diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1040 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1277 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3735 |
7 files changed, 4300 insertions, 2314 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond-2.17.10\n" +"Project-Id-Version: lilypond-2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 07:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:23+0100\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "no s'ha trobat el fitxer: %s" msgid "Output function not implemented" msgstr "Funció de sortida sense implementar" -#: book_latex.py:170 +#: book_latex.py:174 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "no s'ha pogut trobar \\begin{document} al document LaTeX" -#: book_latex.py:188 +#: book_latex.py:190 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "S'està executant `%s' al fitxer `%s' per detectar els paràmetres de pàgina predeterminada.\n" -#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 +#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "No es pot detectar automàticament els paràmetres predeterminats:\n" -#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 +#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" @@ -48,6 +48,10 @@ msgstr "" "No es pot detectar automàticament els paràmetres per defecte:\n" "%s" +#: book_latex.py:247 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "no es pot detectar l'amplada del text de LaTeX" + #: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" @@ -128,129 +132,129 @@ msgstr "" msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "S'està executant texi2pdf sobre el fitxer %s per detectar els paràmetres de pàgina per defecte.\n" -#: convertrules.py:12 +#: convertrules.py:13 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "No hi ha prou informació per convertir %s." -#: convertrules.py:13 +#: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Sisplau referiu-vos al manual per a detalls, i actualitzeu manualment." -#: convertrules.py:14 +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s s'ha reemplaçat per %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "advertiment: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\\\header { clau = concatenació + amb + operador }" -#: convertrules.py:56 +#: convertrules.py:57 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "%s obsolet" -#: convertrules.py:65 +#: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle obsolet, nova sintaxi \\key" -#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 -#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 -#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384 +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 msgid "bump version for release" msgstr "fixa la versió per al llançament" -#: convertrules.py:97 +#: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "nou format de \\header" -#: convertrules.py:124 +#: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "sintaxi de \\translator" -#: convertrules.py:175 +#: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "Alternativa de música de \\repeat NUM -> Alternativa de música \\repeat FOLDSTR" -#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 -#: convertrules.py:2317 +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s obsolet" -#: convertrules.py:279 +#: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "torna %s obsolet" -#: convertrules.py:305 +#: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "nou format de \\notenames" -#: convertrules.py:321 +#: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "nou format de trèmolo" -#: convertrules.py:325 +#: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver obsolet, useu Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:376 +#: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "canvieu les majúscules de la definició de propietat (per exemple onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:437 +#: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "nou text de marcat de \\textscript" -#: convertrules.py:509 +#: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "noms d'identificador: %s" -#: convertrules.py:548 +#: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "l'argument d'escollir i clicar s'ha a canviat a un procediment." -#: convertrules.py:590 +#: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "els punts i coma s'han eliminat" #. 40 ? -#: convertrules.py:633 +#: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "noms de propietat %s" -#: convertrules.py:703 +#: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "l'automaticMelismata s'ha habilitat per defecte" -#: convertrules.py:708 +#: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "l'automaticMelismata s'ha habilitat per defecte des de 1.5.67." -#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 -#: convertrules.py:2134 +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "elimina %s" -#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "sintaxi de cluster" -#: convertrules.py:987 +#: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "nou estil de sintaxis de Pedal" -#: convertrules.py:1246 +#: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -258,28 +262,28 @@ msgstr "" "Nou mode relatiu,\n" "Articulacions postfix, nova sintaxi de marcat de text, nova sintaxi d'acords." -#: convertrules.py:1259 +#: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "Elimineu - abans de l'articulació" -#: convertrules.py:1294 +#: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s escriptura incorrecta" -#: convertrules.py:1313 +#: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "Intercanvieu < > i << >>" -#: convertrules.py:1316 +#: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "s'està intentant la conversió automàtica \\figures. Verifiqueu els resultats!" -#: convertrules.py:1362 +#: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Useu codi Scheme per construir esdeveniments de nota arbitraris." -#: convertrules.py:1369 +#: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -287,7 +291,7 @@ msgstr "" "useu constants simbòliques per a les alteracions,\n" "elimineu \\outputproperty, canvieu ly:verbose a ly:get_option" -#: convertrules.py:1394 +#: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "" "\n" "com a text de substitució." -#: convertrules.py:1406 +#: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -319,15 +323,15 @@ msgstr "" "* crides a ly:make-pitch i ly:pitch-alteration\n" "* configuracions keySignature fetes amb \\property\n" -#: convertrules.py:1449 +#: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "supressió de automaticMelismata; useu en canvi melistamataBusyProperties." -#: convertrules.py:1556 +#: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "sintaxi \\partcombine canviada a \\newpartcombine" -#: convertrules.py:1581 +#: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -336,11 +340,11 @@ msgstr "" "Notes harmòniques. Context de fil suprès. Context de lletres de cançons suprès." # S'ha trobat percussió. Encercleu les notes de percussió en \drumnode -#: convertrules.py:1585 +#: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "S'han trobat percussions. Incloeu les notes de percussió dins \\drummode" -#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -349,33 +353,33 @@ msgstr "" "\n" "S'ha trobat %s. Verifiqueu el fitxer manualment!\n" -#: convertrules.py:1596 +#: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "Notació de percussió" -#: convertrules.py:1655 +#: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "nova sintaxi per a paràmetres de les propietats:" -#: convertrules.py:1681 +#: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Sintaxi de paràmetres de propietat a \\translator{ }" -#: convertrules.py:1720 +#: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "Canvi de nom de la funció d'elements gràfics Scheme" -#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 -#: convertrules.py:2708 +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "Useu %s\n" -#: convertrules.py:1747 +#: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Més canvis de nom de funcions Scheme" -#: convertrules.py:1871 +#: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -383,7 +387,7 @@ msgstr "" "La disposició de pàgina ha canviat, s'està usant la dimensió i els marges de la pàgina.<\n" "No s'usa més textheight.\n" -#: convertrules.py:1957 +#: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (per a acords, notes, etc.)\n" "plegueu \\new FooContext \\foomode en \\foo." -#: convertrules.py:1995 +#: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -403,40 +407,40 @@ msgstr "" "amb\n" " #(set-global-staff-size <ALÇADA-DEL-PENTAGRAMA-EN-PUNTS>)\n" -#: convertrules.py:2015 +#: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "regularitza d'altres identificadors" -#: convertrules.py:2083 +#: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: recodificació intel·ligent latin1..utf-0. Elimineu ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2094 +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "El codi LilyPond ha de ser UTF-8" -#: convertrules.py:2097 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Proveu el mecanisme de cadenes de caràcters" -#: convertrules.py:2100 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Feu quelcom com: %s" -#: convertrules.py:2103 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "O deseu com a UTF-8 al vostre editor" -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "adverteix-me sobre paràmetres per a vírgules automàtiques" -#: convertrules.py:2157 +#: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "paràmetres de pliques automàtiques" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -447,39 +451,39 @@ msgstr "" "explícitament cada moment interessant en un compàs; no es multiplica\n" "més la duració 1/4 per cobrir també duracions d'1/2 i 3/4.\n" -#: convertrules.py:2271 +#: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback ha caigut en desús" -#: convertrules.py:2276 +#: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Remogueu les propietats de crida de retorn, XY-extent-callback ha caigut en desús" -#: convertrules.py:2297 +#: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Utilitzeu tancaments d'objecte gràfic en comptes de XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "ental -> en-tal per a \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2469 +#: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "\\tempo a \\midi ha caigut en desús" -#: convertrules.py:2522 +#: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "cautionary-style ha caigut en desús. Useu propietats AccidentalCautionary" -#: convertrules.py:2535 +#: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "http://translationproject.org/POT-files/lilypond-2.15.95.pot" -#: convertrules.py:2590 +#: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "Paràmetres edge-text per a TextSpanner" -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -490,35 +494,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2624 +#: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Useu la sub-propietat `alignment-offsets' de\n" -#: convertrules.py:2625 +#: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: convertrules.py:2626 +#: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "per establir distàncies fixes entre pautes.\n" -#: convertrules.py:2638 +#: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Useu #'style i no #'dash-fraction per seleccionar línies sòlides/intermitents." -#: convertrules.py:2644 +#: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "tots els paràmetres relacionats amb línies intermitents" -#: convertrules.py:2645 +#: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Useu \\override ... #'style = #'line per a línies sòlides i\n" -#: convertrules.py:2646 +#: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per a línies intermitents." -#: convertrules.py:2682 +#: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -526,11 +530,11 @@ msgstr "" "metronomeMarkFormatter fa servir format de text com a segon argument,\n" "s'han mogut les propietats de diagrama de trastos a fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2688 +#: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter té un argument de text addicional.\n" -#: convertrules.py:2689 +#: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -539,48 +543,48 @@ msgstr "" "La funció assignada a Score.metronomeMarkFunction utilitza ara la firma\n" "%s" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "%s a propietats fret-diagram" -#: convertrules.py:2751 +#: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "ordre d'arguments de \\put-adjacent" -#: convertrules.py:2752 +#: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Els eixos i la direcció venen ara abans dels formats:\n" -#: convertrules.py:2753 +#: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent eix carpeta marcat marcat" -#: convertrules.py:2784 +#: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "re-definició d'InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2789 +#: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "re-definició d'InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2799 +#: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Canvis de sintaxi per a \\addChordShape i \\chord-shape" -#: convertrules.py:2804 +#: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "S'ha d'afegir stringTuning a la crida addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2809 +#: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "S'ha d'afegir stringTuning a la crida chord-shape.\n" -#: convertrules.py:2815 +#: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "Elimineu oldaddlyrics" -#: convertrules.py:2819 +#: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -588,7 +592,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics ha deixat d'estar suportat. \n" " Useu en canvi addlyrics o lyrsicsto.\n" -#: convertrules.py:2825 +#: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -596,11 +600,11 @@ msgstr "" "La propietat keySignature ja no es reverteix\n" "MIDI 47: orchestral strings -> ochestral harp" -#: convertrules.py:2830 +#: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "La llista-A per a Staff,keySignature ja no està en ordre invers.\n" -#: convertrules.py:2836 +#: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -611,15 +615,15 @@ msgstr "" "Els paràmetres de discontinuïtat per a les lligadures\n" "d'expressió i d'unió estan ara a dash-definition" -#: convertrules.py:2842 +#: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" produeix ara una línia divisòria gruixuda.\n" -#: convertrules.py:2848 +#: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "Els paràmetres de discontinuïtat per a lligadures d'expressió i d'unió estan ara a 'dash-details.\n" -#: convertrules.py:2853 +#: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -646,15 +650,15 @@ msgstr "" "La plantilla `Piano centered dynamics' s'ha substituït\n" "pel nou context `Dynamics'." -#: convertrules.py:2867 +#: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr " Els paràmetres de autobarrat es sobreescriuen ara amb \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr " Els paràmetres de autobarrat es reverteixen ara amb \\revertBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2878 +#: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" @@ -662,11 +666,11 @@ msgstr "" " beatGrouping amb un context especificat s'aconsegueix ara amb\n" " \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2884 +#: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets ha canviat a alignment-distances: ara s'han d'especificat les distàncies entre pautes enlloc del desplaçament de cada pauta.\n" -#: convertrules.py:2895 +#: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -678,23 +682,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer i String_number_engraver.\n" "Noves variables d'espaiament vertical." -#: convertrules.py:2926 +#: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "L'espaiament vertical ja no depèn de l'Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n" -#: convertrules.py:2932 +#: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Unifiqueu les codificacions fetaNumber i fetaDynamic" -#: convertrules.py:2937 +#: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves<" -#: convertrules.py:2948 +#: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc etc. son ara operadors posteriors" -#: convertrules.py:2960 +#: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -702,23 +706,23 @@ msgstr "" "Elimineu beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings i \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:2978 +#: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Useu \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2982 +#: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Useu \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2986 +#: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "Useu baseMoment i beatStructure.\n" -#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "Useu baseMoment i beatStructure.\n" -#: convertrules.py:2999 +#: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -726,11 +730,11 @@ msgstr "" "Diagrames de digitació d'instruments de vent: Moveu la mida, el gruix i la gràfica de llista d'arguments a les propietats.\n" "Deixeu obsolet el període de discontinuïtat negatiu per a les línies ocultes: useu en canvi #'style = #'none." -#: convertrules.py:3004 +#: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "Moveu la mida, el gruix i la gràfica a propietats. L'argument hauria de ser sols la llista de claus.\n" -#: convertrules.py:3012 +#: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -738,23 +742,23 @@ msgstr "" "Canvieu el nom a les variables d'espaiament vertical.\n" "Afegiu l'argument de la taula de diagrama de posicions a savePredefinedFretboard." -#: convertrules.py:3030 +#: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Canvieu les propietats d'espaiament vertical d'objecte gràfic." -#: convertrules.py:3046 +#: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "Removeu les variables \\paper head-separation i foot-separation." -#: convertrules.py:3050 +#: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Ajusteu en canvi els paràmetres per a top-system-spacing.\n" -#: convertrules.py:3054 +#: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Ajusteu en canvi els paràmetres per a last-bottom-spacing.\n" -#: convertrules.py:3060 +#: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -762,19 +766,19 @@ msgstr "" "Canvieu l'espai de basic-distance a diverses llistes-A d'espaiament.\n" "Elimineu l'objecte gràfic HarmonicParenthesesItem." -#: convertrules.py:3067 +#: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "S'ha eliminat HarmonicParenthesesItem.\n" -#: convertrules.py:3068 +#: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Els parèntesis d'harmònics formen part de l'objecte gràfic TabNoteHead.\n" -#: convertrules.py:3073 +#: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Removeu el context de overrideTimeSignatureSettings i revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3080 +#: convertrules.py:3081 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -784,56 +788,64 @@ msgstr "" "Canvieu els noms tenor i baritone de les afinacions de corda de l'ukulele.\n" "Genereu missatges per a la conversió manual de l'espaiament vertical si es requereix" -#: convertrules.py:3123 +#: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "Els canvis d'espaiament vertical poden afectar els contextos definits per l'usuari" -#: convertrules.py:3129 +#: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "Substituïu bar-size amb bar-extent." -#: convertrules.py:3141 +#: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Diagrames de digitació d'instruments de vent: Canvis al diagrama de clarinet" -#: convertrules.py:3145 +#: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "La digitació del clarinet ha canviat per reflectir l'anatomia real l'instrument.\n" -#: convertrules.py:3155 +#: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "Gestió de notes a peu de pàgina no automàtiques." -#: convertrules.py:3159 +#: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" "Si esteu usant notes a peu de pàgina no automàtiques, assegureu-vos\n" " d'establir footnote-autonumbering = ##f al bloc de paper.\n" -#: convertrules.py:3164 +#: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "Canvi a la propietat interna per a MultiMeasureRest" -#: convertrules.py:3168 +#: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "Aquesta propietat interna s'ha substituït per round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions i usable-duration-logs.\n" -#: convertrules.py:3173 +#: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "Creació d'un objecte gràfic Flag i trasllat de certes propietats Stem a aquest objecte gràfic" -#: convertrules.py:3209 +#: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "Ara es gestiona consistent-broken-slope mitjançant crida de retorn de posicions.\n" -#: convertrules.py:3210 +#: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra com es gestionen ara les barres dividides.\n" -#: convertrules.py:3368 +#: convertrules.py:3369 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "beamExceptions controla el barrat de compassos complets." +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent i Flag.color s'han heredat de Stem" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "Staff-padding ara controla la distància de la base, no el punt més proper." + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -936,7 +948,7 @@ msgstr "S'ha proporcionat una tonalitat d'alteració d'octava per a una alteraci msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "No es pot trobar l'instrument per a l'ID=%s\n" -#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPCIÓ]... FITXER" @@ -950,13 +962,13 @@ msgstr "" "abc2ly converteix el fitxer de música ABC\n" "(veure %s) a input LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 -#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138 +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 msgid "show version number and exit" msgstr "mostra el número de versió i surt" -#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117 +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 msgid "show this help and exit" msgstr "mostra aquesta ajuda i surt" @@ -980,13 +992,13 @@ msgstr "suprimeix els missatges de progrés" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 -#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249 +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Informa dels errors en anglès via %s" -#: convert-ly.py:46 +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -994,104 +1006,108 @@ msgstr "" "Actualitza l'input LilyPond a una versió més nova. Per defecte,\n" "actualitza des de la versió agafada de la instrucció \\version a la versió actual de LilyPond." -#: convert-ly.py:49 +#: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "Si el FITXER és `-', llegeix des de l'entrada estàndard." -#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82 +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Exemples:" -#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s per" -#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuït sota els terminis de Llicència Pública General GNU." -#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es proveeix SENSE GARANTIES." -#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSIÓ" -#: convert-ly.py:101 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "comença des de la VERSIÓ [per defecte: s'ha trobar \\version al fitxer]" -#: convert-ly.py:104 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "edita in situ" -#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "Imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (per defecte), DEBUG)" -#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131 +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 msgid "LOGLEVEL" msgstr "NIVELL_DE_REGISTRE" -#: convert-ly.py:116 +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "no afegeixes l'ordre \\version si no és present" -#: convert-ly.py:122 +#: convert-ly.py:123 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "força el número de actualització de \\version a %s" -#: convert-ly.py:128 +#: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "actualitza el número de \\version únicament si el fitxer es modifica" -#: convert-ly.py:134 +#: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "mostra les regles [per defecte: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:139 +#: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "converteix a VERSIÓ [per defecte: %s]" -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 -#: main.cc:140 +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "fest una còpia de seguretat numerada: [predeterminat: nom-de-arxiu.ext~]" + +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:183 msgid "show warranty and copyright" msgstr "mostra la garantia i el copyright" -#: convert-ly.py:189 +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "S'està fent la conversió: " -#: convert-ly.py:204 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" msgstr "S'ha produït un error en convertir" -#: convert-ly.py:206 +#: convert-ly.py:217 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "S'ha aturat a l'última regla reeixida" -#: convert-ly.py:234 +#: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "S'està processant `%s'... " -#: convert-ly.py:344 +#: convert-ly.py:367 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: No s'ha pogut determinar la versió. S'ha omès" -#: convert-ly.py:350 +#: convert-ly.py:373 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "%s: No s'ha pogut determinar la versió. S'ha omès" -#: convert-ly.py:356 +#: convert-ly.py:379 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1100,7 +1116,7 @@ msgstr "" "%s: Versió de cadena de caràcters no vàlida `%s' \n" "Les cadenes de versió vàlides consisteixen de tres números, separats per punts, per exemple `2.8.12'" -#: convert-ly.py:362 +#: convert-ly.py:385 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." @@ -1121,7 +1137,7 @@ msgstr "" "de Coda Music Technology. etf2ly converteix un subconjunt d'ETF a fitxer LilyPond a punt d'usar.\n" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 -#: main.cc:123 main.cc:135 +#: main.cc:166 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "FITXER" @@ -1159,7 +1175,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "afegeix DIRECTORI al camí d'inclusió" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "DIRECTORI" @@ -1247,76 +1263,76 @@ msgstr "executa PROG en comptes de texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "crea fitxers PDF per usar amb PDFTEX" -#: lilypond-book.py:455 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "S'estàn escrivint els fragments..." -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "S'està processant..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tots els fragments estan actualitzats..." -#: lilypond-book.py:467 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "S'estàn enllaçant els fitxers..." -#: lilypond-book.py:487 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "no es pot determinar el format de: %s" -#: lilypond-book.py:496 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s està actualitzat." -#: lilypond-book.py:509 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "S'està escrivint `%s'..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortida sobreescriuria el fitxer d'entrada; useu --output." -#: lilypond-book.py:574 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "S'està llegint %s..." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "S'està dissecant..." -#: lilypond-book.py:592 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "S'està compilant %s..." -#: lilypond-book.py:600 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "S'està processant la inclusió: %s" -#: lilypond-book.py:611 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "S'està eliminant `%s'" -#: lilypond-book.py:704 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "S'està establint el nivell de registre de LilyPond a %s" -#: lilypond-book.py:708 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "S'està establint el nivell de registre de LilyPond a %s (a partir de la variable d'entorn LILYPOND_LOG_LEVEL)" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "S'està establint la sortida de LilyPond a --verbose, cosa que està implicada pel paràmetre de configuració lilypond-book" @@ -1732,7 +1748,7 @@ msgstr "no es pot trobar el tipus de lletra: `%s'" msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "l'argument \\applycontent no és un procediment" -#: arpeggio.cc:115 +#: arpeggio.cc:138 msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "no s'ha trobat el cap per a l'arpegi?" @@ -1741,24 +1757,24 @@ msgstr "no s'ha trobat el cap per a l'arpegi?