr "" +msgstr " De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu overschreven met behulp van \\overrideBeamSettings.\n" #: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" -msgstr "" +msgstr " De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu ongedaan gemaakt met behulp van \\revertBeamSettings.\n" #: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +" beatGrouping met een opgegeven context moet nu met\n" +" \\overrideBeamSettings gerealiseerd worden.\n" #: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" -msgstr "" +msgstr "alignment-offsets werd door alignment-distances vervangen: u moet nu de afstand tussen notenbalken opgeven en niet meer hun plaatsing.\n" #: convertrules.py:2896 msgid "" @@ -671,94 +686,106 @@ msgid "" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" +"Verouderde engravers/translators verwijderen: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"Nieuwe parameters voor verticale spatiëring." #: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" -msgstr "" +msgstr "Verticale spatiëring is niet langer afhankelijk van de Y-extent van een VerticalAxisGroup.\n" #: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" -msgstr "" +msgstr "Coderingen fetaNumber en fetaDynamic gelijkschakelen" #: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -msgstr "" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" #: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" -msgstr "" +msgstr "\\cresc e.a. zijn nu achtergevoegde operatoren" #: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" +"beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings en \\revertBeamSettings wegwerken.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" #: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" +msgstr "\\set beamExceptions of \\overrideTimeSignatureSettings gebruiken.\n" #: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" +msgstr "\\set beamExceptions of \\revertTimeSignatureSettings gebruiken.\n" #: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" -msgstr "" +msgstr "baseMoment, beatStructure en beamExceptions gebruiken.\n" #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "" +msgstr "baseMoment en beatStructure gebruiken.\n" #: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" +"Houtblazersdiagrammen: grootte, dikte en schriftteken van de argumentenlijst naar de eigenschappen verplaatsen.\n" +"Een negatieve streep-punt voor verborgen lijnen als verouderd aanmerken: gebruik in plaats ervan #'style = #'none." #: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" -msgstr "" +msgstr "Grootte, dikte en schriftteken naar de eigenschappen verplaatsen. Enkel de lijst van sleutels mag een argument zijn.\n" #: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" +"Parameters voor verticale spatiëring hernoemen.\n" +"Argument fretboard-table toevoegen aan savePredefinedFretboard." #: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." -msgstr "" +msgstr "Grob-eigenschappen voor verticale spatiëring hernoemen." #: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." -msgstr "" +msgstr "De parameters head-separation en foot-separation van \\paper verwijderen." #: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" -msgstr "" +msgstr "In plaats ervan de instellingen voor top-system-spacing aanpassen.\n" #: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" -msgstr "" +msgstr "In plaats ervan de instellingen voor last-bottom-spacing aanpassen.\n" #: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" +"In de verschillende associatielijsten space (spatie) naar basic-distance hernoemen.\n" +"De grob HarmonicParenthesesItem verwijderen." #: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" -msgstr "" +msgstr "HarmonicParenthesesItem werd weggewerkt.\n" #: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" -msgstr "" +msgstr "Harmonische intermezzo's maken deel uit van de grob TabNoteHead.\n" #: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" +msgstr "Context van overrideTimeSignatureSettings en revertTimeSignatureSettings verwijderen.\n" #: convertrules.py:3081 msgid "" @@ -766,42 +793,45 @@ msgid "" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" +"Van stringTunings een lijst van toonhoogtes maken in plaats van een lijst van halve toonafstanden.\n" +"In snaarstemmingen de namen voor tenor en bariton ukulele wijzigen.\n" +"Indien nodig mededelingen genereren over manuele conversie van verticale spatiëring." #: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen inzake verticale spatiëring kunnen door de gebruiker aangepaste contexten beïnvloeden." #: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." -msgstr "" +msgstr "bar-size door bar-extent vervangen." #: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." -msgstr "" +msgstr "Houtblazersdiagrammen: wijzigingen aan het diagram voor klarinet." #: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" -msgstr "" +msgstr "Vingerzetting voor klarinet werd gewijzigd om de werkelijke anatomie van het instrument te reflecteren.\n" #: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." -msgstr "" +msgstr "Omgaan met niet-automatische voetnoten." #: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" -msgstr "" +msgstr "Indien u gebruik maakt van niet-automatische voetnoten, moet u ervoor zorgen om in het blok paper de instelling footnote-auto-numbering = ##f op te nemen.