summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>2015-10-24 11:22:40 +0200
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>2015-10-24 11:22:40 +0200
commitc59a8a720ef74a5575d3945b7a2eaa157f6cee5e (patch)
tree610ea5921e9251d73caf0115a468f4ad562e323c /po
parent041d834135d726b56d8eb13dfcbc52c6b3ce6dcf (diff)
PO: sync Dutch from FTP
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po292
1 files changed, 176 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 906f48cbfc..b80ce04555 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,12 +8,13 @@
# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -40,10 +41,12 @@ msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
#, python-format
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
msgstr ""
+"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
+"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
#, python-format
@@ -51,10 +54,12 @@ msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
+"%s"
#: book_latex.py:254
msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "kan de tekstbreedte uit LaTeX niet achterhalen"
#: book_snippets.py:406
#, python-format
@@ -64,7 +69,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
#: book_snippets.py:408
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s=%s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s=%s"
#: book_snippets.py:411
#, python-format
@@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
#: book_snippets.py:413
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s"
#: book_snippets.py:530
#, python-format
@@ -89,12 +94,12 @@ msgstr "Ontbrekende bestanden: %s"
#: book_snippets.py:661
#, python-format
msgid "Could not overwrite file %s"
-msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven"
+msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven"
#: book_snippets.py:748
#, python-format
msgid "Running through filter `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Filteren door '%s'"
#: book_snippets.py:769
#, python-format
@@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt (%d)"
#: book_snippets.py:770
msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "De foutlog is als volgt:"
+msgstr "Het foutenlogbestand zegt het volgende:"
# lisp-format
#: book_snippets.py:890
@@ -117,6 +122,8 @@ msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
"printing diff against existing file."
msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het originele bestand;\n"
+"verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
#: book_snippets.py:930
#, python-format
@@ -124,6 +131,8 @@ msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
"printing diff against existing file."
msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het geconverteerde\n"
+"lilypond-bestand; verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
@@ -131,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: book_texinfo.py:206
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
#: convertrules.py:13
#, python-format
@@ -140,7 +149,7 @@ msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren."
#: convertrules.py:14
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
+msgstr "Raadpleeg de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
#: convertrules.py:15
#, python-format
@@ -152,9 +161,10 @@ msgstr "%s is vervangen door %s"
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
+# ONZEKER
#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
-msgstr ""
+msgstr "\\header { sleutel = concat + met + operator }"
#: convertrules.py:57
#, python-format
@@ -163,17 +173,17 @@ msgstr "verouderde %s"
#: convertrules.py:66
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
-msgstr ""
+msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd, \\key is de nieuwe syntaxis"
#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
msgid "bump version for release"
-msgstr ""
+msgstr "voor uitgave de versie verhogen"
#: convertrules.py:98
msgid "new \\header format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling van \\header"
#: convertrules.py:125
msgid "\\translator syntax"
@@ -181,47 +191,48 @@ msgstr "syntax van \\translator"
#: convertrules.py:176
msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief"
#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
#: convertrules.py:2318
#, python-format
msgid "deprecate %s"
-msgstr ""
+msgstr "verouderde %s"
#: convertrules.py:280
#, python-format
msgid "deprecate %s "
-msgstr ""
+msgstr "verouderde %s "
#: convertrules.py:306
msgid "new \\notenames format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling voor \\notenames"
#: convertrules.py:322
msgid "new tremolo format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling voor tremolo"
#: convertrules.py:326
msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
-msgstr ""
+msgstr "Staff_margin_engraver is verouderd; gebruik Instrument_name_engraver"
#: convertrules.py:377
msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr ""
+msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)"
#: convertrules.py:438
msgid "new \\textscript markup text"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript"
+# ONZEKER
#: convertrules.py:510
#, python-format
msgid "identifier names: %s"
-msgstr "identifier-namen: %s"
+msgstr "namen van variabelen: %s"
#: convertrules.py:549
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr ""
+msgstr "argument van point-and-click() is veranderd naar een procedure"
#: convertrules.py:591
msgid "semicolons removed"
@@ -231,15 +242,15 @@ msgstr "puntkomma's verwijderd"
#: convertrules.py:634
#, python-format
msgid "%s property names"
-msgstr ""
+msgstr "%s-eigenschapsnamen"
#: convertrules.py:704
msgid "automaticMelismata turned on by default"
-msgstr ""
+msgstr "automaticMelismata is standaard geactiveerd"
#: convertrules.py:709
msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
-msgstr ""
+msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd"
#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
#: convertrules.py:2135
@@ -253,40 +264,45 @@ msgstr "cluster-syntax"
#: convertrules.py:988
msgid "new Pedal style syntax"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe syntax van de Pedal-stijl"
#: convertrules.py:1247
msgid ""
"New relative mode,\n"
"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
msgstr ""
+"Nieuwe relatieve modus,\n"
+"Achteraan geplaatste articulatietekens, nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden."