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "no es pot canviar, ja està al traductor: %s" -#: axis-group-engraver.cc:104 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: el grup vertical ja té un pare" -#: axis-group-engraver.cc:105 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "hi ha dos Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:106 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "s'està eliminant aquest grup vertical" -#: axis-group-interface.cc:701 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "\"%s\" no és una outside-staff-placement-directive vàlida" -#: axis-group-interface.cc:771 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un objecte fora del pentagrama hauria de tenir una direcció, s'agafa cap a dalt per defecte" @@ -1767,23 +1783,23 @@ msgstr "un objecte fora del pentagrama hauria de tenir una direcció, s'agafa ca msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "la verificació de la barra ha fallat a: %s" -#: beam-engraver.cc:147 +#: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "ja té una barra" -#: beam-engraver.cc:230 +#: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "barra sense terminar" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "la vírgula ha de tenir una estructura rítmica" -#: beam-engraver.cc:277 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "la vírgula no encaixa amb la barra" -#: beam-engraver.cc:278 +#: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "s'ha iniciat una barra aquí" @@ -1792,7 +1808,7 @@ msgstr "s'ha iniciat una barra aquí" msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "no s'ha trobat cap configuració inicial viable: és possible que no es trobi un bon pendent per a la barra" -#: beam.cc:268 +#: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "s'està eliminant una barra sense vírgules" @@ -1861,35 +1877,40 @@ msgstr "es necessiten arguments de símbol per a \\override i \\revert" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "no es pot trobar o crear nou/nova `%s'" -#: context.cc:207 +#: context.cc:228 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "no es pot crear `%s' anomenat `%s'" -#: context.cc:406 +#: context.cc:425 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "no es pot trobar o crear: `%s'" +#: context.cc:439 +#, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "no es pot trobar el nou Botó = \"%s\"" + #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "no s'ha trobat l'advertiment de canvi de tonalitat (custos) %s" -#: dispatcher.cc:83 +#: dispatcher.cc:89 msgid "Event class should be a list" msgstr "La classe d'esdeveniment hauria de ser una llista" -#: dispatcher.cc:166 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "S'està eliminant l'esdeveniment: %s" -#: dispatcher.cc:262 +#: dispatcher.cc:277 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "S'està intentant eliminar el port d'escolta no existent." -#: dispatcher.cc:284 +#: dispatcher.cc:303 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "Ja s'està escoltant al distribuïdor, s'ignorarà la demanda" @@ -1898,25 +1919,19 @@ msgstr "Ja s'està escoltant al distribuïdor, s'ignorarà la demanda" msgid "dot `%s' not found" msgstr "no s'ha trobat el punt `%s'" -#: dynamic-engraver.cc:193 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "no es pot trobar l'inici del (de)crescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:200 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "ja hi ha un decrescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:202 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "ja hi ha un crescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:205 -msgid "cresc starts here" -msgstr "el crescendo comença aquí" +#: dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"estil de crescendo desconegut: %s\n" +"es reverteix a forquilla." -#: dynamic-engraver.cc:333 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "(de)crescendo sense terminar" +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s sense acabar" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a @@ -2044,7 +2059,7 @@ msgstr "L'objecte gràfic `%s' no té interfície per a la propietat `%s'" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob.cc:478 +#: grob.cc:488 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "s'ha ignorat un desplaçament-%s infinit" @@ -2100,31 +2115,31 @@ msgstr "No s'ha trobat el glif per a l'alteració: %s" msgid "alteration not found" msgstr "no s'ha trobat l'alteració" -#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "no es pot trobar l'inici de la lligadura" -#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "ja hi ha una lligadura" -#: ligature-engraver.cc:109 +#: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "sense límit dret" -#: ligature-engraver.cc:140 +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "sense límit esquerre" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligadura sense terminar" -#: ligature-engraver.cc:211 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "s'està ignorant el silenci: la lligadura no pot contenir un silenci" -#: ligature-engraver.cc:212 +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "s'ha iniciat una lligadura aquí" @@ -2133,34 +2148,34 @@ msgstr "s'ha iniciat una lligadura aquí" msgid "(load path: `%s')" msgstr "(camí de càrrega: `%s')" -#: lily-guile.cc:404 +#: lily-guile.cc:412 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "no es pot trobar la propietat type-check per a `%s' (%s)." -#: lily-guile.cc:407 +#: lily-guile.cc:415 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "potser un error tipogràfic?" -#: lily-guile.cc:414 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "s'està fent l'assignació malgrat tot" +#: lily-guile.cc:422 +msgid "skipping assignment" +msgstr "s'està saltant l'assignació" -#: lily-guile.cc:426 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "la verificació de tipus per a `%s' ha fallat; el valor `%s' ha de ser de tipus `%s'" -#: lily-lexer.cc:246 +#: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "no es permet incloure fitxers en mode segur" -#: lily-lexer.cc:273 +#: lily-lexer.cc:276 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "el nom del identificador és una paraula clau: `%s'" -#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307 +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "%s:EOF" @@ -2185,15 +2200,15 @@ msgstr "no es pot trobar el fitxer inicial: `%s'" msgid "Processing `%s'" msgstr "S'està processant `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:208 +#: lily-parser-scheme.cc:209 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string sols és vàlid amb un analitzador nou. Useu en canvi ly:parser-include-string." -#: lily-parser-scheme.cc:239 +#: lily-parser-scheme.cc:240 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string sols és vàlid amb un analitzador nou. Useu en canvi ly:parser-include-string." -#: lily-parser.cc:108 +#: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Analitzant..." @@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr "no es pot trobar la veu `%s'" msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "La síl·laba de lletra no té una nota. Useu \\lyricsto o associatedVoice." -#: main.cc:70 +#: main.cc:104 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2228,7 +2243,7 @@ msgstr "" "còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com `%s --warranty' per\n" "a més informació.\n" -#: main.cc:76 +#: main.cc:110 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2260,11 +2275,11 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" "02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:105 +#: main.cc:148 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:106 +#: main.cc:149 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2272,41 +2287,41 @@ msgstr "" "estableix l'opció SYM de Scheme a VAL (per defecte: #t).\n" "Useu -dhelp per a ajuda." -#: main.cc:110 +#: main.cc:153 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:110 +#: main.cc:153 msgid "evaluate scheme code" msgstr "avalua el codi d'esquema" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:113 +#: main.cc:156 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:113 +#: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "bolca el FORMAT,... També com a opcions separades:" -#: main.cc:114 +#: main.cc:157 msgid "generate PDF (default)" msgstr "genera PDF (predeterminat)" -#: main.cc:115 +#: main.cc:158 msgid "generate PNG" msgstr "genera PNG" -#: main.cc:116 +#: main.cc:159 msgid "generate PostScript" msgstr "genera PostScript" -#: main.cc:119 +#: main.cc:162 msgid "FIELD" msgstr "CAMP" -#: main.cc:119 +#: main.cc:162 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2314,19 +2329,19 @@ msgstr "" "bolca la capçalera al fitxer\n" "anomenat NOMDEBASE.CAMP" -#: main.cc:122 +#: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" msgstr "afegeix DIR al camí de búsqueda" -#: main.cc:123 +#: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" msgstr "usa FITXER com a fitxer inicial" -#: main.cc:126 +#: main.cc:169 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USER, GROUP, JAIL, DIR" -#: main.cc:126 +#: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2334,7 +2349,7 @@ msgstr "" "fes un chroot a JAIL, converteix-te en USER:GROUP\n" "i fes un cd a DIR" -#: main.cc:131 +#: main.cc:174 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." @@ -2342,24 +2357,24 @@ msgstr "" "imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE. Els valors\n" "possibles són: NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, (preterminat) i DEBUG." -#: main.cc:135 +#: main.cc:178 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "escriu la sortida a FITXER (s'afegirà el sufix)" -#: main.cc:136 +#: main.cc:179 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "relocalitza el directori d'us del programa lilypond" -#: main.cc:137 +#: main.cc:180 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "sense progrés, sols missatges d'error (equivalent a nivell de registre = ERROR)" -#: main.cc:139 +#: main.cc:182 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "produeix missatges detallats (equivalent a nivell de registre = DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:206 +#: main.cc:261 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2369,74 +2384,74 @@ msgstr "" "%s i d'altres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:233 +#: main.cc:299 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER..." -#: main.cc:235 +#: main.cc:301 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Compon tipogràficament la músic i/o produeix MIDI des d'un FITXER." -#: main.cc:237 +#: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produeix una notació musical bella." -#: main.cc:239 +#: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Per a més informació, vegeu %s" -#: main.cc:241 +#: main.cc:307 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: main.cc:295 +#: main.cc:374 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "s'esperava %d arguments amb presó, s'ha trobat: %u" -#: main.cc:309 +#: main.cc:388 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "no hi ha aquest usuari: %s" -#: main.cc:311 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "no es pot recuperar la identitat d'usuari des del nom d'usuari: %s: %s" -#: main.cc:326 +#: main.cc:405 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "no hi ha aquest grup: %s" -#: main.cc:328 +#: main.cc:407 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "no es pot recuperar la identitat de grup des del nom de grup: %s: %s" -#: main.cc:336 +#: main.cc:415 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "no es pot executar chroot a: %s: %s" -#: main.cc:343 +#: main.cc:422 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "no es pot canviar la identitat de grup a: %d: %s" -#: main.cc:349 +#: main.cc:428 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "no es pot canviar la identitat d'usuari a: %d: %s" -#: main.cc:355 +#: main.cc:434 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "no es pot canviar el directori de treball a: %s: %s" -#: main.cc:601 +#: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "s'ha capturar una excepció: %s" @@ -2498,21 +2513,26 @@ msgstr "" msgid "unexpected case fall-through" msgstr "cas quebrat no esperat" -#: midi-item.cc:89 +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "s'ignorarà el canvi de valor fora de rang per a la propietat MIDI `%s'" + +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "no existeix l'instrument MIDI: `%s'" -#: midi-item.cc:161 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Indicació de temps amb més de 255 batecs" -#: midi-stream.cc:39 +#: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "no es pot obrir per escriptura: %s: %s" -#: midi-stream.cc:55 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "no es pot escriure al fitxer: `%s'" @@ -2525,11 +2545,11 @@ msgstr "S'estan calculant els salts de línia..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "S'estan calculant els salts de pàgina..." -#: multi-measure-rest.cc:153 +#: multi-measure-rest.cc:154 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "els usable-duration-logs han de ser una llista no buida. S'està revertint a silencis de rodona" -#: multi-measure-rest.cc:343 +#: multi-measure-rest.cc:364 msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "S'estan usant espaiaments ingenus de silencis amb mesures múltiples." @@ -2547,20 +2567,6 @@ msgstr "(to normalitzat)" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "Si es transposa %s per %s es fa l'alteració més llarga que el doble" -#: new-dynamic-engraver.cc:168 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"estil de crescendo desconegut: %s\n" -"es reverteix a forquilla." - -#: new-dynamic-engraver.cc:233 -#, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s sense acabar" - #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "no es poden afegir guions de text a caps de notes individuals" @@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "posicionant a sota" msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "s'ignorarà per un excessiu nombre de columnes de nota en conflicte" -#: note-column.cc:172 +#: note-column.cc:147 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "no es poden tenir caps de nota i silencis a l'hora a una barra" @@ -2630,37 +2636,37 @@ msgstr "Error FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "S'està buscant el nombre ideal de pàgines..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" "no s'ha pogut satisfer systems-per-page i page-count a l'hora,\n" "s'ignorarà systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Ajustant la partitura a 1 pàgina..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Ajustant la partitura a %d pàgines..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Ajustant la partitura a %d o %d pàgines..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "s'està provant amb %d sistemes de pentagrames" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "millor partitura per a aquest syst-count: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "S'estan dibuixant els sistemes de pentagrames..." @@ -2683,24 +2689,24 @@ msgstr "s'ignorarà min-systems-per-page i max-systems-per-page perquè s'ha est msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "min-systems-per-page és més gran que max-systems-per-page, s'ignoraran ambdós valors" -#: page-layout-problem.cc:403 +#: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "S'ha iniciat un problema de disposició de pàgina que no pot acomodar notes a peu de pàgina." -#: page-layout-problem.cc:732 +#: page-layout-problem.cc:731 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "no es pot ajustar la partitura a la pàgina: s'ha requerit ragged-spacing, però la pàgina estava comprimida" -#: page-layout-problem.cc:735 +#: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "no es pot ajustar la partitura a la pàgina: l'excés és %f" -#: page-layout-problem.cc:737 +#: page-layout-problem.cc:736 msgid "compressing music to fit" msgstr "s'està comprimint la partitura perquè encaixi" -#: page-layout-problem.cc:1197 +#: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "les staff-affinities no haurien de decréixer" @@ -2776,7 +2782,7 @@ msgstr "l'opció de programa -dprint-pages no té suport al dorsal `%s' " msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "l'opció del programa -dpreview no està suportada pel dorsal `%s'" -#: paper-column-engraver.cc:261 +#: paper-column-engraver.cc:263 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "el salt forçat s'ha cancel·lat per algun altre esdeveniment, hauríeu d'estar usant verificacions de barres?" @@ -2802,7 +2808,7 @@ msgstr "GUILE ha senyalat un error per a l'expressió que comença aquí" msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "s'esta provant d'usar \\partial després de l'inici d'una peça" -#: pdf-scheme.cc:50 +#: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "La conversió de la cadena de caràcters `%s'a UTF-16be ha fallat: %s" @@ -2820,25 +2826,6 @@ msgstr "Pista..." msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortida MIDI a `%s'..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 -#, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "la direcció de %s no és vàlida: %d" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:175 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "lligadura de frase sense acabar" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:210 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "no es pot finalitzar la lligadura de frase" - -#. We already have an old slur, so give a warning -#. and completely ignore the new slur. -#: phrasing-slur-engraver.cc:230 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "ja hi ha una lligadura de frase" - #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" @@ -2855,7 +2842,7 @@ msgstr "no es pot trobar l'inici del pedal de piano: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "no es pot trobar el parèntesi del pedal de piano: `%s'" -#: program-option-scheme.cc:235 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "no hi ha aquesta opció interna: %s" @@ -2949,15 +2936,15 @@ msgstr "Ordre desconeguda de relocalització %s" msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "el cap rítmic no és part de la columna rítmica" -#: rest-collision.cc:146 +#: rest-collision.cc:150 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "no es pot resoldre la col·lisió de silenci: no s'ha establert la direcció del silenci" -#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 +#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 msgid "too many colliding rests" msgstr "massa silencis en col·lisió" -#: rest.cc:192 +#: rest.cc:240 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "no s'ha trobat el silenci `%s'" @@ -3005,21 +2992,29 @@ msgstr "codificació de l'esquema: " msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "la direcció no pot ser CENTRE a ly:skyline-pair::skyline" -#: slur-engraver.cc:176 -msgid "unterminated slur" -msgstr "lligadura sense terminar " - -#: slur-engraver.cc:211 -msgid "cannot end slur" -msgstr "no es pot finalitzar la lligadura" +#: slur-proto-engraver.cc:51 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "la direcció de %s no és vàlida: %d" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. -#: slur-engraver.cc:231 -msgid "already have slur" -msgstr "ja hi ha una lligadura" +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "ja hi ha %s" -#: slur.cc:430 +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s sens una causa" + +#: slur-proto-engraver.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot end %s" +msgstr "no es pot finalitzar %s" + +#: slur.cc:434 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "S'ignorarà l'objecte gràfic per a la lligadura: %s. No s'ha establert avoid-slur?" @@ -3029,11 +3024,11 @@ msgstr "S'ignorarà l'objecte gràfic per a la lligadura: %s. No s'ha establert msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "s'esperaven llegir %d caràcters, s'han obtès %d" -#: staff-performer.cc:275 +#: staff-performer.cc:301 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "El canal de MIDI està ajustat al voltant" -#: staff-performer.cc:276 +#: staff-performer.cc:302 msgid "remapping modulo 16" msgstr "es tornarà a mapejar el mòdul 16" @@ -3065,13 +3060,13 @@ msgid "Grob count %d" msgstr "Nombre d'objectes gràfics %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:131 +#: text-interface.cc:129 #, c-format msgid "Cyclic markup detected: %s" msgstr "S'ha detectat un marcat cíclic: %s" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:144 +#: text-interface.cc:142 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "La profunditat del marcat excedeix el valor màxim de %d; Marcat: %s" @@ -3088,11 +3083,11 @@ msgstr "ja hi ha un expansor de text" msgid "unterminated text spanner" msgstr "expansor de text sense terminar" -#: tie-engraver.cc:116 +#: tie-engraver.cc:119 msgid "unterminated tie" msgstr "lligadura sense terminar" -#: tie-engraver.cc:350 +#: tie-engraver.cc:353 msgid "lonely tie" msgstr "lligadura aïllada" @@ -3177,6 +3172,10 @@ msgstr "flexa-height sense definir; se suposarà 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "estil de flexa vaticana ascendent" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "S'ignorarà Vertical_align_engraver a VerticalAxisGroup" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3194,177 +3193,201 @@ msgstr "també ja hi ha un expansor finalitzat" msgid "giving up" msgstr "es renunciarà" -#: parser.yy:174 parser.yy:188 +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Massa cerca anticipada" -#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 msgid "bad expression type" msgstr "tipus d'expressió incorrecta" -#: parser.yy:628 parser.yy:1113 +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "no és un mod de context" -#: parser.yy:834 +#: parser.yy:853 msgid "score expected" msgstr "s'esperaven notes" -#: parser.yy:850 +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "no es pot usar \\paper a \\score, useu en canvi \\layout" -#: parser.yy:874 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "es necessita \\paper per a un bloc de paper" -#: parser.yy:1022 parser.yy:1033 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 msgid "unexpected post-event" msgstr "esdeveniment posterior inesperat" -#: parser.yy:1038 +#: parser.yy:1063 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "S'ignorarà l'expressió que no és musical" -#: parser.yy:1049 parser.yy:2304 +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 msgid "music expected" msgstr "s'esperaven notes" -#: parser.yy:1317 +#: parser.yy:1370 msgid "not a symbol" msgstr "no és un símbol" -#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141 +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 msgid "bad grob property path" msgstr "camí incorrecte de propietat d'element gràfic" -#: parser.yy:2099 +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "sols \\consists i \\remove admeten arguments no-textuals." -#: parser.yy:2160 +#: parser.yy:2337 msgid "bad context property path" msgstr "camí incorrecte de propietat de context" -#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272 +#: parser.yy:2438 msgid "simple string expected" msgstr "s'esperava una cadena simple de caràcters" -#: parser.yy:2413 +#: parser.yy:2456 +msgid "symbol expected" +msgstr "s'esperava un símbol" + +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "no és un esdeveniment rítmic" -#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057 +#: parser.yy:2685 +msgid "post-event expected" +msgstr "s'esperava un post-esdeveniment" + +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "s'ha de ser a mode Lyric per a lletres" -#: parser.yy:2629 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "s'esperava una cadena de caràcters per a la definició del fitxer de seqüencies d'ordres" -#: parser.yy:2724 +#: parser.yy:2875 msgid "not an articulation" msgstr "no és una articulació" -#: parser.yy:2796 parser.yy:2842 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "no és una duració: %d" +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 +msgid "not a duration" +msgstr "no és una duració" -#: parser.yy:2859 +#: parser.yy:3007 msgid "bass number expected" msgstr "s'esperava un número de baix" -#: parser.yy:2973 +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "s'ha d'estar en mode Nota per a notes" -#: parser.yy:3032 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "s'ha d'estar en mode Acords per a acords" -#: parser.yy:3256 +#: parser.yy:3181 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "marcat fora d'un codi font de text o \\lyricmode" + +#: parser.yy:3186 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "cadena de text no reconeguda, no s'està en codi font de text o \\lyricmode" + +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "no és un enter sense signe" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "no és un marcat" -#: lexer.ll:210 +#: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "s'ha trobat una marca BOM d'UTF-8 estranya" -#: lexer.ll:213 +#: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "S'ometrà la marca BOM d'UTF-8" -#: lexer.ll:271 +#: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Es reanomenarà l'entrada a: `%s'" -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "cadena de caràcters entrecomillada després de \\version" -#: lexer.ll:292 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "s'esperava una cadena entrecomillada de caràcters després de \\sourcefilename" -#: lexer.ll:296 +#: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "s'esperava un nombre enter després de \\sourcefileline" -#: lexer.ll:323 +#: lexer.ll:331 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "no es permet \\maininput fora de fitxers d'inici" -#: lexer.ll:347 +#: lexer.ll:355 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificador incorrecte o sense definir: `%s'" -#: lexer.ll:373 +#: lexer.ll:381 msgid "string expected after \\include" msgstr "s'esperava una cadena de caràcters després de \\include" -#: lexer.ll:383 +#: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" msgstr "cometa de tancament no present" -#: lexer.ll:695 +#: lexer.ll:743 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "S'ha trobat EOF (final de fitxer) a dins d'un comentari" -#: lexer.ll:700 +#: lexer.ll:748 msgid "EOF found inside string" msgstr "S'ha trobat EOF a dins d'un comentari" -#: lexer.ll:715 +#: lexer.ll:763 msgid "Unfinished main input" msgstr "Entrada principal sense terminar" -#: lexer.ll:815 +#: lexer.ll:834 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "caràcter no vàlid: `%s'" -#: lexer.ll:937 +#: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "cadena escapada de caràcters desconeguda: `\\%s'" -#: lexer.ll:1220 +#: lexer.ll:983 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "caràcter no definit o abreviació taquigràfica: %s" + +#: lexer.ll:1275 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "entrada no UTF-8" -#: lexer.ll:1264 +#: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "fitxer massa antic: %s (el més antic suportat: %s)" -#: lexer.ll:1265 +#: lexer.ll:1320 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "considereu d'actualitzar l'entrada amb una seqüència d'ordres convert-ly" -#: lexer.ll:1271 +#: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "el programa és massa antic: %s (el fitxer requereix: %s)" @@ -3379,49 +3402,49 @@ msgstr "Invocant `~a'..." msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "`~a' ha fallat (~a)\n" -#: backend-library.scm:90 +#: backend-library.scm:93 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "S'està convertint a `~a'...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:99 +#: backend-library.scm:102 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "S'està convertint a ~a..." -#: backend-library.scm:137 +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "S'està escrivint el camp de capçalera `~a' a `~a'..." -#: backend-library.scm:187 +#: backend-library.scm:189 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "manca l'expressió de plantilla `~S'" -#: bar-line.scm:140 +#: bar-line.scm:133 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "Glif de barra ~a desconegut. S'ignorarà." -#: bar-line.scm:168 +#: bar-line.scm:161 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "Es permet l'anotació '~a' al primer argument d'una definició de línia de barra" -#: bar-line.scm:176 +#: bar-line.scm:169 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "Es permet el reemplaçament '~a' a l'últim argument d'una definició de línia de barra" -#: bar-line.scm:237 +#: bar-line.scm:230 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: el glif '~a' ha de ser un caràcter ASCII únic." -#: bar-line.scm:808 +#: bar-line.scm:795 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "No s'ha definit un glif d'expansió de barra per al glif de barra '~a'; s'ignorarà." @@ -3437,69 +3460,84 @@ msgstr "Hi ha brossa espúria després d'un acord: ~A" msgid "symbol ~S redefined" msgstr "s'ha redefinit el símbol ~S" -#: define-event-classes.scm:69 +#: define-event-classes.scm:73 #, scheme-format msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "classe pare desconeguda `~a'" -#: define-markup-commands.scm:1022 +#: define-event-classes.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "No es pot redefenir la classe d'esdeveniment `~S'" + +#: define-event-classes.scm:109 +#, scheme-format +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Classe pare d'esdeveniment no definica `~S'" + +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "no s'han trobat sistemes al marcat \\score, té un bloc \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2749 +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "No es pot trobar l'element gràfic ~a" -#: define-markup-commands.scm:3175 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "no s'ha trobat una clau per a la dimensió de punt ~S" -#: define-markup-commands.scm:3176 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "es torna al valor predeterminat de ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3329 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3540 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a - s'ignorarà" -#: define-music-types.scm:770 +#: define-music-types.scm:792 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "s'esperava un símbol: ~S" -#: define-music-types.scm:773 +#: define-music-types.scm:795 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "no es pot trobar l'objecte de música: ~S" -#: define-music-types.scm:792 +#: define-music-types.scm:815 +#, scheme-format +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "argument de fer música incorrecte: ~S" + +#: define-music-types.scm:827 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tipus de repetició desconegut `~S'" -#: define-music-types.scm:793 +#: define-music-types.scm:828 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Vegeu define-music-types.scm per a repeticions suportades" -#: define-note-names.scm:971 +#: define-note-names.scm:972 msgid "Select note names language." msgstr "Seleccioneu l'idioma dels noms de les notes." -#: define-note-names.scm:977 +#: define-note-names.scm:978 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "S'estan usant els noms de notes `~a'..." -#: define-note-names.scm:980 +#: define-note-names.scm:981 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "No s'ha pogut trobar l'idioma `~a'. S'ignorarà." @@ -3539,7 +3577,7 @@ msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat `~S' (~S)" msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat ~S (~S)" -#: flag-styles.scm:151 +#: flag-styles.scm:162 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "no s'ha trobat l'indicador de contorn `~a' o `~a'" @@ -3569,7 +3607,7 @@ msgstr "no hi ha prou informació per incloure ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "no hi ha prou informació per incloure el tipus de lletra ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:686 +#: framework-ps.scm:687 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3617,20 +3655,20 @@ msgstr "Error a quantificació de barres. S'esperava (~S, ~S), s'ha trobat ~S." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Error a quantificació de barres. S'esperava ~S 0, s'ha trobat ~S." -#: lily-library.scm:304 +#: lily-library.scm:333 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "La música no és apropiada per a context-mod" -#: lily-library.scm:359 +#: lily-library.scm:388 #, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "No es pot trobar el context-def \\~a" -#: lily-library.scm:375 +#: lily-library.scm:404 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "La música no és apropiada per a output-def" -#: lily-library.scm:891 +#: lily-library.scm:884 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3640,51 +3678,51 @@ msgstr "" "que produeix la coincidència més propera a @var{target-val} si\n" "s'aplica a la funció @var{getter}." -#: lily-library.scm:965 +#: lily-library.scm:955 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unitat desconeguda: ~S" -#: lily-library.scm:990 +#: lily-library.scm:980 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "no s'ha trobat la declaració \\version, sisplau afegiu ~a per a compatibilitat futura" -#: lily-library.scm:996 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "no s'ha usat la compatibilitat relativa antiga" +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "s'ha usat call-after-session després de l'inici de la sessió" -#: lily.scm:63 +#: lily.scm:93 msgid "define-session used after session start" msgstr "s'ha usat define-session després de l'inici de la sessió" -#: lily.scm:311 +#: lily.scm:393 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Usant el mòdul (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:314 +#: lily.scm:396 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:373 +#: lily.scm:455 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "no es pot trobar ~A" -#: lily.scm:794 +#: lily.scm:878 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Èxit: s'ha completat amb èxit la compilació" -#: lily.scm:795 +#: lily.scm:879 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "La compilació s'ha completat amb advertiments i errors" -#: lily.scm:857 +#: lily.scm:940 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "la tasca ~a ha acabat amb senyal: ~a" -#: lily.scm:860 +#: lily.scm:943 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3693,17 +3731,17 @@ msgstr "" "fitxer de registre ~a (sortida ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:882 lily.scm:971 +#: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "fitxers que han fallat: ~S" -#: lily.scm:962 +#: lily.scm:1045 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "S'està redirigint la sortida a ~a..." -#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "S'està invocant `~a'...\n" @@ -3718,7 +3756,7 @@ msgstr "la funció ~a no pot retornar ~a" msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "tipus incorrecte per a l'argument ~a. S'esperava ~a, s'ha trobat ~s" -#: ly-syntax-constructors.scm:188 +#: ly-syntax-constructors.scm:199 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Operació de propietat invàlida ~a" @@ -3776,63 +3814,58 @@ msgstr "nombre de repeticions de trèmolo invàlid: ~a" msgid "bad grob property path ~a" msgstr "Operació de propietat d'element gràfic invàlida ~a" -#: music-functions.scm:765 +#: music-functions.scm:753 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Repetició d'acord incorrecte" -#: music-functions.scm:800 +#: music-functions.scm:788 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "s'esperaven notes: ~S" -#: music-functions.scm:1118 +#: music-functions.scm:1144 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "no es poden trobar les notes citades: `~S'" -#: music-functions.scm:1256 +#: music-functions.scm:1282 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Afegeix @var{octave-shift} a l'octava de @var{pitch}." -#: music-functions.scm:1316 +#: music-functions.scm:1342 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipus d'octavació desconegut: ~S " -#: music-functions.scm:1317 +#: music-functions.scm:1343 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Es revertirà per defecte a 'any-octave'." -#: music-functions.scm:1662 +#: music-functions.scm:1688 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "estil desconegut d'accidents: ~S" -#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524 +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "line-join-style desconegut: ~S" -#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530 +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "line-join-style desconegut: ~S" -#: output-svg.scm:47 -#, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "sense definir: ~S" - -#: output-svg.scm:157 +#: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "no es pot desxifrar la descripció Pango: ~a" -#: output-svg.scm:237 +#: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "L'element gràfic ha de tenir un valor unicode" -#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "No es pot trobar el tipus de lletra SVG ~S" @@ -3853,21 +3886,21 @@ msgstr "Dimensió de paper desconegut: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:343 +#: paper.scm:347 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "S'ha d'usar #(set-paper-size .. ) dins de \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215 +#: parser-clef.scm:164 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tipus de clau desconegut `~a'" -#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216 +#: parser-clef.scm:165 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "claus suportades: ~a" -#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "error a #{ ... #}" @@ -3881,45 +3914,45 @@ msgstr "les notes citades `~a' estan buides" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a ha sortit amb estat: ~S" -#: to-xml.scm:191 +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "ha fallat la declaració: ~S" -#: translation-functions.scm:375 +#: translation-functions.scm:368 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Trast negatiu per a la tonalitat ~a a la corda ~a" -#: translation-functions.scm:378 +#: translation-functions.scm:371 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Falta el trast per a la tonalitat ~a a la corda ~a" -#: translation-functions.scm:421 +#: translation-functions.scm:414 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "No hi ha una corda oberta per a la tonalitat ~a" -#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448 +#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La corda demanada per a la tonalitat requereix un trast negatiu: corda ~a tonalitat ~a" -#: translation-functions.scm:439 +#: translation-functions.scm:432 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "S'està ignorant la corda demanada i s'està recalculant" -#: translation-functions.scm:451 +#: translation-functions.scm:444 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "S'ignorarà la nota a la tablatura" -#: translation-functions.scm:474 +#: translation-functions.scm:469 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "No hi ha una corda per a la tonalitat ~a (donats els frets ~a)" -#: translation-functions.scm:579 +#: translation-functions.scm:574 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3928,6 +3961,39 @@ msgstr "" "No hi ha una etiqueta per al trast ~a (a la corda ~a);\n" "sols s'han proveït ~a etiquetes de trast" +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "no es pot trobar l'inici del (de)crescendo" + +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "ja hi ha un decrescendo" + +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "ja hi ha un crescendo" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "el crescendo comença aquí" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "(de)crescendo sense terminar" + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "lligadura de frase sense acabar" + +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "no es pot finalitzar la lligadura de frase" + +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "ja hi ha una lligadura de frase" + +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "lligadura sense terminar " + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "no s'ha usat la compatibilitat relativa antiga" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "sense definir: ~S" + #~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." #~ msgstr "L'expansor esquerre de línia està a la dreta del seu punt dret." @@ -1,22 +1,22 @@ # German Translation of lilypond. -# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen +# Copyright (C) 2013 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# +# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:18+0200\n" "Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: book_base.py:26 #, python-format @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" msgid "Output function not implemented" msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert" -#: book_latex.py:170 +#: book_latex.py:174 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" -#: book_latex.py:188 +#: book_latex.py:190 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" -#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 +#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" -#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 +#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" @@ -49,61 +49,65 @@ msgstr "" "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" "%s" -#: book_snippets.py:409 +#: book_latex.py:247 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "kann die Breite des Textes nicht von LaTeX erkennen" + +#: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: book_snippets.py:411 +#: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: book_snippets.py:414 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: book_snippets.py:416 +#: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: book_snippets.py:533 +#: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: book_snippets.py:624 +#: book_snippets.py:621 #, python-format msgid "Missing files: %s" msgstr "Fehlende Dateien: %s" -#: book_snippets.py:654 +#: book_snippets.py:651 #, python-format msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«" -#: book_snippets.py:741 +#: book_snippets.py:738 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Durch Filter »%s« schicken" -#: book_snippets.py:761 +#: book_snippets.py:759 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: book_snippets.py:762 +#: book_snippets.py:760 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" -#: book_snippets.py:882 +#: book_snippets.py:880 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n" -#: book_snippets.py:909 +#: book_snippets.py:907 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" @@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "" "%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n" "gebe Diff zur existierenden Datei aus." -#: book_snippets.py:922 +#: book_snippets.py:920 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" @@ -129,129 +133,129 @@ msgstr "" msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" -#: convertrules.py:12 +#: convertrules.py:13 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden." -#: convertrules.py:13 +#: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: convertrules.py:14 +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }" -#: convertrules.py:56 +#: convertrules.py:57 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "veraltet %s" -#: convertrules.py:65 +#: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" -#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 -#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 -#: convertrules.py:3150 +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 msgid "bump version for release" msgstr "aktuelle Version ausgeben" -#: convertrules.py:97 +#: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "neues \\header Format" -#: convertrules.py:124 +#: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "\\translator Syntax" -#: convertrules.py:175 +#: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten" -#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 -#: convertrules.py:2317 +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "lehne %s ab" -#: convertrules.py:279 +#: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "lehne %s ab " -#: convertrules.py:305 +#: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "neues \\notenames" -#: convertrules.py:321 +#: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "neues Tremolo-Format" -#: convertrules.py:325 +#: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:376 +#: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:437 +#: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "neue \\textscript Beschriftung" -#: convertrules.py:509 +#: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "Bezeichnernamen: »%s«" -#: convertrules.py:548 +#: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert" -#: convertrules.py:590 +#: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "Semikolons entfernt" #. 40 ? -#: convertrules.py:633 +#: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen" -#: convertrules.py:703 +#: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert" -#: convertrules.py:708 +#: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67" -#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 -#: convertrules.py:2134 +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "Syntax des Clusters" -#: convertrules.py:987 +#: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil" -#: convertrules.py:1246 +#: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -259,28 +263,28 @@ msgstr "" "Neuer relativer Modus,\n" "Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax." -#: convertrules.py:1259 +#: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "- vor Artikulation entfernen" -#: convertrules.py:1294 +#: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s falsch geschrieben" -#: convertrules.py:1313 +#: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "< > und << >> austauschen" -#: convertrules.py:1316 +#: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!" -#: convertrules.py:1362 +#: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen." -#: convertrules.py:1369 +#: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -288,7 +292,7 @@ msgstr "" "verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n" "entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option" -#: convertrules.py:1394 +#: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n" "als Ersetzungstext" -#: convertrules.py:1406 +#: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -319,15 +323,15 @@ msgstr "" "* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n" "* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n" -#: convertrules.py:1449 +#: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen" -#: convertrules.py:1556 +#: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern" -#: convertrules.py:1581 +#: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -335,11 +339,11 @@ msgstr "" "Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt." -#: convertrules.py:1585 +#: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden" -#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -348,33 +352,33 @@ msgstr "" "\n" "%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n" -#: convertrules.py:1596 +#: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "Schlagzeugnotation" -#: convertrules.py:1655 +#: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:" -#: convertrules.py:1681 +#: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }" -#: convertrules.py:1720 +#: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion" -#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 -#: convertrules.py:2708 +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "Benutze %s\n" -#: convertrules.py:1747 +#: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um" -#: convertrules.py:1871 +#: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "" "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n" "textheight wird nicht mehr benutzt.\n" -#: convertrules.py:1957 +#: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n" "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo." -#: convertrules.py:1995 +#: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -404,40 +408,40 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n" "\n" -#: convertrules.py:2015 +#: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "normiere andere Bezeichner" -#: convertrules.py:2083 +#: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2094 +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convertrules.py:2097 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convertrules.py:2100 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convertrules.py:2103 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2157 +#: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -448,41 +452,41 @@ msgstr "" "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n" "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n" -#: convertrules.py:2271 +#: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet" -#: convertrules.py:2276 +#: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback." -#: convertrules.py:2297 +#: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2469 +#: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi" -#: convertrules.py:2522 +#: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n" "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften" -#: convertrules.py:2535 +#: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2590 +#: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner" -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -493,35 +497,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2624 +#: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n" -#: convertrules.py:2625 +#: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n" -#: convertrules.py:2626 +#: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n" -#: convertrules.py:2638 +#: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen." -#: convertrules.py:2644 +#: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien" -#: convertrules.py:2645 +#: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n" -#: convertrules.py:2646 +#: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien." -#: convertrules.py:2682 +#: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -529,11 +533,11 @@ msgstr "" "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n" "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben." -#: convertrules.py:2688 +#: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n" -#: convertrules.py:2689 +#: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -542,48 +546,48 @@ msgstr "" "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n" "die Signatur %s" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften" -#: convertrules.py:2751 +#: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge" -#: convertrules.py:2752 +#: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n" -#: convertrules.py:2753 +#: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung." -#: convertrules.py:2784 +#: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2789 +#: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2799 +#: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape" -#: convertrules.py:2804 +#: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" -#: convertrules.py:2809 +#: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" -#: convertrules.py:2815 +#: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "oldaddlyrics entfernen" -#: convertrules.py:2819 +#: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n" " Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n" -#: convertrules.py:2825 +#: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -599,11 +603,11 @@ msgstr "" "keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n" "MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe" -#: convertrules.py:2830 +#: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n" -#: convertrules.py:2836 +#: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -613,15 +617,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition" -#: convertrules.py:2842 +#: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n" -#: convertrules.py:2848 +#: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n" -#: convertrules.py:2853 +#: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -647,15 +651,15 @@ msgstr "" "Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n" "Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext." -#: convertrules.py:2867 +#: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n" -#: convertrules.py:2878 +#: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" @@ -663,11 +667,11 @@ msgstr "" " beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n" " \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n" -#: convertrules.py:2884 +#: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n" -#: convertrules.py:2895 +#: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -679,23 +683,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer und String_number_engraver.\n" "Neue vertikale Abstandsvariablen." -#: convertrules.py:2926 +#: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n" -#: convertrules.py:2932 +#: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen" -#: convertrules.py:2937 +#: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:2948 +#: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt" -#: convertrules.py:2960 +#: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -703,23 +707,23 @@ msgstr "" "Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:2978 +#: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2982 +#: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2986 +#: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n" -#: convertrules.py:2999 +#: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -727,11 +731,11 @@ msgstr "" "Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n" "Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen." -#: convertrules.py:3004 +#: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n" -#: convertrules.py:3012 +#: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -739,23 +743,23 @@ msgstr "" "Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n" "fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern." -#: convertrules.py:3030 +#: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen." -#: convertrules.py:3046 +#: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen." -#: convertrules.py:3050 +#: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n" -#: convertrules.py:3054 +#: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n" -#: convertrules.py:3060 +#: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -763,19 +767,19 @@ msgstr "" "Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n" "Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs." -#: convertrules.py:3067 +#: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n" -#: convertrules.py:3068 +#: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n" -#: convertrules.py:3073 +#: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3080 +#: convertrules.py:3081 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -785,54 +789,62 @@ msgstr "" "Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n" "Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig." -#: convertrules.py:3123 +#: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken." -#: convertrules.py:3129 +#: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent." -#: convertrules.py:3141 +#: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm." -#: convertrules.py:3145 +#: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n" -#: convertrules.py:3155 +#: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten." -#: convertrules.py:3159 +#: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n" -#: convertrules.py:3164 +#: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest" -#: convertrules.py:3168 +#: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n" -#: convertrules.py:3173 +#: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob" -#: convertrules.py:3209 +#: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n" -#: convertrules.py:3210 +#: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n" -#: convertrules.py:3368 +#: convertrules.py:3369 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten." +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom Hals geerbt" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt." + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -848,37 +860,37 @@ msgstr "%s ausgepackt" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:96 +#: lilylib.py:101 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt" -#: lilylib.py:99 +#: lilylib.py:104 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«" -#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: lilylib.py:185 +#: lilylib.py:190 #, python-format msgid "Processing %s.ly" msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet" -#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "»%s« wird aufgerufen" -#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:328 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Aufruf: %s" @@ -935,12 +947,12 @@ msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s ange msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n" -#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" -#: abc2ly.py:1377 +#: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -949,29 +961,29 @@ msgstr "" "abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" "(siehe auch %s).