diff options
author | Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr> | 2011-08-08 12:40:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr> | 2011-08-08 12:40:13 +0200 |
commit | 02cc634b92fdce39d054ce787dcaa7c0338a11b0 (patch) | |
tree | abaf02963707fe801ac9b35f080ae7b3964c11e2 /po | |
parent | e1e8ffd74533d221f34d67c9c8bfe124e04d45c8 (diff) |
PO: updates from FTP
it and fr
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 930 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 809 |
2 files changed, 949 insertions, 790 deletions
@@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:06+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:109 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:108 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement : %s" @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" #: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 #: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:3206 msgid "bump version for release" msgstr "sauter de version pour mise à jour" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Interchanger < > et << >>" #: convertrules.py:1349 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" -"tentative de convesion automatique des \\figures. \n" +"tentative de conversion automatique des \\figures. \n" "Résultats à vérifier !" #: convertrules.py:1400 @@ -773,6 +774,26 @@ msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n" +#: convertrules.py:3211 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." + +#: convertrules.py:3214 +msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" +msgstr "" +"use-breve-rest : cette propriété interne est remplacée par\n" +"round-to-longer-rest et usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3219 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée." + +#: convertrules.py:3223 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "" +"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n" +"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n" + #: book_base.py:24 #, python-format msgid "file not found: %s" @@ -782,23 +803,28 @@ msgstr "fichier non trouvé : %s" msgid "Output function not implemented" msgstr "Fonction de production non implémentée." -#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 -#: input.cc:123 +#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 +#: input.cc:122 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 +#: lilylib.py:131 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" + +#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 +#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:253 +#: lilylib.py:276 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" @@ -861,7 +887,7 @@ msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n" msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#: musicxml2ly.py:223 +#: musicxml2ly.py:224 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" @@ -869,121 +895,121 @@ msgstr "" "erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" "ignorées." -#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241 +#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" -#: musicxml2ly.py:494 +#: musicxml2ly.py:495 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" -#: musicxml2ly.py:514 +#: musicxml2ly.py:515 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" "Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" "impossible de traduire en durée LilyPond" -#: musicxml2ly.py:761 +#: musicxml2ly.py:762 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Impossible de déterminer l'armure." -#: musicxml2ly.py:788 +#: musicxml2ly.py:789 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" "%s : mode inconnu.\n" "Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" -#: musicxml2ly.py:926 +#: musicxml2ly.py:927 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" -#: musicxml2ly.py:1020 +#: musicxml2ly.py:1021 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" -#: musicxml2ly.py:1030 +#: musicxml2ly.py:1031 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" -#: musicxml2ly.py:1450 +#: musicxml2ly.py:1451 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1455 +#: musicxml2ly.py:1456 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" "Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n" "MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." -#: musicxml2ly.py:1657 +#: musicxml2ly.py:1658 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" -#: musicxml2ly.py:1806 +#: musicxml2ly.py:1807 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" -"%s n'est pas un type de percussion connu. \n" +"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" "L'ajouter à instrument_drumtype_dict" -#: musicxml2ly.py:1810 +#: musicxml2ly.py:1811 msgid "cannot find suitable event" msgstr "Aucun événement correspondant" -#: musicxml2ly.py:1958 +#: musicxml2ly.py:1959 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" -#: musicxml2ly.py:2099 +#: musicxml2ly.py:2100 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" -#: musicxml2ly.py:2180 +#: musicxml2ly.py:2181 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" -#: musicxml2ly.py:2286 +#: musicxml2ly.py:2287 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" -#: musicxml2ly.py:2289 +#: musicxml2ly.py:2290 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" -#: musicxml2ly.py:2298 +#: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" -#: musicxml2ly.py:2301 +#: musicxml2ly.py:2302 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" -#: musicxml2ly.py:2435 +#: musicxml2ly.py:2436 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" -#: musicxml2ly.py:2543 +#: musicxml2ly.py:2544 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2554 +#: musicxml2ly.py:2555 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" -#: musicxml2ly.py:2556 +#: musicxml2ly.py:2557 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -991,12 +1017,12 @@ msgstr "" "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" "Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" -#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157 +#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 msgid "show this help and exit" msgstr "visualiser cette aide et quitter" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: musicxml2ly.py:2567 msgid "" "Copyright (c) 2005--2011 by\n" " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n" @@ -1008,67 +1034,69 @@ msgstr "" " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n" " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n" -#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212 -#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168 +#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 +#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 msgid "show version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version et quitter" +msgstr "affiche le numéro de version et quitte" -#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169 +#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 msgid "be verbose" -msgstr "Passe en mode verbeux" +msgstr "passe en mode verbeux" -#: musicxml2ly.py:2591 +#: musicxml2ly.py:2592 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" "utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" "et de temps processeur." -#: musicxml2ly.py:2597 +#: musicxml2ly.py:2598 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" -#: musicxml2ly.py:2603 +#: musicxml2ly.py:2604 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" -#: musicxml2ly.py:2608 +#: musicxml2ly.py:2609 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" -#: musicxml2ly.py:2611 +#: musicxml2ly.py:2612 msgid "LANG" msgstr "LANG" -#: musicxml2ly.py:2613 +#: musicxml2ly.py:2614 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "utilise une autre définition linguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand" +msgstr "" +"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" +"p.ex. deutsch pour l'allemand" -#: musicxml2ly.py:2619 +#: musicxml2ly.py:2620 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" "ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" "nuances, etc." -#: musicxml2ly.py:2625 +#: musicxml2ly.py:2626 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" -#: musicxml2ly.py:2631 +#: musicxml2ly.py:2632 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" -#: musicxml2ly.py:2637 +#: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" "ne convertit pas les informations de ligature ; \n" "laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" -#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208 -#: main.cc:161 main.cc:166 +#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 +#: main.cc:165 main.cc:172 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: musicxml2ly.py:2645 +#: musicxml2ly.py:2646 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" @@ -1076,8 +1104,8 @@ msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234 -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281 +#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "" @@ -1086,145 +1114,159 @@ msgstr "" "ou en anglais à\n" "%s" -#: musicxml2ly.py:2728 +#: musicxml2ly.py:2729 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" -#: musicxml2ly.py:2790 +#: musicxml2ly.py:2791 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" "Le fichier d'entrée est compressé.\n" "Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" -#: musicxml2ly.py:2793 +#: musicxml2ly.py:2804 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" "Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" "Extraction des données MusicXML brutes" -#: musicxml2ly.py:2823 +#: musicxml2ly.py:2834 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." -#: musicxml2ly.py:2825 +#: musicxml2ly.py:2836 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." -#: musicxml2ly.py:2858 +#: musicxml2ly.py:2869 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Fichier de sortie : « %s »" -#: musicxml2ly.py:2925 +#: musicxml2ly.py:2936 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" -#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " -#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 msgid "error: " msgstr "Erreur : " -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:94 msgid "Exiting... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:960 +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "" +"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" +"attendez-vous à un piètre résultat." + +#: midi2ly.py:1030 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: midi2ly.py:973 +#: midi2ly.py:1043 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n" +msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:978 +#: midi2ly.py:1048 msgid "print absolute pitches" -msgstr "Afficher des hauteurs absolues" +msgstr "affecte des hauteurs absolues" -#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002 +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:981 +#: midi2ly.py:1051 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR" +msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" + +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "affiche des informations de débogage" -#: midi2ly.py:984 +#: midi2ly.py:1057 msgid "print explicit durations" -msgstr "Écrit des durées explicites" +msgstr "affecte des durées explicites" -#: midi2ly.py:989 +#: midi2ly.py:1062 msgid "prepend FILE to output" -msgstr "ajout de FICHIER à la sortie" +msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" -#: midi2ly.py:993 +#: midi2ly.py:1066 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" +msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:994 +#: midi2ly.py:1067 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" +msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" -#: midi2ly.py:999 +#: midi2ly.py:1072 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" -#: midi2ly.py:1001 +#: midi2ly.py:1074 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR" +msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" -#: midi2ly.py:1004 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" + +#: midi2ly.py:1080 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1007 +#: midi2ly.py:1083 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" +msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:170 +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" +msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" -#: midi2ly.py:1019 +#: midi2ly.py:1095 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles" +msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" -#: midi2ly.py:1022 +#: midi2ly.py:1098 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:1042 +#: midi2ly.py:1122 msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." @@ -1270,12 +1312,12 @@ msgstr "FILTRE" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" +msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" -"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" "html ou docbook)" #: lilypond-book.py:135 @@ -1284,16 +1326,16 @@ msgstr "FORMAT" #: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" +msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 msgid "DIR" msgstr "RÉP" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" +msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" @@ -1302,19 +1344,19 @@ msgstr "PAD" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" -"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" +"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" "de mesures (en mm)" #: lilypond-book.py:162 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" -"Écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" "spécifié par --output" #: lilypond-book.py:167 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" -"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" "de sortie particulier)" #: lilypond-book.py:168 @@ -1323,7 +1365,7 @@ msgstr "PAQUETAGE" #: lilypond-book.py:172 