\n" #: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" -msgstr "" +msgstr "Wijziging in interne eigenschap van MultiMeasureRest" #: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" -msgstr "" +msgstr "Deze interne eigenschap werd vervangen door round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions en usable-duration-logs.\n" #: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van een grob Flag en ernaartoe overplaatsen van sommige eigenschappen van Stem" #: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" @@ -1162,19 +1192,19 @@ msgstr "MAP" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP zal kijken voor beelden van muziek" +msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" -msgstr "" +msgstr "OPVUL" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" -msgstr "" +msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten" #: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" -msgstr "Print Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU." +msgstr "Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU printen" #: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" @@ -2127,7 +2157,7 @@ msgstr "onbeëindigde ligatuur" #: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "ligatuur mag geen rust bevatten; genegeerd" +msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" @@ -2404,7 +2434,7 @@ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] BESTAND..." #: main.cc:304 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Zet muziek en/of produceert MIDI van BESTAND." +msgstr "Muziek zetten en/of een MIDI maken aan de hand van BESTAND." #: main.cc:306 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." @@ -2452,12 +2482,12 @@ msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s" #: main.cc:425 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar: %d: %s" +msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar %d: %s" #: main.cc:431 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "kan kan gebruikers-ID niet veranderen naar: %d: %s" +msgstr "kan gebruikers-ID niet veranderen naar %d: %s" #: main.cc:437 #, c-format @@ -2480,19 +2510,19 @@ msgstr "mark etiket moet een markup zijn" #: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overgeslagen" +msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen" #: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overgeslagen" +msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen" #: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "enkelnootse ligatuur -> overgeslagen" +msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen" #: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overgeslagen" +msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen" #: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" @@ -2500,14 +2530,14 @@ msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen" #: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overgeslagen" +msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen" #: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" +"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" "en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 @@ -2518,13 +2548,13 @@ msgid "" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" "ongeldig ligatuureinde:\n" -"als de laatste noot een dalende brevis is,\n" +"als de laatste noot een neergaande brevis is,\n" "moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n" "of de ligatuur moet LB of SSB zijn" #: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "onverwachte zaakdoorval" +msgstr "onverwachte 'case'-doorval" #: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153 #, c-format @@ -2569,7 +2599,7 @@ msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", vond \"%s\"" #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "can tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" +msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen" #: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" @@ -2586,12 +2616,12 @@ msgstr "" #: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten" +msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten" #: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "geen van de notenbolletjes '%s' of '%s' is gevonden" +msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" @@ -2846,7 +2876,7 @@ msgstr "onbekende interne optie: %s" #: property-iterator.cc:115 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "geen grobnaam, `%s'" +msgstr "geen grob-naam: '%s'" #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " @@ -2921,7 +2951,7 @@ msgstr "Verhuisbestand: %s" #: relocate.cc:351 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: '%s'" #: relocate.cc:381 #, c-format @@ -3033,7 +3063,7 @@ msgstr "tremololengte is te lang" #: stem-engraver.cc:152 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" -msgstr "toevoegen van nootbolletje aan incompatibele stok (type = %d/%d)" +msgstr "toevoegen van nootkop aan incompatibele stok (type = %d/%d)" #: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" @@ -3131,7 +3161,7 @@ msgstr "Geen tuplet om te beëindigen" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van dit bolletje worden genegeerd