\n" -#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 -#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174 +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 msgid "show version number and exit" msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" -#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153 +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 msgid "show this help and exit" msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" -#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: abc2ly.py:1394 +#: abc2ly.py:1404 msgid "be strict about success" msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: abc2ly.py:1397 +#: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" -#: abc2ly.py:1400 +#: abc2ly.py:1410 msgid "suppress progress messages" msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken" @@ -979,13 +991,13 @@ msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 -#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285 +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: convert-ly.py:46 +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -993,100 +1005,108 @@ msgstr "" "LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" "Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." -#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe" + +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" -#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:98 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" -#: convert-ly.py:101 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "vor Ort ändern" -#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben" -#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167 +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 msgid "LOGLEVEL" msgstr "LOGLEVEL" -#: convert-ly.py:113 +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" -#: convert-ly.py:119 +#: convert-ly.py:123 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s" -#: convert-ly.py:125 +#: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde" -#: convert-ly.py:131 +#: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:136 +#: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]" -#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 -#: main.cc:176 +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]" + +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:183 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: convert-ly.py:186 +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:202 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:204 +#: convert-ly.py:217 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" -#: convert-ly.py:231 +#: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:338 +#: convert-ly.py:367 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen" -#: convert-ly.py:345 +#: convert-ly.py:373 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: convert-ly.py:350 +#: convert-ly.py:379 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1095,6 +1115,13 @@ msgstr "" "%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n" "Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'" +#: convert-ly.py:385 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Es gab %d Fehler." +msgstr[1] "Es gab %d Fehler." + #: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" @@ -1110,7 +1137,7 @@ msgstr "" "eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 -#: main.cc:159 main.cc:171 +#: main.cc:166 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "DATEI" @@ -1148,7 +1175,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "VERZ" @@ -1236,76 +1263,76 @@ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:455 +#: lilypond-book.py:460 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:465 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:470 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:467 +#: lilypond-book.py:472 msgid "Linking files..." msgstr "Dateien verbinden..." -#: lilypond-book.py:487 +#: lilypond-book.py:492 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:496 +#: lilypond-book.py:501 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:509 +#: lilypond-book.py:514 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:577 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:574 +#: lilypond-book.py:581 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:588 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:592 +#: lilypond-book.py:599 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:600 +#: lilypond-book.py:607 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:611 +#: lilypond-book.py:618 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:704 +#: lilypond-book.py:711 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt" -#: lilypond-book.py:708 +#: lilypond-book.py:715 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:718 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book" @@ -1616,15 +1643,15 @@ msgstr "Ausgabe nach »%s«" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" -#: website_post.py:123 +#: website_post.py:125 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: website_post.py:126 +#: website_post.py:128 msgid "Other languages" msgstr "Andere Sprachen" -#: website_post.py:127 +#: website_post.py:129 #, python-format msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>." msgstr "Über die <a href=\"%s\">automatische Sprachauswahl</a>." @@ -1704,12 +1731,12 @@ msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:200 +#: accidental.cc:169 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" -#: accidental.cc:215 +#: accidental.cc:184 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" @@ -1722,7 +1749,7 @@ msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" -#: arpeggio.cc:115 +#: arpeggio.cc:138 msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?" @@ -1731,19 +1758,24 @@ msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:94 +#: axis-group-engraver.cc:147 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:95 +#: axis-group-engraver.cc:148 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:96 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "removing this vertical group" msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: axis-group-interface.cc:668 +#: axis-group-interface.cc:704 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive" + +#: axis-group-interface.cc:776 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" @@ -1752,23 +1784,23 @@ msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:147 +#: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:230 +#: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:277 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" -#: beam-engraver.cc:278 +#: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" @@ -1833,8 +1865,7 @@ msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" @@ -1847,35 +1878,40 @@ msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:207 +#: context.cc:228 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:400 +#: context.cc:425 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" +#: context.cc:439 +#, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden" + #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" -#: dispatcher.cc:83 +#: dispatcher.cc:89 msgid "Event class should be a list" msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein" -#: dispatcher.cc:166 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«" -#: dispatcher.cc:262 +#: dispatcher.cc:277 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen." -#: dispatcher.cc:284 +#: dispatcher.cc:303 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert" @@ -1884,25 +1920,19 @@ msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert" msgid "dot `%s' not found" msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" -#: dynamic-engraver.cc:193 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" - -#: dynamic-engraver.cc:200 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" - -#: dynamic-engraver.cc:202 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "Crescendo bereits vorhanden" - -#: dynamic-engraver.cc:205 -msgid "cresc starts here" -msgstr "Crescendo beginnt hier" +#: dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"unbekannter crescendo-Stil: %s\n" +"wird als spitze Klammer gesetzt." -#: dynamic-engraver.cc:333 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "unbegrenzt: »%s«" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a @@ -1927,12 +1957,12 @@ msgstr "unbegrenztes Episema" msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" -#: flag.cc:113 +#: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" -#: flag.cc:133 +#: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" @@ -1965,7 +1995,7 @@ msgstr "FontConfig wird initialisiert..." msgid "Building font database..." msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." -#: footnote-engraver.cc:110 +#: footnote-engraver.cc:87 msgid "Must be footnote-event." msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein." @@ -1982,15 +2012,15 @@ msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:104 +#: global-context-scheme.cc:103 msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:126 +#: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" @@ -2030,11 +2060,16 @@ msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" +#: grob.cc:488 +#, c-format +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert" + #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" -#: hairpin.cc:254 +#: hairpin.cc:256 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" @@ -2081,31 +2116,31 @@ msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" msgid "alteration not found" msgstr "Alterierung nicht gefunden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "habe bereits eine Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:109 +#: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:140 +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:211 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:212 +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" @@ -2114,34 +2149,34 @@ msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:416 +#: lily-guile.cc:412 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:419 +#: lily-guile.cc:415 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:426 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" +#: lily-guile.cc:422 +msgid "skipping assignment" +msgstr "Zuweisung wird übersprungen" -#: lily-guile.cc:438 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:255 +#: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" -#: lily-lexer.cc:282 +#: lily-lexer.cc:276 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "%s:EOF" @@ -2166,21 +2201,22 @@ msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser-scheme.cc:208 +#: lily-parser-scheme.cc:209 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." -#: lily-parser-scheme.cc:239 +#: lily-parser-scheme.cc:240 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." -#: lily-parser.cc:109 +#: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: line-spanner.cc:373 -msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." -msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt." +#: lookup.cc:181 +#, c-format +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f." #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" @@ -2195,7 +2231,7 @@ msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." -#: main.cc:101 +#: main.cc:104 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2208,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:107 +#: main.cc:110 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2240,11 +2276,11 @@ msgstr "" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:141 +#: main.cc:148 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:142 +#: main.cc:149 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2252,59 +2288,59 @@ msgstr "" "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" "-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:146 +#: main.cc:153 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:146 +#: main.cc:153 msgid "evaluate scheme code" msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:149 +#: main.cc:156 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:149 +#: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:150 +#: main.cc:157 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:151 +#: main.cc:158 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:152 +#: main.cc:159 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:155 +#: main.cc:162 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:155 +#: main.cc:162 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:158 +#: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:159 +#: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:162 +#: main.cc:169 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:162 +#: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2312,7 +2348,7 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" "und cd in VERZ" -#: main.cc:167 +#: main.cc:174 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." @@ -2320,24 +2356,24 @@ msgstr "" "Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG." -#: main.cc:171 +#: main.cc:178 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:172 +#: main.cc:179 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:173 +#: main.cc:180 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)" -#: main.cc:175 +#: main.cc:182 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:242 +#: main.cc:261 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2347,74 +2383,74 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:269 +#: main.cc:299 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:271 +#: main.cc:301 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:273 +#: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." -#: main.cc:275 +#: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: main.cc:277 +#: main.cc:307 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:331 +#: main.cc:374 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:345 +#: main.cc:388 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:362 +#: main.cc:405 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:364 +#: main.cc:407 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:372 +#: main.cc:415 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:379 +#: main.cc:422 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:385 +#: main.cc:428 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:391 +#: main.cc:434 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:639 +#: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Ausnahme gefangen: %s" @@ -2428,31 +2464,31 @@ msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -2460,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -2472,25 +2508,30 @@ msgstr "" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" "oder die Ligatur muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unerwarteter case-Ausgang" -#: midi-item.cc:89 +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert" + +#: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:161 +#: midi-item.cc:178 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen. " -#: midi-stream.cc:39 +#: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" -#: midi-stream.cc:55 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" @@ -2503,11 +2544,11 @@ msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: multi-measure-rest.cc:138 +#: multi-measure-rest.cc:154 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück." -#: multi-measure-rest.cc:328 +#: multi-measure-rest.cc:364 msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen." @@ -2525,20 +2566,6 @@ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" -#: new-dynamic-engraver.cc:168 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"unbekannter crescendo-Stil: %s\n" -"wird als spitze Klammer gesetzt." - -#: new-dynamic-engraver.cc:233 -#, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "unbegrenzt: »%s«" - #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" @@ -2551,7 +2578,7 @@ msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: note-collision.cc:496 +#: note-collision.cc:497 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" @@ -2568,37 +2595,37 @@ msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" -#: open-type-font.cc:44 +#: open-type-font.cc:45 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" -#: open-type-font.cc:48 +#: open-type-font.cc:49 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:53 +#: open-type-font.cc:54 #, c-format msgid "FreeType error: %s" msgstr "FreeType-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:110 +#: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" -#: open-type-font.cc:112 +#: open-type-font.cc:113 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: open-type-font.cc:187 +#: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" @@ -2608,35 +2635,35 @@ msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..." -#: optimal-page-breaking.cc:85 +#: optimal-page-breaking.cc:92 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:105 +#: optimal-page-breaking.cc:112 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:107 +#: optimal-page-breaking.cc:114 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:109 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 +#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "versuche %d Systeme" -#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 +#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Systeme erstellen..." @@ -2657,24 +2684,24 @@ msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" -#: page-layout-problem.cc:403 +#: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann." -#: page-layout-problem.cc:732 +#: page-layout-problem.cc:731 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" -#: page-layout-problem.cc:735 +#: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" -#: page-layout-problem.cc:737 +#: page-layout-problem.cc:736 msgid "compressing music to fit" msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" -#: page-layout-problem.cc:1197 +#: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen" @@ -2717,7 +2744,12 @@ msgstr "\tSeitenanzahl: %d" msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" -#: pango-font.cc:205 +#: pango-font.cc:245 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«" + +#: pango-font.cc:272 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2726,12 +2758,12 @@ msgstr "" "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: pango-font.cc:242 +#: pango-font.cc:322 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:291 +#: pango-font.cc:372 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" @@ -2745,7 +2777,7 @@ msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt" msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt" -#: paper-column-engraver.cc:261 +#: paper-column-engraver.cc:263 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" @@ -2771,7 +2803,7 @@ msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" -#: pdf-scheme.cc:50 +#: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" @@ -2789,25 +2821,6 @@ msgstr "Spur..." msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 -#, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:175 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:210 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" - -#. We already have an old slur, so give a warning -#. and completely ignore the new slur. -#: phrasing-slur-engraver.cc:230 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" - #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" @@ -2824,12 +2837,12 @@ msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: program-option-scheme.cc:235 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:93 +#: property-iterator.cc:100 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" @@ -2876,40 +2889,40 @@ msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:172 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:192 +#: relocate.cc:178 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:208 +#: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" msgstr "" "Verlagerung: von PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" -#: relocate.cc:235 +#: relocate.cc:220 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" -#: relocate.cc:360 +#: relocate.cc:345 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Verlagerungsdatei: %s" -#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" -#: relocate.cc:394 +#: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" @@ -2918,15 +2931,15 @@ msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" -#: rest-collision.cc:146 +#: rest-collision.cc:150 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" -#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 +#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:192 +#: rest.cc:240 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" @@ -2962,33 +2975,41 @@ msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:113 +#: script-engraver.cc:115 msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:" -#: script-engraver.cc:114 +#: script-engraver.cc:116 msgid " scheme encoding: " msgstr " Scheme-Kodierung: " -#: skyline-pair.cc:131 +#: skyline-pair.cc:160 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline" -#: slur-engraver.cc:176 -msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Legatobogen" - -#: slur-engraver.cc:211 -msgid "cannot end slur" -msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" +#: slur-proto-engraver.cc:51 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. -#: slur-engraver.cc:231 -msgid "already have slur" -msgstr "habe bereits einen Bogen" +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "habe bereits %s" -#: slur.cc:430 +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s ohne Grund" + +#: slur-proto-engraver.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot end %s" +msgstr "%s kann nicht beendet werden" + +#: slur.cc:434 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" @@ -2998,11 +3019,11 @@ msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: staff-performer.cc:275 +#: staff-performer.cc:301 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: staff-performer.cc:276 +#: staff-performer.cc:302 msgid "remapping modulo 16" msgstr "modulo 16 neu zuordnen" @@ -3023,12 +3044,12 @@ msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: system.cc:200 +#: system.cc:201 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Elementanzahl %d." -#: system.cc:480 +#: system.cc:512 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" @@ -3057,11 +3078,11 @@ msgstr "Textklammer bereits vorhanden" msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#: tie-engraver.cc:117 +#: tie-engraver.cc:119 msgid "unterminated tie" msgstr "unbegrenzter Bindebogen" -#: tie-engraver.cc:348 +#: tie-engraver.cc:353 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" @@ -3077,7 +3098,7 @@ msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:122 +#: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" @@ -3163,68 +3184,119 @@ msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" msgid "giving up" msgstr "aufgeben" -#: parser.yy:161 parser.yy:175 +#: parser.yy:154 parser.yy:168 msgid "Too much lookahead" msgstr "Zu viel Vorgriff" -#: parser.yy:835 parser.yy:1284 +#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 +msgid "bad expression type" +msgstr "falsche Ausdrucksart" + +#: parser.yy:642 parser.yy:1138 msgid "not a context mod" msgstr "kein solcher Kontextmodus" -#: parser.yy:1027 +#: parser.yy:845 +msgid "score expected" +msgstr "Partitur (score) erwartet" + +#: parser.yy:861 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:1051 +#: parser.yy:885 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:1204 +#: parser.yy:1025 parser.yy:1047 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "unerwarteter post-event" + +#: parser.yy:1055 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert" -#: parser.yy:2044 +#: parser.yy:1066 parser.yy:2475 +msgid "music expected" +msgstr "Noten erwartet" + +#: parser.yy:1353 +msgid "not a symbol" +msgstr "kein Symbol" + +#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 +msgid "bad grob property path" +msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft" + +#: parser.yy:2240 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument." -#: parser.yy:2057 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" +#: parser.yy:2301 +msgid "bad context property path" +msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft" + +#: parser.yy:2402 +msgid "simple string expected" +msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet" -#: parser.yy:2261 +#: parser.yy:2420 +msgid "symbol expected" +msgstr "Symbol erwartet" + +#: parser.yy:2584 msgid "not a rhythmic event" msgstr "kein rhytmisches Ereignis" -#: parser.yy:2357 parser.yy:2362 +#: parser.yy:2658 +msgid "post-event expected" +msgstr "post-event erwartet" + +#: parser.yy:2667 parser.yy:2672 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:2477 +#: parser.yy:2740 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:2637 parser.yy:2681 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "keine gültige Dauer: %d" +#: parser.yy:2835 +msgid "not an articulation" +msgstr "keine Artikulation" + +#: parser.yy:2907 parser.yy:2950 +msgid "not a duration" +msgstr "keine Dauer" + +#: parser.yy:2967 +msgid "bass number expected" +msgstr "Bass-Ziffer erwartet" -#: parser.yy:2800 +#: parser.yy:3066 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2855 +#: parser.yy:3125 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: parser.yy:3115 +#: parser.yy:3140 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode" + +#: parser.yy:3145 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode" + +#: parser.yy:3362 msgid "not a markup" msgstr "Keine Textbeschriftung" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:221 +#: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" @@ -3245,60 +3317,64 @@ msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:327 +#: lexer.ll:331 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:351 +#: lexer.ll:355 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" -#: lexer.ll:377 +#: lexer.ll:381 msgid "string expected after \\include" msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet" -#. backup rule -#: lexer.ll:387 +#: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:558 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" - -#: lexer.ll:672 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" - -#: lexer.ll:684 +#: lexer.ll:743 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" -#: lexer.ll:782 +#: lexer.ll:748 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "EOF innerhalb einer Zeichenkette gefunden" + +#: lexer.ll:763 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Haupt-Eingabe nicht beendet" + +#: lexer.ll:834 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«" -#: lexer.ll:903 lexer.ll:904 +#: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187 +#: lexer.ll:983 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "Zeichen oder Verweis nicht definiert: `%s'" + +#: lexer.ll:1275 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "nicht-UTF8-Eingabe" -#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231 +#: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232 +#: lexer.ll:1320 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238 +#: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" @@ -3313,28 +3389,53 @@ msgstr "»~s« wird aufgerufen..." msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n" -#: backend-library.scm:90 +#: backend-library.scm:93 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:99 +#: backend-library.scm:102 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:137 +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: backend-library.scm:187 +#: backend-library.scm:189 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«" +#: bar-line.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt. Wird ignoriert." + +#: bar-line.scm:161 +#, scheme-format +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt" + +#: bar-line.scm:169 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt." + +#: bar-line.scm:230 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein." + +#: bar-line.scm:795 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert." + #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" @@ -3346,64 +3447,84 @@ msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-event-classes.scm:67 +#: define-event-classes.scm:73 #, scheme-format msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«" -#: define-markup-commands.scm:887 +#: define-event-classes.