msgid "write output to DIR" -msgstr "Produit la sortie dans RÉP" +msgstr "produit la sortie dans RÉP" #: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" @@ -1331,95 +1373,99 @@ msgstr "COMMANDE" #: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." +msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." + +#: lilypond-book.py:183 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond" -#: lilypond-book.py:182 +#: lilypond-book.py:187 msgid "Compile snippets in safe mode" -msgstr "Compile des extraits en mode protégé" +msgstr "compile des extraits en mode protégé" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:193 msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" +msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" -#: lilypond-book.py:194 +#: lilypond-book.py:199 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" -"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n" -"fichiers EPS" +"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n" +"correspondant aux fichiers EPS" -#: lilypond-book.py:200 +#: lilypond-book.py:205 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" -"Affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"affecte au résultat des extraits la même racine\n" "que celle des fichiers source" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:225 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" -"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" "ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" -#: lilypond-book.py:222 +#: lilypond-book.py:227 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:228 +#: lilypond-book.py:233 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" +msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:419 +#: lilypond-book.py:428 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:425 +#: lilypond-book.py:434 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:431 +#: lilypond-book.py:440 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:452 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:470 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:475 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:537 +#: lilypond-book.py:546 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:541 +#: lilypond-book.py:550 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:549 +#: lilypond-book.py:558 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:561 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:579 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:582 +#: lilypond-book.py:591 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" @@ -1493,7 +1539,9 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" #: convert-ly.py:339 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" -msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" +msgstr "" +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +" Au suivant !" #: convert-ly.py:344 #, python-format @@ -1532,7 +1580,7 @@ msgstr "Autres langues" msgid "success: %s" msgstr "Résultat : %s" -#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 +#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" @@ -1577,7 +1625,7 @@ msgstr "flexe de style vaticana ascendant" msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" -#: parse-scm.cc:101 +#: parse-scm.cc:100 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" @@ -1586,15 +1634,15 @@ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" @@ -1606,12 +1654,12 @@ msgstr "retrait du trait d'union sans suite" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319 +#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: pango-font.cc:204 +#: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -1620,16 +1668,16 @@ msgstr "" "Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" "Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: pango-font.cc:241 +#: pango-font.cc:242 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" -#: pango-font.cc:290 +#: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:89 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" @@ -1638,7 +1686,7 @@ msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sans hauteur" -#: rest.cc:159 +#: rest.cc:160 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "silence « %s » inconnu" @@ -1656,7 +1704,7 @@ msgstr "ligature déjà présente" msgid "unterminated beam" msgstr "ligature non terminée" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" @@ -1668,26 +1716,28 @@ msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" msgid "beam was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: music-iterator.cc:182 +#: music-iterator.cc:181 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" -#: context.cc:149 +#: context.cc:148 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:207 +#: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" -#: context.cc:269 +#: context.cc:268 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" +msgstr "" +"Événement CreateContext invalide :\n" +" impossible de créer le contexte %s" -#: context.cc:400 +#: context.cc:399 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" @@ -1707,11 +1757,11 @@ msgstr "" "Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" "Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." -#: tie-engraver.cc:116 +#: tie-engraver.cc:117 msgid "unterminated tie" msgstr "liaison de prolongation non terminée" -#: tie-engraver.cc:312 +#: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "liaison de prolongation orpheline" @@ -1797,27 +1847,27 @@ msgstr "" "l'avant dernière note doit en être une autre,\n" "sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:386 +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: piano-pedal-engraver.cc:298 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:359 +#: piano-pedal-engraver.cc:357 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 +#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" @@ -1826,32 +1876,32 @@ msgstr "position inconnue" msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: general-scheme.cc:306 +#: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: general-scheme.cc:307 +#: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "initialisation à zéro" -#: general-scheme.cc:543 +#: general-scheme.cc:540 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" "La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" "Substitution par 0.0" -#: music.cc:151 +#: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" "Échec de vérification d'octave.