volgens restricties van degeselecteerde ligatuurstijl" +msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze kop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl" #: vaticana-ligature-engraver.cc:466 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." @@ -3144,7 +3174,7 @@ msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" @@ -3185,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: parser.yy:1054 msgid "Missing music in \\score" -msgstr "" +msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score" #: parser.yy:1091 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" @@ -3201,7 +3231,7 @@ msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok" #: parser.yy:1331 msgid "music expected" -msgstr "muziek verwacht" +msgstr "muziek werd verwacht" #: parser.yy:1341 parser.yy:1375 msgid "unexpected post-event" @@ -3217,23 +3247,23 @@ msgstr "is geen symbool" #: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627 msgid "bad grob property path" -msgstr "" +msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap" #: parser.yy:2585 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." -msgstr "" +msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is" #: parser.yy:2646 msgid "bad context property path" -msgstr "" +msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap" #: parser.yy:2733 msgid "simple string expected" -msgstr "eenvoudige tekenreeks verwacht" +msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht" #: parser.yy:2750 msgid "symbol expected" -msgstr "symbool verwacht" +msgstr "symbool werd verwacht" #: parser.yy:2886 msgid "not a rhythmic event" @@ -3241,38 +3271,35 @@ msgstr "is geen ritmische gebeurtenis" #: parser.yy:2936 msgid "post-event expected" -msgstr "" +msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht" #: parser.yy:2945 parser.yy:2950 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten" #: parser.yy:3026 -#, fuzzy msgid "expecting string or post-event as script definition" -msgstr "verwacht tekenreeks voor scriptdefinitie" +msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie" #: parser.yy:3130 msgid "not an articulation" msgstr "is geen articulatie" #: parser.yy:3202 parser.yy:3245 -#, fuzzy msgid "not a duration" -msgstr "geen duur: %d" +msgstr "is geen lengte" #: parser.yy:3266 -#, fuzzy msgid "bass number expected" -msgstr "symbool verwacht: ~S" +msgstr "basnummer werd verwacht" #: parser.yy:3358 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "moet in Note modus zijn voor noten" +msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten" #: parser.yy:3397 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden" +msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden" #: parser.yy:3440 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" @@ -3284,7 +3311,7 @@ msgstr "" #: parser.yy:3597 parser.yy:3606 msgid "not an unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "is geen tekenloos geheel getal" #: parser.yy:3693 msgid "not a markup" @@ -3301,7 +3328,7 @@ msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM" #: lexer.ll:248 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'" +msgstr "Hernoemen van invoer naar: '%s'" #: lexer.ll:265 msgid "quoted string expected after \\version" @@ -3322,12 +3349,11 @@ msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" #: lexer.ll:324 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" +msgstr "verkeerde of ongedefinieerde variabele: '%s'" #: lexer.ll:349 -#, fuzzy msgid "string expected after \\include" -msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" +msgstr "tekenreeks werd verwacht na \\include" #: lexer.ll:359 msgid "end quote missing" @@ -3343,7 +3369,7 @@ msgstr "EOF gevonden in een tekenreeks" #: lexer.ll:734 msgid "Unfinished main input" -msgstr "" +msgstr "Onafgesloten hoofdinvoer" #: lexer.ll:805 #, c-format @@ -3353,16 +3379,16 @@ msgstr "ongeldig teken: '%s'" #: lexer.ll:925 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" +msgstr "onbekende escape-tekenreeks: '\\%s'" #: lexer.ll:945 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" -msgstr "" +msgstr "teken of afkorting is ongedefinieerd: %s" #: lexer.ll:1236 msgid "non-UTF-8 input" -msgstr "" +msgstr "invoer is non-UTF-8" #: lexer.ll:1280 #, c-format @@ -3381,7 +3407,7 @@ msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" #: lexer.ll:1292 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)" +msgstr "programma is te oud: %s (bestand vereist: %s)" #: auto-beam.scm:147 msgid "Beam end fits no pattern" @@ -3426,12 +3452,12 @@ msgstr "Verwijderen van '~a'...