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren" + +#: define-event-classes.scm:109 +#, scheme-format +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«" + +#: define-markup-commands.scm:1037 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:2614 +#: define-markup-commands.scm:2856 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" -#: define-markup-commands.scm:3040 +#: define-markup-commands.scm:3282 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" -#: define-markup-commands.scm:3041 +#: define-markup-commands.scm:3283 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "Setze Standard ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3194 +#: define-markup-commands.scm:3535 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:765 +#: define-markup-commands.scm:3746 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert" + +#: define-music-types.scm:792 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:768 +#: define-music-types.scm:795 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:787 +#: define-music-types.scm:815 +#, scheme-format +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "falsches make-music argument: ~S" + +#: define-music-types.scm:827 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" -#: define-music-types.scm:788 +#: define-music-types.scm:828 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" -#: define-note-names.scm:962 +#: define-note-names.scm:972 msgid "Select note names language." msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen." -#: define-note-names.scm:968 +#: define-note-names.scm:978 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." -#: define-note-names.scm:971 +#: define-note-names.scm:981 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." @@ -3443,7 +3564,7 @@ msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: flag-styles.scm:151 +#: flag-styles.scm:162 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" @@ -3473,7 +3594,7 @@ msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:686 +#: framework-ps.scm:687 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3522,20 +3643,20 @@ msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." -#: lily-library.scm:299 +#: lily-library.scm:333 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "Musik unpassend für context-mod" -#: lily-library.scm:349 +#: lily-library.scm:388 #, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden" -#: lily-library.scm:365 +#: lily-library.scm:404 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "Musik unpassend für output-def" -#: lily-library.scm:892 +#: lily-library.scm:884 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3545,47 +3666,51 @@ msgstr "" "die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n" "wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt." -#: lily-library.scm:966 +#: lily-library.scm:955 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:991 +#: lily-library.scm:980 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:997 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" -#: lily.scm:234 +#: lily.scm:93 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" + +#: lily.scm:393 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:237 +#: lily.scm:396 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:297 +#: lily.scm:455 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "~A kann nicht gefunden werden" -#: lily.scm:708 +#: lily.scm:878 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Kompilation erfolgreich beendet" -#: lily.scm:709 +#: lily.scm:879 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet" -#: lily.scm:771 +#: lily.scm:940 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" -#: lily.scm:774 +#: lily.scm:943 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3594,17 +3719,17 @@ msgstr "" "Logdatei ~a (Ende ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:796 lily.scm:882 +#: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:873 +#: lily.scm:1045 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." -#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" @@ -3619,7 +3744,7 @@ msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben" msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: ly-syntax-constructors.scm:188 +#: ly-syntax-constructors.scm:199 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" @@ -3672,63 +3797,63 @@ msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werde msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" -#: music-functions.scm:689 +#: music-functions.scm:459 +#, scheme-format +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a" + +#: music-functions.scm:753 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Falsche Akkordwiederholung" -#: music-functions.scm:724 +#: music-functions.scm:788 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" -#: music-functions.scm:1042 +#: music-functions.scm:1144 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:1180 +#: music-functions.scm:1282 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." -#: music-functions.scm:1240 +#: music-functions.scm:1342 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" -#: music-functions.scm:1241 +#: music-functions.scm:1343 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Setze Standard 'any-octave" -#: music-functions.scm:1578 +#: music-functions.scm:1688 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S" -#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" -#: output-svg.scm:47 -#, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "nicht definiert: ~S" - -#: output-svg.scm:157 +#: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-svg.scm:237 +#: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben" -#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden" @@ -3737,33 +3862,33 @@ msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden" msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:315 +#: paper.scm:320 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" -#: paper.scm:327 +#: paper.scm:328 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:342 +#: paper.scm:347 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#: parser-clef.scm:164 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#: parser-clef.scm:165 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" -#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "Fehler in #{ ... #}" @@ -3777,45 +3902,45 @@ msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" -#: to-xml.scm:191 +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" -#: translation-functions.scm:359 +#: translation-functions.scm:368 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" -#: translation-functions.scm:362 +#: translation-functions.scm:371 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" -#: translation-functions.scm:413 +#: translation-functions.scm:414 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440 +#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:431 +#: translation-functions.scm:432 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet" -#: translation-functions.scm:443 +#: translation-functions.scm:444 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert." -#: translation-functions.scm:466 +#: translation-functions.scm:469 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)" -#: translation-functions.scm:571 +#: translation-functions.scm:574 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3824,6 +3949,51 @@ msgstr "" "Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n" "nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung" +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" + +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "Crescendo bereits vorhanden" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "Crescendo beginnt hier" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" + +#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +#~ msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt." + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" + +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" + +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" + +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "unbegrenzter Legatobogen" + +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" + +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "nicht definiert: ~S" + #~ msgid "add midi-block to .ly file" #~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen" @@ -4737,9 +4907,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d" -#~ msgid "can't find character called: `%s'" -#~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'" - #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt." @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-29 16:49-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:22-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" @@ -1259,76 +1259,76 @@ msgstr "lanĉi la programon PROG anstataŭ texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "krei dosierojn PDF por uzi kun PDFTeX" -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Skribado de kodaĵojn..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Procezado..." -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Ĉiuj kodaĵoj estas ĝisdataj..." -#: lilypond-book.py:472 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "Kunligado de dosieroj..." -#: lilypond-book.py:492 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "ne eblas determini la formon por: %s" -#: lilypond-book.py:501 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s estas ĝisdata." -#: lilypond-book.py:514 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Skribado de '%s'..." -#: lilypond-book.py:577 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Eligo povos anstataŭigi enig-dosieron; uzu --output." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Legado de %s..." -#: lilypond-book.py:588 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Analizado..." -#: lilypond-book.py:599 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Kompilado %s..." -#: lilypond-book.py:607 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s" -#: lilypond-book.py:618 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Forigado de '%s'" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s" -#: lilypond-book.py:715 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:718 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book" @@ -1753,24 +1753,24 @@ msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s" -#: axis-group-engraver.cc:147 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon" -#: axis-group-engraver.cc:148 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo" -#: axis-group-interface.cc:704 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'" -#: axis-group-interface.cc:776 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren" @@ -2513,12 +2513,12 @@ msgstr "fiasko pro neatendita okazo" msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "ni preteratentas valorajn ŝanĝojn for de intervalo por la atributo de MIDI '%s'" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'" -#: midi-item.cc:178 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas" @@ -2631,35 +2631,35 @@ msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "provado de %d sistemoj" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Desegnado de sistemoj..." @@ -3163,6 +3163,10 @@ msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ni preteratentas Vertical_align_engraver en VerticalAxisGroup" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3180,111 +3184,115 @@ msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita etendigilo" msgid "giving up" msgstr "ni rezignas" -#: parser.yy:154 parser.yy:168 +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Tro da antaŭrigardo" -#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 msgid "bad expression type" msgstr "malĝusta esprim-tipo" -#: parser.yy:642 parser.yy:1138 +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "ne estas kunteksta 'mod'" -#: parser.yy:845 +#: parser.yy:853 msgid "score expected" msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo" -#: parser.yy:861 +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe" -#: parser.yy:885 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "necesas \\paper por papera bloko" -#: parser.yy:1025 parser.yy:1047 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 msgid "unexpected post-event" msgstr "malatendita post-evento" -#: parser.yy:1055 +#: parser.yy:1063 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon" -#: parser.yy:1066 parser.yy:2475 +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 msgid "music expected" msgstr "estis atendata muziko" -#: parser.yy:1353 +#: parser.yy:1370 msgid "not a symbol" msgstr "ne estas simbolo" -#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 msgid "bad grob property path" msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'" -#: parser.yy:2240 +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton." -#: parser.yy:2301 +#: parser.yy:2337 msgid "bad context property path" msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto" -#: parser.yy:2402 +#: parser.yy:2438 msgid "simple string expected" msgstr "estis atendata simpla ĉeno" -#: parser.yy:2420 +#: parser.yy:2456 msgid "symbol expected" msgstr "simbolo estis atendata" -#: parser.yy:2584 +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "ne estas ritma evento" -#: parser.yy:2658 +#: parser.yy:2685 msgid "post-event expected" msgstr "post-evento estis atendata" -#: parser.yy:2667 parser.yy:2672 +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj" -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto" -#: parser.yy:2835 +#: parser.yy:2875 msgid "not an articulation" msgstr "ne estas artikulacio" -#: parser.yy:2907 parser.yy:2950 +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 msgid "not a duration" msgstr "ne estas daŭro" -#: parser.yy:2967 +#: parser.yy:3007 msgid "bass number expected" msgstr "estis atendata bas-simbolo" -#: parser.yy:3066 +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj" -#: parser.yy:3125 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj" -#: parser.yy:3140 +#: parser.yy:3181 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "markado for de teksta skripto aŭ \\lyricmode" -#: parser.yy:3145 +#: parser.yy:3186 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "nerekonita ĉeno, ne estas en teksta skripto aŭ \\lyricmode" -#: parser.yy:3362 +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "ne estas sensigna entjero" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "ne estas markado" @@ -3458,31 +3466,31 @@ msgstr "ne eblas redifini event-klason '~S'" msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "nekonata patra event-klaso '~S'" -#: define-markup-commands.scm:1037 +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2856 +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a" -#: define-markup-commands.scm:3282 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S " -#: define-markup-commands.scm:3283 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "apriore al ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3535 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3746 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas" @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of lilypond-2.17.29.po to Español +# translation of lilypond-2.17.96.po to Español # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org # Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # @@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond-2.17.29\n" +"Project-Id-Version: lilypond-2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 10:11+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -1278,76 +1278,76 @@ msgstr "ejecutar PROG en lugar de texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Escribiendo fragmentos..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..." -#: lilypond-book.py:472 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "Enlazando los archivos..." -#: lilypond-book.py:492 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "no se puede determinar el formato de: %s" -#: lilypond-book.py:501 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s está actualizado." -#: lilypond-book.py:514 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Escribiendo «%s»..." -#: lilypond-book.py:577 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leyendo %s..." -#: lilypond-book.py:588 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Diseccionando..." -#: lilypond-book.py:599 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilando %s..." -#: lilypond-book.py:607 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s" -#: lilypond-book.py:618 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suprimiendo «%s»" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s" -#: lilypond-book.py:715 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la variable de entorno LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:718 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book" @@ -1772,24 +1772,24 @@ msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s" -#: axis-group-engraver.cc:147 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro" -#: axis-group-engraver.cc:148 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "se suprime este grupo vertical" -#: axis-group-interface.cc:704 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "«%s» no es una directiva válida de colocación fuera del pentagrama" -#: axis-group-interface.cc:776 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba" @@ -2552,12 +2552,12 @@ msgstr "opción de caso por defecto inesperada" msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "se ignora el cambio de valor fuera de rango para la propiedad MIDI «%s»" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»" -#: midi-item.cc:178 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes. Se recorta." @@ -2670,35 +2670,35 @@ msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Buscando el número de páginas ideal..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "no se pueden satisfacer systems-per-page y page-count al mismo tiempo, se ignora systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Disponiendo la música en una página..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "probando %d sistemas" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Dibujando los sistemas..." @@ -3202,6 +3202,10 @@ msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Se ignora el grabador Vertical_align_engraver dentro de VerticalAxisGroup" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3220,111 +3224,115 @@ msgstr "ya hay un trazador finalizado" msgid "giving up" msgstr "abandonando" -#: parser.yy:154 parser.yy:168 +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Lectura previa por delante excesiva" -#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 msgid "bad expression type" msgstr "tipo de expresión incorrecto" -#: parser.yy:642 parser.yy:1138 +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "no es un modificador de contexto" -#: parser.yy:845 +#: parser.yy:853 msgid "score expected" msgstr "se esperaba «score»" -#: parser.yy:861 +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar" -#: parser.yy:885 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'" -#: parser.yy:1025 parser.yy:1047 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 msgid "unexpected post-event" msgstr "post-evento inseperado" -#: parser.yy:1055 +#: parser.yy:1063 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Se ignora la expresión no musical" -#: parser.yy:1066 parser.yy:2475 +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 msgid "music expected" msgstr "se esperaba algo de música" -#: parser.yy:1353 +#: parser.yy:1370 msgid "not a symbol" msgstr "no es un símbolo" -#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 msgid "bad grob property path" msgstr "la ruta de la propiedad del grob no es válida" -#: parser.yy:2240 +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena." -#: parser.yy:2301 +#: parser.yy:2337 msgid "bad context property path" msgstr "la ruta de la propiedad de contexto no es válida" -#: parser.yy:2402 +#: parser.yy:2438 msgid "simple string expected" msgstr "se esperaba una cadena sencilla de caracteres" -#: parser.yy:2420 +#: parser.yy:2456 msgid "symbol expected" msgstr "se esperaba un símbolo" -#: parser.yy:2584 +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "no es un evento rítmico" -#: parser.yy:2658 +#: parser.yy:2685 msgid "post-event expected" msgstr "se esperaba un post-evento" -#: parser.yy:2667 parser.yy:2672 +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric" -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "se espera una cadena como definición del guión" -#: parser.yy:2835 +#: parser.yy:2875 msgid "not an articulation" msgstr "no es una articulación" -#: parser.yy:2907 parser.yy:2950 +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 msgid "not a duration" msgstr "no es una duración" -#: parser.yy:2967 +#: parser.yy:3007 msgid "bass number expected" msgstr "se esperaba un número de bajo" -#: parser.yy:3066 +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note" -#: parser.yy:3125 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord" -#: parser.yy:3140 +#: parser.yy:3181 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "elemento de marcado fuera de elemento de texto o \\lyricmode" -#: parser.yy:3145 +#: parser.yy:3186 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "cadena no reconocida, no está dentro de un elemento de texto o \\lyricmode" -#: parser.yy:3362 +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "no es un entero sin signo" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "no es una instrucción de marcado" @@ -3499,31 +3507,31 @@ msgstr "No se puede redefinir la clase de evento «~S»" msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "Clase de evento del padre «~S» no definida" -#: define-markup-commands.scm:1037 +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2856 +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "No se encuentra el glifo ~a" -#: define-markup-commands.scm:3282 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S " -#: define-markup-commands.scm:3283 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3535 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3746 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a. Se ignora." @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 19:16+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1317,78 +1317,78 @@ msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:472 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "Liaison des fichiers..." -#: lilypond-book.py:492 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour « %s »" -#: lilypond-book.py:501 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "« %s » est à jour." -#: lilypond-book.py:514 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:577 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de « %s »..." -#: lilypond-book.py:588 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:599 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de « %s »..." -#: lilypond-book.py:607 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:618 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s" -#: lilypond-book.py:715 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" "Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n" "(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:718 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)" @@ -1842,26 +1842,26 @@ msgstr "arpeggio sans tête de note ?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: axis-group-engraver.cc:147 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: axis-group-engraver.cc:148 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "Axis_group_engraver redondant" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: axis-group-interface.cc:704 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" "on ne peut positionner un objet externe à la portée avec \"%s\"\n" " (outside-staff-position-directive)" -#: axis-group-interface.cc:776 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" @@ -2638,12 +2638,12 @@ msgstr "cas inattendu et non interprétable" msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "propriété MIDI « %s » : modification de valeur hors limite donc ignorée" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" -#: midi-item.cc:178 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite." @@ -2762,35 +2762,35 @@ msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Répartition de la musique sur une page..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "tentative pour %d systèmes" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Dessin des systèmes..." @@ -3326,6 +3326,10 @@ msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexe de style vaticana ascendant" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Vertical_align_engraver dans le VerticalAxisGroup ignoré" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3343,111 +3347,115 @@ msgstr "a déjà une extension terminée" msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: parser.yy:154 parser.yy:168 +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Trop d'anticipation" -#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 msgid "bad expression type" msgstr "type d'expression erroné" -#: parser.yy:642 parser.yy:1138 +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "ceci n'est pas un module de contexte" -#: parser.yy:845 +#: parser.yy:853 msgid "score expected" msgstr "On attendait une partition" -#: parser.yy:861 +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:885 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1025 parser.yy:1047 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 msgid "unexpected post-event" msgstr "« post-event » inattendu" -#: parser.yy:1055 +#: parser.yy:1063 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Expression non musicale ignorée" -#: parser.yy:1066 parser.yy:2475 +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 msgid "music expected" msgstr "On attendait de la musique" -#: parser.yy:1353 +#: parser.yy:1370 msgid "not a symbol" msgstr "n'est pas un symbole" -#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 msgid "bad grob property path" msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de « grob »" -#: parser.yy:2240 +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne." -#: parser.yy:2301 +#: parser.yy:2337 msgid "bad context property path" msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de contexte" -#: parser.yy:2402 +#: parser.yy:2438 msgid "simple string expected" msgstr "On attendait une chaîne simple" -#: parser.yy:2420 +#: parser.yy:2456 msgid "symbol expected" msgstr "symbole requis" -#: parser.yy:2584 +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "événement non rythmique" -#: parser.yy:2658 +#: parser.yy:2685 msgid "post-event expected" msgstr "On attendait un « post-event »" -#: parser.yy:2667 parser.yy:2672 +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric." -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:2835 +#: parser.yy:2875 msgid "not an articulation" msgstr "n'est pas une articulation" -#: parser.yy:2907 parser.yy:2950 +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 msgid "not a duration" msgstr "ceci n'est pas une durée" -#: parser.yy:2967 +#: parser.yy:3007 msgid "bass number expected" msgstr "On attendait un numéro de basse" -#: parser.yy:3066 +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note." -#: parser.yy:3125 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord." -#: parser.yy:3140 +#: parser.yy:3181 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "« markup » en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode" -#: parser.yy:3145 +#: parser.yy:3186 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "chaîne non reconnue ; en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode" -#: parser.yy:3362 +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "n'est pas un entier sans signe" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "n'est pas un « markup »" @@ -3631,33 +3639,33 @@ msgstr "Impossible de redéfinir la classe d'événement « ~S »" msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "Classe d'événement parente « ~a » non définie" -#: define-markup-commands.scm:1037 +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" "pas de système trouvé dans le bloc \\score du « markup » ;\n" " contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:2856 +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »" -#: define-markup-commands.scm:3282 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" -#: define-markup-commands.scm:3283 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" -#: define-markup-commands.scm:3535 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: define-markup-commands.scm:3746 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a -- ignorée" @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 07:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n" "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -1264,76 +1264,76 @@ msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "In elaborazione..." -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." -#: lilypond-book.py:472 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "Collegamento dei file..." -#: lilypond-book.py:492 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: lilypond-book.py:501 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s è aggiornato." -#: lilypond-book.py:514 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Scrittura di «%s»..." -#: lilypond-book.py:577 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lettura di %s..." -#: lilypond-book.py:588 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissezione di..." -#: lilypond-book.py:599 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilazione di %s" -#: lilypond-book.py:607 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Elaborazione di include: %s" -#: lilypond-book.py:618 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Eliminazione di «%s»" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s" -#: lilypond-book.py:715 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:718 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book" @@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" -#: axis-group-engraver.cc:147 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore" -#: axis-group-engraver.cc:148 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale" -#: axis-group-interface.cc:704 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)" -#: axis-group-interface.cc:776 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" @@ -2518,12 +2518,12 @@ msgstr "caso inatteso e non interpretabile" msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" -#: midi-item.cc:178 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi. Si accorcia" @@ -2636,35 +2636,35 @@ msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Compressione della musica in una pagina..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Compressione della musica in %d pagine..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "tentando %d sistemi" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Disegno dei sistemi..." @@ -3168,6 +3168,10 @@ msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3185,111 +3189,115 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato" msgid "giving up" msgstr "rinuncia" -#: parser.yy:154 parser.yy:168 +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)" -#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 msgid "bad expression type" msgstr "tipo d'espressione non corretto" -#: parser.yy:642 parser.yy:1138 +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "non è una modalità di contesto" -#: parser.yy:845 +#: parser.yy:853 msgid "score expected" msgstr "attesa una partitura" -#: parser.yy:861 +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" -#: parser.yy:885 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" -#: parser.yy:1025 parser.yy:1047 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 msgid "unexpected post-event" msgstr "«post-event» inatteso" -#: parser.yy:1055 +#: parser.yy:1063 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Si ignora l'espressione non musicale" -#: parser.yy:1066 parser.yy:2475 +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 msgid "music expected" msgstr "attesa la musica" -#: parser.yy:1353 +#: parser.yy:1370 msgid "not a symbol" msgstr "non è un simbolo" -#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 msgid "bad grob property path" msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»" -#: parser.yy:2240 +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa" -#: parser.yy:2301 +#: parser.yy:2337 msgid "bad context property path" msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto" -#: parser.yy:2402 +#: parser.yy:2438 msgid "simple string expected" msgstr "attesa una stringa semplice" -#: parser.yy:2420 +#: parser.yy:2456 msgid "symbol expected" msgstr "simbolo atteso" -#: parser.yy:2584 +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "non è un evento ritmico" -#: parser.yy:2658 +#: parser.yy:2685 msgid "post-event expected" msgstr "atteso un post-event" -#: parser.yy:2667 parser.yy:2672 +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" -#: parser.yy:2835 +#: parser.yy:2875 msgid "not an articulation" msgstr "non è un'articolazione" -#: parser.yy:2907 parser.yy:2950 +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 msgid "not a duration" msgstr "non è una durata" -#: parser.yy:2967 +#: parser.yy:3007 msgid "bass number expected" msgstr "atteso un numero di basso" -#: parser.yy:3066 +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" -#: parser.yy:3125 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" -#: parser.yy:3140 +#: parser.yy:3181 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode" -#: parser.yy:3145 +#: parser.yy:3186 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode" -#: parser.yy:3362 +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "non è un intero non negativo" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "non è un markup" @@ -3463,31 +3471,31 @@ msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»" msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta" -#: define-markup-commands.scm:1037 +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2856 +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" -#: define-markup-commands.scm:3282 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" -#: define-markup-commands.scm:3283 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3535 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3746 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora" @@ -1,665 +1,1765 @@ -# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>. -# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998. -# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998. +# Dutch translations for GNU Lilypond. +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -# Donnot change the format of the first three lines, -# the TP robot needs them to be like this. -# Of course, Han-Wen <hanwen@xs4all.nl> also is FIRST AUTHOR. +# "Occasionally it troubles me just how far one strays +# from the normal measures of civility." # +# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998. +# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-29 15:01+0200\n" -"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:28+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" -"From: <janneke@gnu.org>\n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n" -"Files: bow.cc int.cc\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: book_base.py:26 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "bestand niet gevonden: %s" + +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd." + +#: book_latex.py:174 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document" + +#: book_latex.py:190 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "" + +#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "" + +#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: book_latex.py:247 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "" + +#: book_snippets.py:406 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" + +#: book_snippets.py:408 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" + +#: book_snippets.py:413 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s" -#: convertrules.py:12 +#: book_snippets.py:530 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren" +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "negeren van onbekende ly-optie: %s" + +#: book_snippets.py:621 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "Ontbrekende bestanden: %s" + +#: book_snippets.py:651 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven" + +#: book_snippets.py:738 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "" + +#: book_snippets.py:759 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "'%s' is mislukt (%d)" + +#: book_snippets.py:760 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "De foutlog is als volgt:" + +# lisp-format +#: book_snippets.py:880 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Converteren van MusicXML-bestand '%s'...