\n" "Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: music.cc:219 +#: music.cc:218 msgid "(normalized pitch)" msgstr "(hauteur normalisée)" -#: music.cc:223 +#: music.cc:222 #, c-format msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" @@ -1865,21 +1915,21 @@ msgstr "translateur inconnu : « %s »" msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" -#: new-fingering-engraver.cc:106 +#: new-fingering-engraver.cc:105 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" -#: new-fingering-engraver.cc:250 +#: new-fingering-engraver.cc:249 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: new-fingering-engraver.cc:251 +#: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "placing below" msgstr "on les place en dessous" #: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" +msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" @@ -1893,15 +1943,15 @@ msgstr "a déjà une ligature" msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:185 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:214 +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:215 +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" @@ -1910,32 +1960,32 @@ msgstr "la ligature a débuté ici" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: accidental-engraver.cc:180 +#: accidental-engraver.cc:179 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" "La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" "par un nom de contexte : %s" -#: accidental-engraver.cc:210 +#: accidental-engraver.cc:209 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" "procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" "%s trouvé" -#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" "index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" "réindexé sur 0" -#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: break-alignment-interface.cc:206 +#: break-alignment-interface.cc:199 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" @@ -1996,7 +2046,7 @@ msgstr "Chemin de recherche : « %s »" msgid "Aborting" msgstr "Abandon" -#: note-collision.cc:497 +#: note-collision.cc:494 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." @@ -2017,22 +2067,22 @@ msgstr "a déjà une extension terminée" msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: page-layout-problem.cc:322 +#: page-layout-problem.cc:603 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" "impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" " justification demandée, mais page déjà compressée" -#: page-layout-problem.cc:325 +#: page-layout-problem.cc:606 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" -#: page-layout-problem.cc:327 +#: page-layout-problem.cc:608 msgid "compressing music to fit" msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" -#: page-layout-problem.cc:765 +#: page-layout-problem.cc:1047 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" @@ -2049,7 +2099,7 @@ msgstr "rehearsalMark doit être un entier" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#: new-dynamic-engraver.cc:142 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" @@ -2058,35 +2108,34 @@ msgstr "" "style de crescendo inconnu : %s\n" "retour à la valeur par défaut (soufflet)." -#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#: new-dynamic-engraver.cc:233 #, c-format msgid "unterminated %s" msgstr "%s non terminé(e)" -#: stem-engraver.cc:103 +#: stem-engraver.cc:102 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "durée du tremolo trop longue" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:140 +#: stem-engraver.cc:154 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:142 +#: stem-engraver.cc:157 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: lily-lexer.cc:264 +#: lily-lexer.cc:265 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: lily-lexer.cc:291 +#: lily-lexer.cc:292 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: lily-lexer.cc:312 +#: lily-lexer.cc:313 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" @@ -2096,12 +2145,12 @@ msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" @@ -2115,40 +2164,54 @@ msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" #. We are completely screwed. -#: beam.cc:1274 +#: beam.cc:1350 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" "pas de configuration initiale viable repérée : \n" "la pente de la ligature pourrait être inesthétique." -#: slur-engraver.cc:93 +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Bouclage du canal MIDI" + +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "réaffectation modulo 16" + +#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" -#: slur-engraver.cc:162 +#: slur-engraver.cc:158 msgid "unterminated slur" msgstr "liaison non terminée" -#: slur-engraver.cc:174 +#: slur-engraver.cc:183 msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: font-config.cc:40 +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:200 +msgid "already have slur" +msgstr "a déjà une liaison" + +#: font-config.cc:39 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152 +#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154 +#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config.cc:61 +#: font-config.cc:60 msgid "Building font database..." msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." @@ -2194,29 +2257,29 @@ msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: system.cc:197 +#: system.cc:201 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "%d éléments dénombrés." -#: system.cc:303 +#: system.cc:402 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: slur.cc:362 +#: slur.cc:359 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" "objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" "avoid-slur non définie ?" -#: font-config-scheme.cc:168 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: font-config-scheme.cc:170 +#: font-config-scheme.cc:169 #, c-format msgid "adding font file: %s" msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" @@ -2225,36 +2288,36 @@ msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo trop petit" -#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" -#: lily-guile.cc:89 +#: lily-guile.cc:88 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lily-guile.cc:437 +#: lily-guile.cc:431 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: lily-guile.cc:440 +#: lily-guile.cc:434 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Probable faute de frappe" -#: lily-guile.cc:447 +#: lily-guile.cc:441 msgid "doing assignment anyway" msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lily-guile.cc:459 +#: lily-guile.cc:453 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" " la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: main.cc:109 +#: main.cc:107 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2267,11 +2330,12 @@ msgstr "" "sous certaines conditions.\n" "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:115 +#: main.cc:113 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2297,11 +2361,11 @@ msgstr "" " écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:146 +#: main.cc:147 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:147 +#: main.cc:148 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2310,43 +2374,43 @@ msgstr "" "à l'option Scheme SYM.\n" "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "evaluate scheme code" msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" "produire FORMAT,...