+# ONZEKER
#: convertrules.py:1260
msgid "Remove - before articulation"
-msgstr ""
+msgstr "Een - voor het articulatieteken verwijderen"
#: convertrules.py:1295
#, python-format
msgid "%s misspelling"
-msgstr ""
+msgstr "spelfout in %s"
#: convertrules.py:1314
msgid "Swap < > and << >>"
-msgstr ""
+msgstr "< > en << >> omwisselen"
#: convertrules.py:1317
msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
-msgstr ""
+msgstr "Er wordt geprobeerd de conversie van \\figures automatisch uit te voeren. Controleer het resultaat!"
#: convertrules.py:1363
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Scheme-code om arbitraire nootgebeurtenissen te construeren."
#: convertrules.py:1370
msgid ""
"use symbolic constants for alterations,\n"
"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
msgstr ""
+"symbolische constanten gebruiken voor alteraties;\n"
+"\\outputproperty verwijderen; ly:verbose omzetten naar ly:get-option"
#: convertrules.py:1395
#, python-format
@@ -298,6 +314,12 @@ msgid ""
"\n"
"as a substitution text."
msgstr ""
+"\\outputproperty gevonden,\n"
+"Gelieve handmatig te bewerken en gebruik\n"
+"\n"
+" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"als vervangende tekst."
#: convertrules.py:1407
msgid ""
@@ -307,24 +329,31 @@ msgid ""
"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
"* keySignature settings made with \\property\n"
msgstr ""
+"Het alteraties-veld van de Scheme-toonhoogtes werd met 2 vermenigvuldigd\n"
+"om alteraties van een kwarttoon te ondersteunen. U dient de volgende constructies handmatig bij te werken:\n"
+"\n"
+"* aanroepen van ly:make-pitch en ly:pitch-alteration\n"
+"* met \\property aangemaakte instellingen voor keySignature\n"
#: convertrules.py:1450
msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
-msgstr ""
+msgstr "verwijderen van automaticMelismata; gebruik melismaBusyProperties ervoor in de plaats."
#: convertrules.py:1557
msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
-msgstr ""
+msgstr "syntax \\partcombine is veranderd naar \\newpartcombine"
#: convertrules.py:1582
msgid ""
"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
msgstr ""
+"Wijzigingen aan slagwerknotatie. Verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd."
#: convertrules.py:1586
msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
-msgstr ""
+msgstr "Slagwerk gevonden. Plaats slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen."
#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
#, python-format
@@ -332,22 +361,24 @@ msgid ""
"\n"
"%s found. Check file manually!\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s gevonden. Controleer het bestand handmatig!\n"
#: convertrules.py:1597
msgid "Drum notation"
-msgstr ""
+msgstr "Slagwerknotatie"
#: convertrules.py:1656
msgid "new syntax for property settings:"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe syntax voor eigenschapsinstellingen:"
#: convertrules.py:1682
msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax voor een eigenschapsinstelling in \\translator{ }"
#: convertrules.py:1721
msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen van de grob-functie voor Scheme"
#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
#: convertrules.py:2709
@@ -357,19 +388,23 @@ msgstr "Gebruik %s\n"
#: convertrules.py:1748
msgid "More Scheme function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen van andere Scheme-functies"
#: convertrules.py:1872
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
msgstr ""
+"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat) en margins (marges);\n"
+"textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n"
#: convertrules.py:1958
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (voor akkoorden, noten, enz.)\n"
+"\\new FooContext \\foomode reduceren naar \\foo."