\n" #: backend-library.scm:219 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..." +msgstr "Schrijven van header-veld '~a' naar '~a'..." #: backend-library.scm:268 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "" +msgstr "ontbrekende stencilexpressie '~S'" #: bar-line.scm:133 #, scheme-format @@ -3467,7 +3493,7 @@ msgstr "" #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" +msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd" #: define-event-classes.scm:74 #, scheme-format @@ -3494,9 +3520,9 @@ msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Kan glief ~a niet vinden" #: define-markup-commands.scm:3398 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" +msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3399 #, scheme-format @@ -3506,17 +3532,17 @@ msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3643 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" +msgstr "geen geldige manier om een tijdsduur aan te duiden: ~a" #: define-markup-commands.scm:3854 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" -msgstr "geen geldige duurtekst: ~a -- genegeerd" +msgstr "geen geldige manier om een tijdsduur aan te duiden: ~a -> genegeerd" #: define-music-types.scm:803 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbool verwacht: ~S" +msgstr "symbool werd verwacht: ~S" #: define-music-types.scm:806 #, scheme-format @@ -3540,12 +3566,12 @@ msgstr "" #: define-note-names.scm:1009 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "" +msgstr "Kan taal '~a' niet vinden. Genegeerd." #: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "paar verwacht in doc ~s" +msgstr "paar werd verwacht in doc ~s" #: document-backend.scm:202 #, scheme-format @@ -3555,7 +3581,7 @@ msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S" #: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "onbekende Grob bediening: ~S" +msgstr "onbekende Grob-bediening: ~S" #: documentation-lib.scm:62 #, scheme-format @@ -3643,26 +3669,26 @@ msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Schrijven van graph `~a'..." +msgstr "Schrijven van graph '~a'..." #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht (~S,~S) gevonden ~S." +msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwachtte (~S,~S), gevonden ~S." #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Fout in waardestreep-kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S." +msgstr "Fout in waardestreep-kwantisering. Verwachtte ~S 0, gevonden ~S." #: lily-library.scm:333 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:388 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" -msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" +msgstr "" #: lily-library.scm:404 msgid "Music unsuitable for output-def" @@ -3708,11 +3734,11 @@ msgstr "kan niet vinden: ~A" #: lily.scm:903 msgid "Success: compilation successfully completed" -msgstr "" +msgstr "Gelukt: compilatie is met succes afgesloten" #: lily.scm:904 msgid "Compilation completed with warnings or errors" -msgstr "" +msgstr "Compilatie is afgesloten met waarschuwingen of fouten" #: lily.scm:965 #, scheme-format @@ -3725,7 +3751,7 @@ msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" +"logbestand ~a (exit ~a):\n" "~a" #: lily.scm:990 lily.scm:1079 @@ -3747,22 +3773,22 @@ msgstr "Aanroepen van '~a'...\n" #: ly-syntax-constructors.scm:27 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" -msgstr "" +msgstr "een ~a-functie kan geen ~a teruggeven" #: ly-syntax-constructors.scm:60 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "Verkeerd type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" +msgstr "Verkeerd type voor argument ~a. Verwachtte ~a, gevonden ~s" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S" +msgstr "Verkeerd aantal argumenten. Verwachtte ~A, gevonden ~A: ~S" #: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S." +msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwachtte: ~A, gevonden: ~S." #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format @@ -3801,16 +3827,16 @@ msgstr "ongeldig tremolo-herhalingsaantal: ~a" #: music-functions.scm:348 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" -msgstr "" +msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn" #: music-functions.scm:352 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" +msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Overtollige alternatieven zijn weggegooid." #: music-functions.scm:487 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" -msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" +msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap: ~a" #: music-functions.scm:511 #, scheme-format @@ -3824,12 +3850,12 @@ msgstr "ongeldige muziekeigenschap ~a" #: music-functions.scm:840 msgid "Bad chord repetition" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige akkoordherhaling" #: music-functions.scm:945 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "muziek verwacht: ~S" +msgstr "muziek werd verwacht: ~S" #: music-functions.scm:1295 #, scheme-format @@ -3933,7 +3959,7 @@ msgstr "fout in #{ ... #}" #: part-combiner.scm:894 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" -msgstr "" +msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg" # lisp-format #: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75 @@ -4611,22 +4637,12 @@ msgstr "" #~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent" #~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen" -#~ msgid "BACK" -#~ msgstr "ACHTER" - -#~ msgid "" -#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" -#~ "scm, svg, tex, texstr)" -#~ msgstr "" -#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n" -#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)" - #~ msgid "" #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" #~ "operations" #~ msgstr "" -#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n" -#~ "operaties toe" +#~ "onveilige Scheme of PostScript-operaties\n" +#~ "niet toestaan" #~ msgid "Evaluating %s" #~ msgstr "Evalueren van %s" |