\n" "Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:154 +#: main.cc:156 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:157 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:156 +#: main.cc:158 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:158 +#: main.cc:161 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:158 +#: main.cc:161 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2354,21 +2418,21 @@ msgstr "" "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n" "fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: main.cc:160 +#: main.cc:164 msgid "add DIR to search path" msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:161 +#: main.cc:165 msgid "use FILE as init file" msgstr "" "utiliser FICHIER comme\n" "fichier d'initialisation" -#: main.cc:163 +#: main.cc:168 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: main.cc:163 +#: main.cc:168 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2376,20 +2440,20 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:166 +#: main.cc:172 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" "produire la sortie dans FICHIER \n" "(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:167 +#: main.cc:173 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" "redétermine le chemin d'exécution\n" "des composants de LilyPond" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:238 +#: main.cc:242 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2399,88 +2463,88 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:265 +#: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:267 +#: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:269 +#: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:271 +#: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:273 +#: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:327 +#: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:341 +#: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:343 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" "%s : %s" -#: main.cc:358 +#: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" "%s : %s " -#: main.cc:368 +#: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:375 +#: main.cc:379 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" -#: main.cc:381 +#: main.cc:385 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" -#: main.cc:387 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" -#: main.cc:628 +#: main.cc:631 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "exception capturée : %s" -#: key-signature-interface.cc:78 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" -#: key-signature-interface.cc:88 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "altération non trouvée" @@ -2489,36 +2553,36 @@ msgstr "altération non trouvée" msgid "dot `%s' not found" msgstr "point « %s » introuvable" -#: translator.cc:359 +#: translator.cc:356 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: translator.cc:360 +#: translator.cc:357 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Événement %s précédent ici" -#: glissando-engraver.cc:105 +#: glissando-engraver.cc:156 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminé" -#: text-spanner-engraver.cc:73 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:86 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "a déjà une extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:132 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "extension de texte non terminée" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé `%s' introuvable" +msgstr "clé « %s » introuvable" #. #. Todo: should make typecheck? @@ -2530,12 +2594,14 @@ msgstr "clé `%s' introuvable" msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" -#: lily-parser-scheme.cc:82 +#: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Modification du répertoire de travail pour « %s »" +msgstr "" +"Modification du répertoire de travail pour\n" +" « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:99 +#: lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" @@ -2545,7 +2611,7 @@ msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" msgid "Processing `%s'" msgstr "Traitement de « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:204 +#: lily-parser-scheme.cc:203 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" "ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" @@ -2556,7 +2622,7 @@ msgstr "" msgid "custos `%s' not found" msgstr "custode « %s » introuvable" -#: program-option-scheme.cc:237 +#: program-option-scheme.cc:232 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "option interne inconnue : %s" @@ -2565,10 +2631,17 @@ msgstr "option interne inconnue : %s" msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "trop de silences se chevauchent" +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +" %s" + #: episema-engraver.cc:75 msgid "already have an episema" msgstr "épisème déjà présent" @@ -2586,57 +2659,57 @@ msgstr "épisème non terminé" msgid "%d: %s" msgstr "%d : %s" -#: grob-property.cc:173 +#: grob-property.cc:169 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" -#: relocate.cc:54 +#: relocate.cc:53 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s fixé à %s" -#: relocate.cc:74 +#: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:94 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (ajout)\n" -#: relocate.cc:124 +#: relocate.cc:123 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" -#: relocate.cc:135 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" -#: relocate.cc:148 +#: relocate.cc:147 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:189 +#: relocate.cc:188 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu" -#: relocate.cc:196 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant" -#: relocate.cc:213 +#: relocate.cc:212 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -2645,25 +2718,45 @@ msgstr "" "Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:240 +#: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:367 +#: relocate.cc:365 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: relocate.cc:373 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: relocate.cc:403 +#: relocate.cc:401 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoré(e)" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" + #: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" @@ -2673,35 +2766,35 @@ msgstr " « %s » inconnu(e)" msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: lyric-engraver.cc:176 +#: phrasing-slur-engraver.cc:182 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:196 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" + +#: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." -#: page-breaking.cc:248 +#: page-breaking.cc:274 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" "systems-per-page non défini :\n" " min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" -#: page-breaking.cc:253 +#: page-breaking.cc:279 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" "min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" " tous