\n" + +#: book_snippets.py:907 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" + +#: book_snippets.py:920 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "" #: convertrules.py:13 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic." +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren." #: convertrules.py:14 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." + +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s is vervangen door %s" -#: convertrules.py:2408 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "waarschuwing: %s" + +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "" + +#: convertrules.py:57 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "verouderde %s" + +#: convertrules.py:66 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "" + +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 +msgid "bump version for release" +msgstr "" + +#: convertrules.py:98 +msgid "new \\header format" +msgstr "" + +#: convertrules.py:125 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "syntax van \\translator" + +#: convertrules.py:176 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "" + +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "" + +#: convertrules.py:280 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "" + +#: convertrules.py:306 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "" + +#: convertrules.py:322 +msgid "new tremolo format" +msgstr "" + +#: convertrules.py:326 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "" + +#: convertrules.py:377 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "" + +#: convertrules.py:438 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "" + +#: convertrules.py:510 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "identifier-namen: %s" + +#: convertrules.py:549 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "" + +#: convertrules.py:591 +msgid "semicolons removed" +msgstr "puntkomma's verwijderd" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:634 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "" + +#: convertrules.py:704 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "" + +#: convertrules.py:709 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "" + +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "verwijder %s" + +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 +msgid "cluster syntax" +msgstr "cluster-syntax" + +#: convertrules.py:988 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1247 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" + +#: convertrules.py:1260 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1295 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1314 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1317 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1363 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "" + +#: convertrules.py:1370 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1395 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" + +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1450 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "" + +#: convertrules.py:1557 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1582 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" + +#: convertrules.py:1586 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1597 +msgid "Drum notation" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1656 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1682 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1721 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 +#, python-format +msgid "Use %s\n" +msgstr "Gebruik %s\n" + +#: convertrules.py:1748 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1872 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:1958 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" + +#: convertrules.py:1996 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2016 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2084 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn" +msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn" -#: convertrules.py:2411 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Probeer het textstring backend" +msgstr "Probeer de textstrings-backend." -#: convertrules.py:2414 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Doe iets als: %s" -#: convertrules.py:2417 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor" +msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor." + +#: convertrules.py:2154 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2158 +msgid "auto beam settings" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2159 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2272 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2277 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2298 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2360 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2470 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2523 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "" -#: fontextract.py:26 +#: convertrules.py:2536 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2591 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2592 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +# XXX this and next two should be one +#: convertrules.py:2625 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2626 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2627 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2639 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2645 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "" + +# XXX this and next should be one +#: convertrules.py:2646 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2647 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2683 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2689 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2690 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2752 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2753 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2754 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2785 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2790 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2800 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2805 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2810 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2816 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2820 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2826 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2831 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2837 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2843 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2849 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2854 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2868 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2873 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2879 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2885 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2896 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" + +#: convertrules.py:2927 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2933 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2938 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2949 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2961 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2979 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2983 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2987 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3000 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3005 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3013 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3031 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3047 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3051 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3055 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3061 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3068 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3069 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3074 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3081 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3124 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3130 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3142 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3146 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3156 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3160 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3165 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3169 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3174 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3369 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "" + +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "" + +#: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen %s" -#: fontextract.py:71 +#: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "Geëxtraheerd %s" -#: fontextract.py:86 +#: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Schrijven van fonts naar %s" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: lilylib.py:101 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Instellen van log-niveau op %s" + +#: lilylib.py:104 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Onbekend of ongeldig log-niveau '%s'" + +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "fout: %s" + +#: lilylib.py:190 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Verwerken van %s.ly" + +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Inroepen van `%s'" +msgstr "Aanroepen van '%s'" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Draaien van %s..." -#: lilylib.py:203 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" -msgstr "Gebruik: %s" +msgstr "Gebruik: %s" -#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "" + +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "" + +#: musicexp.py:677 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "" + +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "herhaling gevonden zonder inhoud" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "" + +#: musicexp.py:1018 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "" + +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Kan verandering %s niet naar een Lilypond-expressie converteren" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund." + +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen. Teruggevallen op 4/4." + +#: musicxml.py:435 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "" + +#: musicxml.py:523 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n" + +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND" +msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND" -#: abc2ly.py:1344 +#: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input." +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n" -"%s) naar LilyPond invoer." +"'abc2ly' converteert ABC-muziekbestanden\n" +"(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n" + +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 +msgid "show version number and exit" +msgstr "programmaversie tonen en stoppen" + +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 +msgid "show this help and exit" +msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen" -#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" -msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" +msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven" -#: abc2ly.py:1350 -msgid "be strict about succes" -msgstr "wees strict over succes" +#: abc2ly.py:1404 +msgid "be strict about success" +msgstr "strikt zijn wat betreft succes" -#: abc2ly.py:1352 +#: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen" - -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 -#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 -msgid "Report bugs via" +msgstr "ABC's notie van waardestrepen behouden" + +#: abc2ly.py:1410 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "voortgangsberichten onderdrukken" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" msgstr "" -"Meld fouten in het programma via %;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all.nl>." +"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n" +"meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>." -#: convert-ly.py:32 +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie. Standaard, actualiseer\n" -"vanaf versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie." +"Actualiseert LilyPond-invoer naar nieuwere versie. Standaard actualiseert het\n" +"vanaf de versie uit de \\version opdracht, naar de huidige LilyPond-versie." -#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Als BESTAND '-' is, wordt er van standaardinvoer gelezen." + +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Voorbeelden:" -#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "waarschuwing: %s" - -#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "fout: %s" +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (C) %s" -#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License." +msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License." -#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Er is GEEN GARANTIE." -#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSIE" -#: convert-ly.py:79 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]" +msgstr "beginnen bij VERSIE (standaard: de \\version gevonden in bestand)" -#: convert-ly.py:82 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" -msgstr "bewerk bestand ter plekke" +msgstr "bestand ter plekke bewerken" + +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Print log-berichten volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)." -#: convert-ly.py:85 +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOG-NIVEAU" + +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is" +msgstr "geen commando \\version toevoegen als deze ontbreekt" -#: convert-ly.py:91 -msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:123 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "bijwerken van \\version number naar %s afdwingen" -#: convert-ly.py:96 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:129 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "\\version number alleen bijwerken wanneer bestand gewijzigd is" -#: convert-ly.py:144 +#: convert-ly.py:135 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "regels tonen (standaard: -f 0, -t %s)" + +#: convert-ly.py:140 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "converteren naar VERSIE (standaard: %s)" + +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)" + +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:183 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "garantie en auteursrechten tonen" + +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " -msgstr "toepassen van conversie: " +msgstr "Toepassen van conversie: " -#: convert-ly.py:157 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" -msgstr "%s: fout tijdens converteren" +msgstr "Fout tijdens converteren" -#: convert-ly.py:159 -msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel" +#: convert-ly.py:217 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Gestopt bij laatste succesvolle regel" -#: convert-ly.py:181 +# XXX trailing space? +#: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Verwerken van `%s'..." +msgstr "Verwerken van '%s'... " -#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" +#: convert-ly.py:367 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Kan bestand niet openen" -#: convert-ly.py:275 +#: convert-ly.py:373 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'. Overslaan" +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Kan versie niet bepalen. Overgeslagen." -#: etf2ly.py:1180 +#: convert-ly.py:379 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:385 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND" -#: etf2ly.py:1182 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" -"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" -"Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" -"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand." +"'Enigma Transport Format' is een opmaak die wordt gebruikt door 'Finale',\n" +"een product van 'Coda Music Technology'. 'etf2ly' converteert een subset\n" +"van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n" -#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:166 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "toon garantie en auteursrechten" - -#: lilypond-book.py:57 +#: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument." -#: lilypond-book.py:64 +#: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "BOEK" -#: lilypond-book.py:72 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Afsluiten (%d)..." -#: lilypond-book.py:104 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s" - -#: lilypond-book.py:114 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:117 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "snippers door FILTER sluizen (standaard: 'convert-ly -n -')" -#: lilypond-book.py:120 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "deze uitvoeropmaak gebruiken (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" -#: lilypond-book.py:123 +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "OPMAAK" + +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad" +msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad" -#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "MAP" -#: lilypond-book.py:129 +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" -msgstr "VUL" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:135 -msgid "write output to DIR" -msgstr "schrijf uitvoer naar MAP" +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:140 -msgid "COMMAND" -msgstr "OPDRACHT" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Print Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU." -#: lilypond-book.py:141 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..." +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:147 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX" +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:150 -msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" -"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" msgstr "" -"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n" -"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND" -#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 -msgid "be verbose" -msgstr "wees breedsprakig" +#: lilypond-book.py:186 +msgid "write output to DIR" +msgstr "uitvoer naar MAP schrijven" -#: lilypond-book.py:768 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "bestand niet gevonden: %s" +#: lilypond-book.py:191 +msgid "COMMAND" +msgstr "OPDRACHT" -#: lilypond-book.py:999 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" +#: lilypond-book.py:192 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'" -#: lilypond-book.py:1002 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s" +# lisp-format +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Omleiden van Lilypond-uitvoer" -#: lilypond-book.py:1006 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Snippers compileren in veilige modus" -#: lilypond-book.py:1009 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s" +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:1028 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s" +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:1382 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Open filter `%s'" +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:1399 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' gefaald (%d)" +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren" -#: lilypond-book.py:1400 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "De foutlog is als volgend:" +#: lilypond-book.py:239 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:1472 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument" +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "PDF-bestanden maken voor gebruik met PDFTeX" -#: lilypond-book.py:1583 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Schrijven van snippers..." -#: lilypond-book.py:1588 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." -#: lilypond-book.py:1592 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Alle snippers zijn actueel..." +msgstr "Alle snippers zijn up-to-date..." -#: lilypond-book.py:1602 +#: lilypond-book.py:475 +msgid "Linking files..." +msgstr "Linken van bestanden..." + +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s" -#: lilypond-book.py:1613 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." -msgstr "%s is actueel." +msgstr "%s is up-to-date." -#: lilypond-book.py:1619 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Schrijven van `%s'..." +msgstr "Schrijven van '%s'..." -#: lilypond-book.py:1674 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output." +msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik '--output'." -#: lilypond-book.py:1678 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." -msgstr "Lezen %s..." +msgstr "Lezen van %s..." -#: lilypond-book.py:1697 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Ontleden..." -#: lilypond-book.py:1713 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." -msgstr "Samenstellen %s..." +msgstr "Samenstellen van %s..." -#: lilypond-book.py:1722 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Verwerken van invoegsel: %s" -#: lilypond-book.py:1736 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "Verwijderen van `%s'" - -#: lilypond-book.py:1769 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "optie --psfonts niet gebruikt" +msgstr "Verwijderen van '%s'" -#: lilypond-book.py:1770 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben" - -#: lilypond-book.py:1773 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "DVIPS gebruik:" +#: lilypond-book.py:714 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s" -#: lilypond-book.py:1829 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Schrijven van fonts naar %s" +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:721 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Instellen van Lilyponds uitvoer op '--verbose', geïmpliceerd door Lilypond-books instelling" -#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "fout: " -#: midi2ly.py:99 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beëidigen ..." +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Beëindigen... " + +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk; houd rekening met slechte uitvoer" -#: midi2ly.py:846 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s uitvoer naar `%s'..." +msgstr "%s uitvoer naar '%s'..." -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer." +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n" -#: midi2ly.py:864 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" -msgstr "schrijf absolute toonhoogten" +msgstr "absolute toonhoogten printen" -#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DUUR" -#: midi2ly.py:867 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR" +msgstr "nootlengtes op DUUR kwantiseren" + +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "" -#: midi2ly.py:870 +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" -msgstr "schrijf expliciete nootlengtes" +msgstr "expliciete nootlengtes printen" -#: midi2ly.py:871 +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "BESTAND voorvoegen aan uitvoer" + +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" +msgstr "toonsoort zetten: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:872 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "VER[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:877 +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "voorproefje van eerste vier maten" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR" +msgstr "het begin van noten op DUUR kwantiseren" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken" -#: midi2ly.py:880 +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUUR*NOEM/TEL" -#: midi2ly.py:883 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe" +msgstr "tuplet-lengtes van DUUR*NOEM/TEL toestaan" -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "behandel elke tekst als liedtekts" +msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:1101 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: midi2ly.py:914 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." -msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel." +msgstr "geen bestanden gegeven op de opdrachtregel" + +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:794 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:932 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:1026 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "onbekende span-gebeurtenis %s" + +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "onbekend span-type %s voor %s" + +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Onbekende metronoommarkering; genegeerd" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:1663 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden" + +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "onverwachte %s; verwachtte %s of %s of %s" -#: musicxml2ly.py:474 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml" +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "" -#: musicxml2ly.py:477 +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2445 #, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml" + +# XXX command line >> standard input +# XXX use the existing standard phrase instead +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information." +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n" +"Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n" + +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n" +" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n" +" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "'lxml.etree' gebruiken; gebruikt minder geheugen en processortijd" + +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)" + +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "TAAL" + +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')" + +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" -"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" -"als `%s --warranty' voor meer informatie." -#: musicxml2ly.py:496 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd." +# XXX uncapitalize Standard +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..." + +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..." + +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Uitvoer naar '%s'" + +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden" + +#: website_post.py:125 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: website_post.py:128 +msgid "Other languages" +msgstr "Andere talen" -#: musicxml2ly.py:504 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND" +#: website_post.py:129 +#, python-format +msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>." +msgstr "Gebruik van <a href=\"%s\">automatische taalkeuze</a>." -#: getopt-long.cc:140 +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "optie `%s' vereist een argument" +msgstr "optie '%s' vereist een argument" -#: getopt-long.cc:144 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "optie `%s' staat geen argument toe" +msgstr "optie '%s' staat geen argument toe" -#: getopt-long.cc:148 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "onbekende optie: `%s'" +msgstr "onbekende optie: '%s'" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'" +msgstr "onjuist argument '%s' voor optie '%s'" + +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Log-niveau is ingesteld op %d\n" + +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "onbekend log-niveau '%s'; standaard wordt gebruikt (INFO)" -#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "" + +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "fatale fout: %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "**programmafout** wordt onderdrukt: %s" + +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" -msgstr "programmeerfout: %s" +msgstr "**programmafout**: %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "ga verder; duim maar" +msgstr "doorgegaan; duim maar" -#: accidental-engraver.cc:247 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "fout wordt onderdrukt: %s" -#: accidental-engraver.cc:274 +#: warn.cc:219 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" -msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "waarschuwing wordt onderdrukt: %s" -#: accidental-engraver.cc:290 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" -#: accidental.cc:160 +#: accidental-engraver.cc:210 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor toevallige regel, gevonden: %s" + +#: accidental.cc:169 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s" +msgstr "Kan gliefnaam niet vinden voor verandering %s" -#: accidental.cc:175 +#: accidental.cc:184 +#, fuzzy msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "herstelteken vorm niet gevonden" - -#: align-interface.cc:322 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" +msgstr "glief voor herstelteken niet gevonden" -#: all-font-metrics.cc:143 +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "kan font niet vinden: `%s'" +msgstr "kan font niet vinden: '%s'" -#: apply-context-iterator.cc:31 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "\\applycontext argument is geen procedure" +msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#: arpeggio.cc:138 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s" -#: axis-group-engraver.cc:78 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder" -#: axis-group-engraver.cc:79 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:80 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" -msgstr "verwijder deze verticale groep" +msgstr "verwijderen van deze verticale groep" -#: axis-group-interface.cc:109 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt" +#: axis-group-interface.cc:714 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "" -#: axis-group-interface.cc:449 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog" -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" +msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s" -#: beam-engraver.cc:126 +#: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "heb al een waardestreep" -#: beam-engraver.cc:202 +#: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "onbeëindigde waardestreep" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "stok past niet in waardestreep" -#: beam-engraver.cc:253 +#: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "waardestreep werd hier gestart" -#: beam-quanting.cc:314 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling vinden" -#: beam.cc:160 +#: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken" -#: beam.cc:1035 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden" - -#: break-alignment-interface.cc:195 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" - -#: change-iterator.cc:23 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" +msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 +#: change-iterator.cc:93 msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" +msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "geen van deze in mijn gezin" @@ -667,353 +1767,401 @@ msgstr "geen van deze in mijn gezin" msgid "No tremolo to end" msgstr "Geen tremolo om te beëindigen" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:35 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" - -#: clef.cc:54 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" +msgstr "sleutel '%s' is niet gevonden" -#: cluster.cc:110 +#: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "onbekende klusterstijl `%s'" +msgstr "onbekende clusterstijl '%s'" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" -msgstr "verschroot lege cluster" +msgstr "lege cluster wordt weggegooid" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet" -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'" - -#: context-property.cc:30 +#: context-property.cc:43 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert" -#: context.cc:144 +#: context.cc:149 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of nieuw maken" -#: context.cc:206 +#: context.cc:228 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" +msgstr "kan '%s' genaamd '%s' niet vinden of aanmaken" -#: context.cc:268 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken" - -#: context.cc:380 +#: context.cc:425 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken" -#: custos.cc:77 +#: context.cc:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" + +#: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custode `%s' niet gevonden" -#: dispatcher.cc:71 -msgid "Event class should be a symbol" +#: dispatcher.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Event class should be a list" msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn" -#: dispatcher.cc:78 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Gebeurtenis %s wordt weggegooid" + +#: dispatcher.cc:277 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "" + +#: dispatcher.cc:303 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "" -#: dots.cc:37 +#: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" -msgstr "punt `%s' niet gevonden" +msgstr "punt '%s' is niet gevonden" -#: dynamic-engraver.cc:184 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" +#: dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:193 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "heb al een decrescendo" +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "onbeëindigde bindingsboog" -#: dynamic-engraver.cc:195 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "heb al een crescendo" +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:198 -msgid "cresc starts here" -msgstr "cresc is hier gestart" +#: episema-engraver.cc:75 +#, fuzzy +msgid "already have an episema" +msgstr "heb al een waardestreep" -#: dynamic-engraver.cc:327 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" +#: episema-engraver.cc:88 +#, fuzzy +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" -#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 +#: episema-engraver.cc:137 +#, fuzzy +msgid "unterminated episema" +msgstr "onbeëindigde waardestreep" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "onbeëindigde extender" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialiseren van FontConfig..." +#: flag.cc:134 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "vlag '%s' is niet gevonden" -#: font-config.cc:44 +#: flag.cc:154 #, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..." +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "vlagstreep '%s' is niet gevonden" -#: font-config.cc:55 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "toevoegen van font map gefaald: %s" +msgstr "toevoegen van font-map is mislukt: %s" -#: font-config.cc:57 +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "toevoegen van font map: %s" +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Toevoegen van font-map: %s" -#: general-scheme.cc:198 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal" +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "toevoegen van font-bestand is mislukt: %s" -#: general-scheme.cc:199 -msgid "setting to zero" -msgstr "zet op nul" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Toevoegen van font-bestand: %s" -#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialiseren van FontConfig..." + +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Opbouwen van font-gegevensbank..." + +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "" + +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt" + +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +#, fuzzy +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0" -#: glissando-engraver.cc:94 +#: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" msgstr "onbeëindigde glissando" -#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" -msgstr "geen muziek gevonden in score" +msgstr "geen muziek gevonden in partituur" -#: global-context-scheme.cc:95 -msgid "Interpreting music... " +#: global-context-scheme.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Interpreting music..." msgstr "Vertolken van muziek..." -#: global-context-scheme.cc:118 +#: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "duur: %.2f seconden" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s genegeerd" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte" -#: grob-interface.cc:57 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "onbekende interface `%s'" +msgstr "onbekende interface '%s'" -#: grob-interface.cc:68 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" +msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'" -#: grob-property.cc:34 +#: grob-property.cc:35 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob-property.cc:174 +#: grob.cc:488 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)" +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "" -#: grob.cc:251 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen" +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "" -#: hairpin.cc:187 +#: hairpin.cc:256 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo te klein" -#: hairpin.cc:188 -msgid "crescendo too small" -msgstr "crescendo te klein" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "zoveel haken heb ik niet" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen" -#: hyphen-engraver.cc:93 +#: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: hyphen-engraver.cc:107 +#: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" +msgstr "kan bestand '%s' niet vinden" -#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(zoekpad: '%s')" -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "positie onbekend" -#: key-signature-interface.cc:71 +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "" + +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Geen vorm gevonden voor verandering: %s" +msgstr "Geen glief gevonden voor verandering: %s" -#: key-signature-interface.cc:81 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "verandering niet gevonden" -#: ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" -#: ligature-engraver.cc:98 -msgid "no right bound" -msgstr "geen rechterkant" - -#: ligature-engraver.cc:120 +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "heb al een ligatuur" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:114 +msgid "no right bound" +msgstr "geen rechterkant" + +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "geen linkerkant" -#: ligature-engraver.cc:173 +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "onbeëindigde ligatuur" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten" -#: ligature-engraver.cc:203 +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "ligatuur werd hier gestart" -#: lily-guile.cc:78 +#: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(laadpad: '%s')" -#: lily-guile.cc:438 +#: lily-guile.cc:412 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)" +msgstr "kan geen typecontrole vinden voor eigenschap '%s' (%s)" -#: lily-guile.cc:441 +#: lily-guile.cc:415 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "misschien een typefout?" -#: lily-guile.cc:448 -msgid "doing assignment anyway" +#: lily-guile.cc:422 +#, fuzzy +msgid "skipping assignment" msgstr "voer toewijzing toch door" -#: lily-guile.cc:460 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" +msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn" -#: lily-lexer.cc:250 +#: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus" -#: lily-lexer.cc:269 +#: lily-lexer.cc:276 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" +msgstr "identifier-naam is een sleutelwoord: '%s'" -#: lily-lexer.cc:284 +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "fout bij EOF: %s" +msgid "%s:EOF" +msgstr "" -#: lily-parser-scheme.cc:30 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Veranderen van werkmap naar '%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:89 +#: lily-parser-scheme.cc:84 #, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'" +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "kan huidige map niet wijzigen naar '%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:107 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'" +msgstr "kan init-bestand '%s' niet vinden" -#: lily-parser-scheme.cc:126 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" -msgstr "Verwerken van `%s'" +msgstr "Verwerken van '%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:209 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" + +#: lily-parser-scheme.cc:240 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" -#: lily-parser.cc:99 +#: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Ontleden..." -#: lily-parser.cc:127 -msgid "braces do not match" -msgstr "haakjes paren niet" +#: lookup.cc:181 +#, c-format +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:327 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" +msgstr "kan Voice '%s' niet vinden" -#: lyric-engraver.cc:158 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice." +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Liedtekst-lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice." -#: main.cc:100 +#: main.cc:104 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1021,16 +2169,17 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" -"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" -"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n" +"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU General Public License;\n" +"u mag het onder zeer vrije voorwaarden wijzigen en verder verspreiden.\n" +"Typ '%s --warranty' voor meer informatie.\n" -#: main.cc:106 +#: main.cc:110 +#, fuzzy msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1057,11 +2206,11 @@ msgstr "" "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:137 +#: main.cc:148 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=WAARDE]" -#: main.cc:138 +#: main.cc:149 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -1069,53 +2218,41 @@ msgstr "" "zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n" "Gebruik -dhelp voor hulp." -#: main.cc:141 +#: main.cc:153 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:141 +#: main.cc:153 msgid "evaluate scheme code" msgstr "evalueer scheme code" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:144 +#: main.cc:156 msgid "FORMATs" msgstr "FORMAATen" -#: main.cc:144 +#: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:" -#: main.cc:145 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)" - -#: main.cc:146 +#: main.cc:157 msgid "generate PDF (default)" msgstr "genereer PDF (standaard)" -#: main.cc:147 +#: main.cc:158 msgid "generate PNG" msgstr "genereer PNG" -#: main.cc:148 +#: main.cc:159 msgid "generate PostScript" msgstr "genereer PostScipt" -#: main.cc:149 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)" - -#: main.cc:150 -msgid "show this help and exit" -msgstr "toon deze hulp en sluit af" - -#: main.cc:151 +#: main.cc:162 msgid "FIELD" msgstr "VELD" -#: main.cc:151 +#: main.cc:162 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -1123,19 +2260,19 @@ msgstr "" "schrijf kopveld VELD naar bestand\n" "genaamd BASISNAAM.VELD" -#: main.cc:153 +#: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" -#: main.cc:154 +#: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" -#: main.cc:156 +#: main.cc:169 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR" -#: main.cc:156 +#: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1143,23 +2280,34 @@ msgstr "" "chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n" "en cd naar MAP" -#: main.cc:159 +#: main.cc:174 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" + +#: main.cc:178 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" "schrijf uitvoer naar BESTAND\n" "(extensie wordt toegevoegd)" -#: main.cc:160 +#: main.cc:179 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" "verhuis aan de hand van de map van het\n" "lilypond programma" -#: main.cc:161 -msgid "show version number and exit" -msgstr "toon versienummer en sluit af" +#: main.cc:180 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "" + +#: main.cc:182 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "" -#: main.cc:203 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:261 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1169,122 +2317,112 @@ msgstr "" "%s en anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:230 +#: main.cc:299 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..." -#: main.cc:232 -#, c-format +#: main.cc:301 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." -#: main.cc:234 -#, c-format +#: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie." -#: main.cc:236 +#: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Voor meer informatie, zie %s" -#: main.cc:238 -#, c-format +#: main.cc:307 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: main.cc:242 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "" -"Meld fouten in het programma aan %s;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>." - -#: main.cc:288 +#: main.cc:374 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u" -#: main.cc:302 +#: main.cc:388 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "onbekende gebruiker: %s" -#: main.cc:304 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s" -#: main.cc:319 +#: main.cc:405 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "onbekende groep: %s" -#: main.cc:321 +#: main.cc:407 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s" -#: main.cc:329 +#: main.cc:415 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s" -#: main.cc:336 +#: main.cc:422 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:428 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s" -#: main.cc:348 +#: main.cc:434 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s" -#: main.cc:594 +#: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "exceptie gevangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 +#: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn" -#: mark-engraver.cc:160 +#: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "mark etiket moet een markup zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -1304,460 +2442,586 @@ msgstr "" "moet de penultimate note een andere zijn,\n" "of de ligatuur moet LB of SSB zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "onverwachte zaakdoorval" -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval" - -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)" +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "" -#: midi-item.cc:81 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'" -#: midi-stream.cc:28 +#: midi-item.cc:179 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "" + +#: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s" -#: midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'" -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context" +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Berekenen van regelbreuken..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Berekenen van paginabreuken..." + +#: multi-measure-rest.cc:154 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "" + +#: multi-measure-rest.cc:364 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "" -#: music.cc:140 +#: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" +msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", vond \"%s\"" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(genormaliseerde toonhoogte)" -#: music.cc:203 +#: music.cc:223 #, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Transponeren van %s met %s maakt verandering groter dan dubbel" -#: new-fingering-engraver.cc:96 +#: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" +msgstr "can tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" -#: new-fingering-engraver.cc:239 +#: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" -#: new-fingering-engraver.cc:240 +#: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" -msgstr "plaats onder" +msgstr "onderplaatsing" -#: note-collision.cc:464 +#: note-collision.cc:497 msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen." +msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen" -#: note-column.cc:124 +#: note-column.cc:147 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten" -#: note-head.cc:63 +#: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden" +msgstr "geen van de notenbolletjes '%s' of '%s' is gevonden" -#: note-heads-engraver.cc:64 +#: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte" -#: open-type-font.cc:33 +#: open-type-font.cc:45 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "kan geen %lu bytes alloceren" +msgstr "kan geen %lu bytes reserveren" -#: open-type-font.cc:37 +#: open-type-font.cc:49 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "kan fonttabel niet laden: %s" +msgstr "kan font-tabel niet laden: %s" -#: open-type-font.cc:42 +#: open-type-font.cc:54 #, c-format -msgid "Free type error: %s" -msgstr "FreeType fout: %s" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "FreeType-fout: %s" -#: open-type-font.cc:100 +#: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s" +msgstr "niet-ondersteund font-formaat: %s" -#: open-type-font.cc:102 +#: open-type-font.cc:113 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "fout bij lezen van font bestand %s: %s" +msgstr "fout bij lezen van font-bestand %s: %s" -#: open-type-font.cc:177 +#: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s" -#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..." + +#: optimal-page-breaking.cc:94 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "" + +#: optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..." + +#: optimal-page-breaking.cc:116 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Muziek passend maken op %d pagina's..." + +#: optimal-page-breaking.cc:118 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..." + +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "proberen van %d systemen" + +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "" + +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Tekenen van systemen..." + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "" + +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "" + +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "" + +#: page-layout-problem.cc:402 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "" + +#: page-layout-problem.cc:731 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "" + +#: page-layout-problem.cc:734 +#, c-format +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "" + +#: page-layout-problem.cc:736 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "" + +#: page-layout-problem.cc:1199 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:195 +#: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" -"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n" -"first-page-number op een even getal te zetten." +"Kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen.\n" +"Overweeg om 'first-page-number' een even getal te maken." -#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..." +msgstr "Berekenen van pagina- en regelbreuken (%d mogelijke paginabreuken)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Tekenen van systemen..." - -#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "breuk gestart op pagina %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "\tstrafpunten: %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "\taantal systemen: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "\taantal bladzijden: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tvorige breuk: %d" -#: pango-font.cc:184 +#: pango-font.cc:245 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "geen glief voor teken U+%0X in font '%s'" + +#: pango-font.cc:272 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n" -"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s" +"Glief heeft geen naam, terwijl het font gliefnamen ondersteunt.\n" +"Glief U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen." -#: pango-font.cc:229 +#: pango-font.cc:322 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'" +msgstr "geen PostScript-font-naam voor font '%s'" -#: pango-font.cc:277 +#: pango-font.cc:372 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam" +msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-font-naam" -#: paper-column-engraver.cc:199 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "" + +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" -"geforceerde breuk werd opgeheft door andere gebeurtenis, zou je maatcontrole\n" -"moeten gebruiken?" -#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#: paper-column-engraver.cc:263 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis; dient u maatcontroles te gebruiken?" + +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..." -#: paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berekenen van regelafbreuken..." - -#: paper-score.cc:118 +#: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)" -#: paper-score.cc:122 +#: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..." -#: parse-scm.cc:87 +#: parse-scm.cc:121 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "" + +#: pdf-scheme.cc:65 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "" + +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "onbeëindigde procentherhaling" -#: performance.cc:43 +#: performance.cc:54 msgid "Track..." msgstr "Spoor... " -#: performance.cc:72 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI kanaal is klokje rond" - -#: performance.cc:73 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "herafbeelden modulo 16" - -#: performance.cc:101 +#: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:131 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" - -#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'" -#: program-option-scheme.cc:207 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "onbekende interne optie: %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: property-iterator.cc:100 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "geen grobnaam, `%s'" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:" +msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg:" -#: relocate.cc:44 +#: relocate.cc:52 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "Zetten van %s op %s" -#: relocate.cc:64 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "onbekend bestand: %s voor %s" -#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "onbekende map: %s voor %s" -#: relocate.cc:84 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n" -#: relocate.cc:114 +#: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s" -#: relocate.cc:125 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s" -#: relocate.cc:138 +#: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s" -#: relocate.cc:179 +#: relocate.cc:172 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:178 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s" +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:195 +#: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" msgstr "" "Verhuizing: van PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" -#: relocate.cc:229 +#: relocate.cc:220 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:357 +#: relocate.cc:345 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Verhuisbestand: %s" -#: relocate.cc:393 +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: '%s'" + +#: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s" -#: rest-collision.cc:145 +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "" + +#: rest-collision.cc:150 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" +msgstr "kan rusten-botsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld" -#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 msgid "too many colliding rests" msgstr "te veel botsende rusten" -#: rest.cc:132 +#: rest.cc:240 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "rust `%s' niet gevonden" +msgstr "rust '%s' is niet gevonden" -#: score-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "kan niet vinden `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd." +msgstr "Muziek-font is niet correct geïnstalleerd." -#: score-engraver.cc:71 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "Zoekpad: `%s'" +msgstr "Zoekpad: '%s'" -#: score-engraver.cc:73 +#: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "Afbreken" -#: score.cc:167 +#: score.cc:172 msgid "already have music in score" -msgstr "heb al muziek nodig in score" +msgstr "heb al muziek in partituur" -#: score.cc:168 +#: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "dit is de vorige