diff options
author | Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr> | 2015-10-10 20:11:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr> | 2015-10-10 20:11:18 +0200 |
commit | 251dcf68921b98bd79756c951240a60c21d0909a (patch) | |
tree | b720f35f5812406484b41ffe5ef3ca96162fc122 /po | |
parent | 918231bde3dd1cb29865b5f29ee3c1fadee93935 (diff) |
PO: sync Dutch from FTP
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 64 |
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 20:20+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" #: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn" +msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn" #: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Probeer het textstring backend" +msgstr "Probeer de textstrings-backend." #: convertrules.py:2101 #, python-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Doe iets als: %s" #: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor" +msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor." #: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" @@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken" #: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" +msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:67 msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" +msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden" #. No enclosing context was found because the iterator's immediate #. context is the kind that was sought. @@ -1798,17 +1798,17 @@ msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert" #: context.cc:144 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of nieuw maken" #: context.cc:223 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" +msgstr "kan '%s' genaamd '%s' niet vinden of aanmaken" #: context.cc:416 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken" #: context.cc:430 #, fuzzy, c-format @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "onbeëindigde extender" #: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "vlag `%s' niet gevonden" +msgstr "vlag '%s' is niet gevonden" #: flag.cc:153 #, c-format @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "onbeëindigde glissando" #: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" -msgstr "geen muziek gevonden in score" +msgstr "geen muziek gevonden in partituur" #: global-context-scheme.cc:103 msgid "Interpreting music..." @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "onbekende interface `%s'" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" +msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'" #: grob-property.cc:33 #, c-format @@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" +msgstr "kan bestand '%s' niet vinden" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(zoekpad: '%s')" #: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195 msgid "position unknown" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "ligatuur werd hier gestart" #: lily-guile.cc:94 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(laadpad: '%s')" #: lily-guile.cc:413 #, c-format @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: '%s'" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "kan init-bestand niet vinden: '%s'" +msgstr "kan init-bestand '%s' niet vinden" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s" #: rest-collision.cc:154 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" +msgstr "kan rusten-botsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld" #: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274 msgid "too many colliding rests" @@ -2879,12 +2879,12 @@ msgstr "te veel botsende rusten" #: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "rust `%s' niet gevonden" +msgstr "rust '%s' is niet gevonden" #: score-engraver.cc:77 #, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "kan niet vinden `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden" #: score-engraver.cc:79 msgid "Music font has not been installed properly." @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Muziek-font is niet correct geïnstalleerd." #: score-engraver.cc:81 #, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "Zoekpad: `%s'" +msgstr "Zoekpad: '%s'" #: score-engraver.cc:83 msgid "Aborting" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Afbreken" #: score.cc:161 msgid "already have music in score" -msgstr "heb al muziek nodig in score" +msgstr "heb al muziek in partituur" #: score.cc:163 msgid "this is the previous music" @@ -3124,9 +3124,8 @@ msgid "not a context mod" msgstr "" #: parser.yy:1054 -#, fuzzy msgid "Missing music in \\score" -msgstr "geen muziek gevonden in score" +msgstr "" #: parser.yy:1091 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" @@ -3272,7 +3271,7 @@ msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" #: lexer.ll:359 msgid "end quote missing" -msgstr "aanhalingstekens sluite mist" +msgstr "afsluitend aanhalingsteken ontbreekt" #: lexer.ll:714 msgid "EOF found inside a comment" @@ -3331,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Inroepen van `~a'..." +msgstr "Aanroepen van '~a'..." #: backend-library.scm:31 #, scheme-format @@ -3427,7 +3426,7 @@ msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'" #: define-markup-commands.scm:1098 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?" +msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup; heeft het een \\layout blok?" #: define-markup-commands.scm:2922 #, scheme-format @@ -3775,7 +3774,7 @@ msgstr "muziek verwacht: ~S" #: music-functions.scm:1295 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'" +msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'" #: music-functions.scm:1432 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." @@ -3963,7 +3962,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Te veel vooruitkijk" #~ msgid "score expected" -#~ msgstr "score verwacht" +#~ msgstr "partituur verwacht" #~ msgid "unknown repeat type `~S'" #~ msgstr "onbekend herhaaltype `~S'" @@ -4359,9 +4358,6 @@ msgstr "" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" -#~ msgid "I'm one myself" -#~ msgstr "Ben er zelf een" - #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben." @@ -4536,12 +4532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>." #~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>." -#~ msgid "stable-branch" -#~ msgstr "stabiele tak" - -#~ msgid "development-branch" -#~ msgstr "ontwikkel tak" - #~ msgid "French" #~ msgstr "Frans" |