#: convertrules.py:1996
msgid ""
@@ -379,22 +414,28 @@ msgid ""
" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
"\n"
msgstr ""
+"grootte van de notenbalk moet op het hoogste niveau gewijzigd worden\n"
+"met\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <NOTENBALK-HOOGTE-IN-PUNTEN>)\n"
+"\n"
#: convertrules.py:2016
msgid "regularize other identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "andere variabelen normaliseren"
#: convertrules.py:2084
msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
-msgstr ""
+msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijderen"
#: convertrules.py:2095
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn"
+# ONZEKER
#: convertrules.py:2098
msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Probeer de textstrings-backend."
+msgstr "Probeer de backend voor teksttekenreeksen."
#: convertrules.py:2101
#, python-format
@@ -407,11 +448,11 @@ msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor."
#: convertrules.py:2154
msgid "warn about auto beam settings"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwen bij instellingen voor automatische waardestrepen"
#: convertrules.py:2158
msgid "auto beam settings"
-msgstr ""
+msgstr "instellingen voor automatische waardestrepen"
#: convertrules.py:2159
msgid ""
@@ -419,38 +460,42 @@ msgid ""
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Instellingen voor automatische waardestrepen moeten nu iedere relevante\n"
+"nootwaarde in een maat expliciet specificeren; 1/4 wordt niet langer\n"
+"vermenigvuldigd om ook de nootwaarden 1/2 en 3/4 te bestrijken.\n"
#: convertrules.py:2272
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd"
#: convertrules.py:2277
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
-msgstr ""
+msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback is verouderd."
#: convertrules.py:2298
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Grob-afsluitingen gebruiken in plaats van XY-offset-callbacks."
#: convertrules.py:2360
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
-msgstr ""
+msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout"
#: convertrules.py:2470
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
-msgstr ""
+msgstr "\\tempo in \\midi is verouderd"
#: convertrules.py:2523
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
-msgstr ""
+msgstr "cautionary-style is verouderd; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken"
#: convertrules.py:2536
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
-msgstr ""
+msgstr "Alteratiesymbolen hernoemen, via glyph-name-alist()."
#: convertrules.py:2591
msgid "edge-text settings for TextSpanner"
-msgstr ""
+msgstr "Randtekstinstellingen voor TextSpanner"
#: convertrules.py:2592
#, python-format
@@ -459,46 +504,51 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Gebruik\n"
+"\n"
+"%s"
# FIXME: this and next two should be one
#: convertrules.py:2625
msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de sub-eigenschap 'alignment-offsets' van\n"
#: convertrules.py:2626
msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
-msgstr ""
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
#: convertrules.py:2627
msgid "to set fixed distances between staves.\n"
-msgstr ""
+msgstr "om vaste afstanden tussen notenbalken in te stellen.\n"
#: convertrules.py:2639
msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik #'style en niet #'dash-fraction om volle/streeplijnen te selecteren."
#: convertrules.py:2645
msgid "all settings related to dashed lines"
-msgstr ""
+msgstr "alle instellingen met betrekking tot streeplijnen"
# FIXME: this and next should be one
#: convertrules.py:2646
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik \\override ... #'style = #'line voor volle lijnen en\n"
#: convertrules.py:2647
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
-msgstr ""
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line voor streeplijnen."
#: convertrules.py:2683
msgid ""
"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter heeft tekstmarkering als tweede argument;\n"
+"de eigenschappen van fretdiagram zijn verplaatst naar fret-diagram-details."