muziek" -#: score.cc:173 +#: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " +#: script-engraver.cc:115 +#, fuzzy +msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: " -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " +#: script-engraver.cc:116 +#, fuzzy +msgid " scheme encoding: " msgstr "scheme codering: " -#: slur-engraver.cc:82 +#: skyline-pair.cc:160 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "" + +#: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "richting van %s ongeldig: %d" +msgstr "richting van %s is ongeldig: %d" -#: slur-engraver.cc:151 -msgid "unterminated slur" -msgstr "onbeëindigde bindingsboog" +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "heb al een %s" -#: slur-engraver.cc:163 -msgid "cannot end slur" -msgstr "kan legatoboog niet beëindigen" +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "" -#: slur.cc:355 +#: slur-proto-engraver.cc:244 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgid "cannot end %s" +msgstr "kan %s niet beëindigen" + +#: slur.cc:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s. avoid-slur niet gezet?" -#: source-file.cc:74 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d" +msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg %d" -#: spaceable-grob.cc:117 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" +#: staff-performer.cc:301 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-kanaal is klokje rond" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting" +#: staff-performer.cc:302 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "herafbeelden modulo 16" -#: stem-engraver.cc:92 +#: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremololengte is te lang" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "toevoegen van nootbolletje aan incompatibele stok (type = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:131 +#: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren" -#: stem.cc:105 +#: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" -#: stem.cc:618 +#: system.cc:201 #, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "vlag `%s' niet gevonden" +msgid "Element count %d" +msgstr "Aantal elementen: %d" -#: stem.cc:629 +#: system.cc:512 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden" +msgid "Grob count %d" +msgstr "Aantal grobs: %d" -#: system.cc:180 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Aantal elementen: %d." +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "" -#: system.cc:266 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Aantal grobs %d" +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "" -#: text-spanner-engraver.cc:60 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden" +msgstr "kan start van tekst-spanner niet vinden" -#: text-spanner-engraver.cc:72 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" -msgstr "heb al een tekst spanner" +msgstr "heb al een tekst-spanner" -#: text-spanner-engraver.cc:118 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "onbeëindigde tekst spanner" -#: tie-engraver.cc:267 +#: tie-engraver.cc:119 +#, fuzzy +msgid "unterminated tie" +msgstr "onbeëindigde waardestreep" + +#: tie-engraver.cc:353 msgid "lonely tie" msgstr "eenzame overbinding" @@ -1766,352 +3030,533 @@ msgstr "eenzame overbinding" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl" +msgstr "maatsoort-symbool '%s' niet gevonden; teruggevallen op numerieke stijl" -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "onbekende translator: `%s'" +msgstr "onbekende vertaler: '%s'" -#: translator-group-ctors.cc:29 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "fatale fout. Kan type niet vinden: %s" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Fatale fout. Kan type niet vinden: %s" -#: translator-group.cc:146 +#: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "kan niet vinden: `%s'" +msgstr "kan niet vinden: '%s'" -#: translator.cc:346 +#: translator.cc:326 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze" +msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:327 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier" +msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier" -#: trill-spanner-engraver.cc:67 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "font-index %d is te groot voor font '%s'; index 0 wordt gebruikt" -#: trill-spanner-engraver.cc:79 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "heb al een tekst spanner" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "font-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt" -#: tuplet-engraver.cc:96 +#: tuplet-engraver.cc:110 msgid "No tuplet to end" msgstr "Geen tuplet om te beëindigen" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van dit bolletje worden genegeerd volgens restricties van degeselecteerde ligatuurstijl" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" -"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n" -"geselecteerde ligatuurstijl" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0" +msgstr "flexa-hoogte is ongedefinieerd; uitgegaan van 0" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "stijgende vaticana stijl flexa" +msgstr "stijgende vaticana-stijl flexa" -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:143 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "kan volta spanner niet beëindigen" -#: volta-engraver.cc:153 +#: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig" -#: volta-engraver.cc:157 +#: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "heb ook al een beëidingde spanner" +msgstr "heb ook al een beëindigde spanner" -#: volta-engraver.cc:158 +#: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" -msgstr "geef op" +msgstr "opgegeven" + +#: parser.yy:158 parser.yy:172 +#, fuzzy +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Te veel vooruitkijk" + +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 +msgid "bad expression type" +msgstr "ongeldig expressietype" + +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 +msgid "not a context mod" +msgstr "" -#: parser.yy:704 +#: parser.yy:853 +msgid "score expected" +msgstr "partituur werd verwacht" + +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout" +msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score; gebruik \\layout" -#: parser.yy:728 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok" -#: parser.yy:1187 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn" +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "onverwachte na-gebeurtenis" + +#: parser.yy:1063 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Negeren van non-muziekexpressie" + +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 +msgid "music expected" +msgstr "muziek verwacht" -#: parser.yy:1485 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn" +#: parser.yy:1370 +msgid "not a symbol" +msgstr "is geen symbool" + +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 +msgid "bad grob property path" +msgstr "" + +#: parser.yy:2276 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "" + +#: parser.yy:2337 +msgid "bad context property path" +msgstr "" -#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 +#: parser.yy:2438 +msgid "simple string expected" +msgstr "eenvoudige tekenreeks verwacht" + +#: parser.yy:2456 +msgid "symbol expected" +msgstr "symbool verwacht" + +#: parser.yy:2611 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "is geen ritmische gebeurtenis" + +#: parser.yy:2685 +msgid "post-event expected" +msgstr "" + +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" +msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten" -#: parser.yy:1614 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "verwacht string voor script definitie" +msgstr "verwacht tekenreeks voor scriptdefinitie" -#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" +#: parser.yy:2875 +msgid "not an articulation" +msgstr "is geen articulatie" + +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 +#, fuzzy +msgid "not a duration" msgstr "geen duur: %d" -#: parser.yy:1936 +#: parser.yy:3007 +#, fuzzy +msgid "bass number expected" +msgstr "symbool verwacht: ~S" + +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "moet in Note modus zijn voor noten" -#: parser.yy:1997 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden" -#: lexer.ll:176 +#: parser.yy:3181 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "" + +#: parser.yy:3186 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "" + +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "" + +#: parser.yy:3424 +msgid "not a markup" +msgstr "" + +#: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen" -#: lexer.ll:180 +#: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:235 +#: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'" -#: lexer.ll:252 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" -#: lexer.ll:256 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename" -#: lexer.ll:260 +#: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline" -#: lexer.ll:273 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" - -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:331 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" -#: lexer.ll:312 +#: lexer.ll:355 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" -#. backup rule -#: lexer.ll:321 +#: lexer.ll:381 +#, fuzzy +msgid "string expected after \\include" +msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" + +#: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" msgstr "aanhalingstekens sluite mist" -#: lexer.ll:466 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" +#: lexer.ll:743 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" + +#: lexer.ll:748 +#, fuzzy +msgid "EOF found inside string" +msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" -#: lexer.ll:559 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" +#: lexer.ll:763 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "" -#: lexer.ll:663 -#, c-format -msgid "invalid character: `%c'" +#: lexer.ll:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character: `%s'" msgstr "ongeldig teken: `%c'" -#: lexer.ll:778 +#: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" -#: lexer.ll:884 +#: lexer.ll:983 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "" + +#: lexer.ll:1275 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "" + +#: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)" -#: lexer.ll:885 +#: lexer.ll:1320 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" -#: lexer.ll:891 +#: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Inroepen van `~a'..." +msgstr "Aanroepen van '~a'..." -#: backend-library.scm:28 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "`~a' gefaald (~a)" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "'~a' is mislukt (~a)\n" # lisp-format -#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 -#, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." +#: backend-library.scm:93 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "Converteren naar `~a'..." # lisp-format -#: backend-library.scm:128 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:102 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Converteren naar ~a..." -#: backend-library.scm:166 +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..." -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: backend-library.scm:189 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "" + +#: bar-line.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Maatglief ~a is onbekend. Genegeerd." -#: define-event-classes.scm:119 +#: bar-line.scm:161 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn" +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: bar-line.scm:169 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A" +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "" -#: define-markup-commands.scm:273 +#: bar-line.scm:230 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "" + +#: bar-line.scm:795 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "" + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" + +#: define-event-classes.scm:73 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'" + +#: define-event-classes.scm:107 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'" + +#: define-event-classes.scm:109 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'" + +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?" +msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup; heeft het een \\layout blok?" + +#: define-markup-commands.scm:2847 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Kan glief ~a niet vinden" + +#: define-markup-commands.scm:3273 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" -#: define-markup-commands.scm:1315 +#: define-markup-commands.scm:3274 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "" + +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-markup-commands.scm:3737 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" + +#: define-music-types.scm:792 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbool verwacht: ~S" -#: define-music-types.scm:746 +#: define-music-types.scm:795 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S" -#: define-music-types.scm:766 +#: define-music-types.scm:815 +#, scheme-format +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "" + +#: define-music-types.scm:827 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "onbekend herhaaltype `~S'" -#: define-music-types.scm:767 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" +#: define-music-types.scm:828 +#, fuzzy +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen" -#: document-backend.scm:91 +#: define-note-names.scm:972 +msgid "Select note names language." +msgstr "" + +#: define-note-names.scm:978 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "" + +#: define-note-names.scm:981 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "" + +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "paar verwacht in doc ~s" -#: document-backend.scm:135 +#: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S" -#: document-backend.scm:145 +#: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "onbekende Grob bediening: ~S" -#: documentation-lib.scm:45 +#: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Verwerken van ~S..." -#: documentation-lib.scm:150 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Schrijven van ~S..." -#: documentation-lib.scm:172 +#: documentation-lib.scm:188 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)" + +#: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)" -#: framework-eps.scm:89 +#: flag-styles.scm:162 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden" + +#: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Schrijven van ~a..." -#: framework-ps.scm:281 +#: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "kan niet inbedden ~S=~S" -#: framework-ps.scm:334 +#: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren" -#: framework-ps.scm:351 +#: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden" -#: framework-ps.scm:382 +#: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:731 -#, scheme-format -msgid "cannot convert <stdout> to ~S" -msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S" - -#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 -#, scheme-format -msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant" - -#: framework-ps.scm:760 +#: framework-ps.scm:687 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" -"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps <file>\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" @@ -2119,7 +3564,6 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" msgstr "" "\n" "Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n" @@ -2136,64 +3580,91 @@ msgstr "" "\n" "is verwijderd\n" -#: framework-tex.scm:360 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "" -#: graphviz.scm:53 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Schrijven van graph `~a'..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht (~S,~S) gevonden ~S." -#: layout-beam.scm:46 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S." -#: layout-page-layout.scm:115 -msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding" +#: lily-library.scm:333 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "" -#: layout-page-layout.scm:449 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..." +#: lily-library.scm:388 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" -#: lily-library.scm:545 +#: lily-library.scm:404 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "" + +#: lily-library.scm:884 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" + +#: lily-library.scm:955 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "onbekende eenheid: ~S" -#: lily-library.scm:579 +#: lily-library.scm:980 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit" -#: lily-library.scm:587 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt" +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "" + +#: lily.scm:93 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "" + +#: lily.scm:393 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "" + +#: lily.scm:396 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "" -#: lily.scm:173 +#: lily.scm:455 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "kan niet vinden: ~A" -#: lily.scm:238 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" +#: lily.scm:878 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "" -#: lily.scm:619 +#: lily.scm:879 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "" + +#: lily.scm:940 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a" -#: lily.scm:622 +#: lily.scm:943 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -2202,124 +3673,419 @@ msgstr "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:649 lily.scm:742 +#: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gefaalde bestanden: ~S" # lisp-format -#: lily.scm:732 +#: lily.scm:1045 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..." -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven" +#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Aanroepen van '~a'...\n" -#: ly-syntax-constructors.scm:139 +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "" + +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" + +#: ly-syntax-constructors.scm:199 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" -#: markup.scm:94 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S" -#: markup.scm:100 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S." -#: music-functions.scm:228 +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "" + +#: music-functions.scm:272 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" +msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Overtollige alternatieven worden weggegooid." -#: music-functions.scm:250 +#: music-functions.scm:303 #, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden" +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "ongeldig tremolo-herhalingsaantal: ~a" -#: music-functions.scm:573 +#: music-functions.scm:459 #, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "muziek verwacht: ~S" +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "ongeldig grob-eigenschappad ~a" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:623 +#: music-functions.scm:753 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Ongeldige akkoordherhaling" + +#: music-functions.scm:788 #, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a" +msgid "music expected: ~S" +msgstr "muziek verwacht: ~S" -#: music-functions.scm:773 +#: music-functions.scm:1144 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'" +msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'" + +#: music-functions.scm:1282 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "" -#: music-functions.scm:970 +# XXX trailing space +#: music-functions.scm:1342 #, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "onbekend octaafheidstype: ~S " + +# XXX stray apostrophe +#: music-functions.scm:1343 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "" + +# XXX what does accidental mean? +#: music-functions.scm:1688 +#, fuzzy, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S" +msgstr "onbekende toevallige stijl: ~S" -#: output-ps.scm:276 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde" +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "onbekende lijnkopstijl: ~S" -#: output-svg.scm:42 +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "ongedefiniëerd: ~S" +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "onbekende lijnverbindingsstijl: ~S" -#: output-svg.scm:132 +#: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a" +msgstr "kan Pango-font-omschrijving niet ontcijferen: ~a" -#: output-tex.scm:97 +# XXX capitalize Unicode +#: output-svg.scm:228 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Glief moet een Unicode-waarde hebben" + +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, scheme-format -msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "kan ~a niet vinden in ~a" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "kan SVG-font ~S niet vinden" -#: paper.scm:84 +#: paper.scm:120 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau" -#: paper.scm:132 +#: paper.scm:320 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S" -#: paper.scm:144 +#: paper.scm:328 #, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" +msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:159 +#: paper.scm:347 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:127 +#: parser-clef.scm:164 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "onbekend sleuteltype `~a'" +msgstr "onbekend sleuteltype '~a'" -#: parser-clef.scm:128 +#: parser-clef.scm:165 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "ondersteunde sleutels: ~a" -#: ps-to-png.scm:64 +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "fout in #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg" + +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a sloot af met status: ~S" +msgstr "~a sloot af met status ~S" -#: to-xml.scm:180 +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "assertie gefaald: ~S" +msgstr "controletest is mislukt: ~S" + +#: translation-functions.scm:368 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a" + +#: translation-functions.scm:371 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a" + +#: translation-functions.scm:414 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Geen vrije snaar voor toonhoogte ~a" + +#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "Gevraagde snaar voor toonhoogte vereist negatieve fret: snaar ~a, toonhoogte ~a" + +#: translation-functions.scm:432 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Snaarverzoek wordt genegeerd; er wordt herberekend." + +#: translation-functions.scm:444 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "" + +#: translation-functions.scm:469 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gegeven de frets ~a)" + +#: translation-functions.scm:574 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n" +"slechts ~a fret-labels gegeven" + +#~ msgid "Report bugs via" +#~ msgstr "" +#~ "Meld fouten in het programma via %;\n" +#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all.nl>." + +#~ msgid "" +#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +#~ msgstr "" +#~ "extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n" +#~ "dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND" + +#~ msgid "option --psfonts not used" +#~ msgstr "optie --psfonts niet gebruikt" + +#~ msgid "processing with dvips will have no fonts" +#~ msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben" + +#~ msgid "DVIPS usage:" +#~ msgstr "DVIPS gebruik:" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +#~ "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +#~ "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +#~ "als `%s --warranty' voor meer informatie." + +#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +#~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" + +#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#~ msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" + +#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +#~ msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt" + +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden" + +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" + +#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" + +#~ msgid "program has no such type: `%s'" +#~ msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'" + +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken" + +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" + +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "heb al een decrescendo" + +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "heb al een crescendo" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "cresc is hier gestart" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" + +#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#~ msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..." + +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal" + +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "zet op nul" + +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)" + +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen" + +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "crescendo te klein" + +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "fout bij EOF: %s" + +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s" + +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "haakjes paren niet" + +#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" +#~ msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)" + +#~ msgid "generate TeX (tex backend only)" +#~ msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)" + +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval" + +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)" + +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context" + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" + +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" + +#~ msgid "staff-span event has no direction" +#~ msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting" + +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" + +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "heb al een tekst spanner" + +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" + +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn" + +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn" + +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A" + +#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S" +#~ msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S" + +#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant" + +#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +#~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" + +#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +#~ msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding" + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven" + +#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a" + +#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +#~ msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "ongedefiniëerd: ~S" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "lilylib module" @@ -2357,9 +4123,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n" -#~ msgid "EXT" -#~ msgstr "EXT" - #~ msgid "print version information" #~ msgstr "toon versie informatie" @@ -2372,9 +4135,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" -#~ msgid "print even more output" -#~ msgstr "toon nog meer uitvoer" - #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND" @@ -2393,9 +4153,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" -#~ msgid "RES" -#~ msgstr "RES" - #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" @@ -2454,9 +4211,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'" -#~ msgid "pseudo filter" -#~ msgstr "pseudo filter" - #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand" @@ -2484,18 +4238,12 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." #~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer." -#~ msgid "debug" -#~ msgstr "debug" - #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "alleen pre-processen" -#~ msgid "DIM" -#~ msgstr "DIM" - #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "schrijf afhankelijkheden" @@ -2559,15 +4307,9 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "NaN" -#~ msgid "Junking event: `%s'" -#~ msgstr "Verschrooten van gebeurtenis: `%s'" - #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" -#~ msgid "non fatal error: " -#~ msgstr "niet noodlottige fout: " - #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "Verwerken van `%s'" @@ -2595,9 +4337,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden" -#~ msgid "run in safe mode" -#~ msgstr "draai in veilige modus" - #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars." @@ -2730,21 +4469,12 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>." #~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>." -#~ msgid "Other languages: %s." -#~ msgstr "Andere talen: %s." - -#~ msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>." -#~ msgstr "Gebruik van <A HREF=\\\"%s\\\">automatische taalkeuze</A>.\n" - #~ msgid "stable-branch" #~ msgstr "stabiele tak" #~ msgid "development-branch" #~ msgstr "ontwikkel tak" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engels" - #~ msgid "French" #~ msgstr "Frans" @@ -2754,15 +4484,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "German" #~ msgstr "Duits" -#~ msgid "Finding the ideal number of pages..." -#~ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..." - -#~ msgid "Fitting music on 1 page..." -#~ msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..." - -#~ msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -#~ msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..." - #~ msgid "" #~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" #~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." |