#: convertrules.py:2689
msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "metronomeMarkFormatter kreeg een bijkomend tekstargument.\n"
#: convertrules.py:2690
#, python-format
@@ -506,11 +556,13 @@ msgid ""
"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
"%s"
msgstr ""
+"De aan Score.metronomeMarkFunction toegewezen functie gebruikt nu de signatuur\n"
+"%s"
#: convertrules.py:2708
#, python-format
msgid "%s in fret-diagram properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram"
#: convertrules.py:2752
msgid "\\put-adjacent argument order"
@@ -878,13 +930,14 @@ msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
+# Dit is een docstring: derde persoon.
#: abc2ly.py:1390
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"%s) to LilyPond input.\n"
msgstr ""
-"'abc2ly' converteert ABC-muziekbestanden\n"
+"Converteert ABC-muziekbestanden\n"
"(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
@@ -922,7 +975,8 @@ msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
-"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
+"Rapporteer (in het Engels) gebreken in het programma via\n"
+"<%s>;\n"
"meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>."
#: convert-ly.py:47
@@ -1046,13 +1100,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There was %d error."
msgid_plural "There were %d errors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Er was %d fout."
+msgstr[1] "Er waren %d fouten."
#: etf2ly.py:1197
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND"
+msgstr "%s [OPTIE...] ETF-BESTAND"
#: etf2ly.py:1198
msgid ""
@@ -1108,7 +1162,7 @@ msgstr "MAP"
#: lilypond-book.py:148
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr ""
+msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP zal kijken voor beelden van muziek"
#: lilypond-book.py:155
msgid "PAD"
@@ -1124,7 +1178,7 @@ msgstr "Print Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU."
#: lilypond-book.py:168
msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
-msgstr ""
+msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map"
#: lilypond-book.py:173
msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
@@ -1149,11 +1203,11 @@ msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'"
# lisp-format
#: lilypond-book.py:197
msgid "Redirect the lilypond output"
-msgstr "Omleiden van Lilypond-uitvoer"
+msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden"
#: lilypond-book.py:201
msgid "Compile snippets in safe mode"
-msgstr "Snippers compileren in veilige modus"
+msgstr "snippers compileren in veilige modus"
#: lilypond-book.py:207
msgid "do not fail if no lilypond output is found"
@@ -1469,6 +1523,7 @@ msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
# FIXME: command line ==> standard input
# that is: use the existing standard phrase instead
+# Dit is een docstring: derde persoon.
#: musicxml2ly.py:2566
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
@@ -2072,7 +2127,7 @@ msgstr "onbeƫindigde ligatuur"
#: ligature-engraver.cc:216
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
+msgstr "ligatuur mag geen rust bevatten; genegeerd"
#: ligature-engraver.cc:217
msgid "ligature was started here"
@@ -2230,43 +2285,44 @@ msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
-"Gebruik -dhelp voor hulp."
+"scheme-optie SYM omzetten naar WAARDE\n"
+"(standaard: #t); '-dhelp' voor hulp"
#: main.cc:155
msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+msgstr "EXPRESSIE"
#: main.cc:155
msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "evalueer scheme code"
+msgstr "scheme-code evalueren"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
#: main.cc:158
msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMAATen"
+msgstr "FORMAAT[,...]"
#: main.cc:158
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
-msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:"
+msgstr ""
+"de aangegeven soort bestanden produceren;\n"
+"kan ook via aparte opties:"
#: main.cc:159
msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "genereer PDF (standaard)"
+msgstr "PDF genereren (standaard)"
#: main.cc:160
msgid "generate PNG"
-msgstr "genereer PNG"
+msgstr "PNG genereren"
#: main.cc:161
msgid "generate PostScript"
-msgstr "genereer PostScipt"
+msgstr "PostScript genereren"
#: main.cc:162
-#, fuzzy
msgid "generate big PDF files"
-msgstr "genereer PDF (standaard)"
+msgstr "grote PDF-bestanden genereren"
#: main.cc:165
msgid "FIELD"
@@ -2277,28 +2333,28 @@ msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
msgstr ""
-"schrijf kopveld VELD naar bestand\n"
+"kopveld VELD schrijven naar bestand\n"
"genaamd BASISNAAM.VELD"
#: main.cc:168
msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
#: main.cc:169
msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+msgstr "te gebruiken initialisatiebestand"
#: main.cc:172
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR"
+msgstr "GEBRKR, GROEP, BOX, MAP"
#: main.cc:172
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
msgstr ""
-"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
-"en cd naar MAP"
+"chrooten naar BOX, overschakelen naar\n"
+"GEBRKR:GROEP, en cd'en naar MAP"
#: main.cc:177
msgid ""
@@ -2309,22 +2365,26 @@ msgstr ""
#: main.cc:181
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr ""
-"schrijf uitvoer naar BESTAND\n"
+"uitvoer naar dit BESTAND schrijven\n"
"(extensie wordt toegevoegd)"
#: main.cc:182
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr ""
-"verhuis aan de hand van de map van het\n"
-"lilypond programma"
+"verhuizen aan de hand van de map van\n"
+"het lilypond-programma"
#: main.cc:183
msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
msgstr ""
+"geen voortgang tonen, alleen foutmeldingen\n"
+"(equivalent aan loglevel=ERROR)"
#: main.cc:185
msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
msgstr ""
+"gedetailleerde informatie produceren\n"
+"(equivalent aan loglevel=DEBUG)"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
#: main.cc:264
@@ -2340,11 +2400,11 @@ msgstr ""
#: main.cc:302
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] BESTAND..."
#: main.cc:304
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
+msgstr "Zet muziek en/of produceert MIDI van BESTAND."
#: main.cc:306
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
@@ -2392,17 +2452,17 @@ msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
#: main.cc:425
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
+msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar: %d: %s"
#: main.cc:431
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
+msgstr "kan kan gebruikers-ID niet veranderen naar: %d: %s"
#: main.cc:437
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: %s: %s"
#: main.cc:826
#, c-format
@@ -2420,27 +2480,27 @@ msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
#: mensural-ligature-engraver.cc:100
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
+msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overgeslagen"
#: mensural-ligature-engraver.cc:127
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
+msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overgeslagen"
#: mensural-ligature-engraver.cc:141
msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+msgstr "enkelnootse ligatuur -> overgeslagen"
#: mensural-ligature-engraver.cc:152
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
+msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overgeslagen"
#: mensural-ligature-engraver.cc:163
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
+msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
#: mensural-ligature-engraver.cc:206
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan"
+msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overgeslagen"
#: mensural-ligature-engraver.cc:216
msgid ""
@@ -2448,7 +2508,7 @@ msgid ""
"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
-"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn"
+"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
@@ -2457,9 +2517,9 @@ msgid ""
"the penultimate note must be another one,\n"
"or the ligatura must be LB or SSB"
msgstr ""
-"ongeldig ligatuur einde:\n"
+"ongeldig ligatuureinde:\n"
"als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
-"moet de penultimate note een andere zijn,\n"
+"moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n"
"of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
#: mensural-ligature-engraver.cc:396
@@ -2909,7 +2969,7 @@ msgstr "dit is de vorige muziek"
#: score.cc:169
msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
+msgstr "fouten gevonden; muziekexpressie wordt genegeerd"
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:115
@@ -3449,9 +3509,9 @@ msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
#: define-markup-commands.scm:3854
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+msgstr "geen geldige duurtekst: ~a -- genegeerd"
#: define-music-types.scm:803
#, scheme-format
@@ -3734,9 +3794,9 @@ msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr ""
#: music-functions.scm:319
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "ongeldig tremolo-herhalingsaantal: ~a"
#: music-functions.scm:348
#, scheme-format
@@ -3753,14 +3813,14 @@ msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
#: music-functions.scm:511
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "ongeldige contexteigenschap ~a"
#: music-functions.scm:534
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "ongeldige muziekeigenschap ~a"
#: music-functions.scm:840
msgid "Bad chord repetition"