deux seront ignorés" -#: performance.cc:54 +#: performance.cc:55 msgid "Track..." msgstr "Piste..." -#: performance.cc:83 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Bouclage du canal MIDI" - -#: performance.cc:84 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "réaffectation modulo 16" - -#: performance.cc:111 +#: performance.cc:85 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." @@ -2710,29 +2803,9 @@ msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." msgid "No tuplet to end" msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoré(e)" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" - -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" - #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" -msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" +msgstr "Aucun trémolo à terminer" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" @@ -2768,22 +2841,22 @@ msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" -#: axis-group-interface.cc:631 +#: axis-group-interface.cc:627 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" -"Placé par défaut au-dessus." +" Placé par défaut au-dessus." -#: coherent-ligature-engraver.cc:111 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: percent-repeat-engraver.cc:148 +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: note-head.cc:76 +#: note-head.cc:75 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" @@ -2801,12 +2874,12 @@ msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" msgid " scheme encoding: " msgstr "encodage Scheme : " -#: all-font-metrics.cc:156 +#: all-font-metrics.cc:153 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "fonte « %s » introuvable" -#: property-iterator.cc:85 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" @@ -2814,18 +2887,18 @@ msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" +msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" -#: stem.cc:116 +#: stem.cc:114 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:657 +#: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:673 +#: stem.cc:668 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" @@ -2899,23 +2972,23 @@ msgstr " nombre de pages : %d" msgid "\tprevious break: %d" msgstr " coupure précédente : %d" -#: lily-parser.cc:106 +#: lily-parser.cc:105 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse..." -#: lily-parser.cc:134 +#: lily-parser.cc:133 msgid "braces do not match" msgstr "accolades non pairées" -#: score.cc:178 +#: score.cc:176 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:179 +#: score.cc:177 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:184 +#: score.cc:182 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" @@ -2961,7 +3034,9 @@ msgstr "Interface inconnue : « %s »" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" +msgstr "" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" #: open-type-font.cc:44 #, c-format @@ -2978,17 +3053,17 @@ msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "Erreur FreeType : %s" -#: open-type-font.cc:111 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "format de police non supporté : %s" -#: open-type-font.cc:113 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: open-type-font.cc:188 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" @@ -3003,120 +3078,120 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" -#: parser.yy:820 +#: parser.yy:825 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:844 +#: parser.yy:849 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1363 +#: parser.yy:1369 msgid "only \\consists takes non-string argument." msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" -#: parser.yy:1376 +#: parser.yy:1382 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1685 +#: parser.yy:1697 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194 +#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1818 +#: parser.yy:1830 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1973 parser.yy:2024 +#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:2148 +#: parser.yy:2160 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:2209 +#: parser.yy:2221 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:190 +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:194 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:249 +#: lexer.ll:251 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:272 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:276 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:287 +#: lexer.ll:289 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:302 +#: lexer.ll:304 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:326 +#: lexer.ll:328 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:335 +#: lexer.ll:337 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:485 +#: lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:595 +#: lexer.ll:597 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:699 +#: lexer.ll:701 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 +#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 +#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" "%s est plus qu'obsolète ;\n" "le plus ancien pouvant être supporté est %s" -#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 +#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 +#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" @@ -3131,10 +3206,19 @@ msgstr "Traitement de ~S..." msgid "Writing ~S..." msgstr "Écriture de ~S..." -#: documentation-lib.scm:198 +#: documentation-lib.scm:184 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:205 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" +" (~S)" #: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 #, scheme-format @@ -3172,23 +3256,23 @@ msgstr "Écriture de ~a..." msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbole « ~S » redéfini" -#: paper.scm:115 +#: paper.scm:117 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: paper.scm:296 +#: paper.scm:301 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: paper.scm:308 +#: paper.scm:313 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Format de papier inconnu : ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:323 +#: paper.scm:328 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" @@ -3208,22 +3292,24 @@ msgstr "impossible de trouver ~A" #: lily.scm:350 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" +msgstr "" +"type d'argument erroné pour ~a.\n" +" Attendait ~a, ~s trouvé" -#: lily.scm:716 +#: lily.scm:710 msgid "Compilation successfully completed" msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." -#: lily.scm:717 +#: lily.scm:711 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." -#: lily.scm:779 +#: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: lily.scm:782 +#: lily.scm:776 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3232,17 +3318,17 @@ msgstr "" "fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" "~a" -#: lily.scm:804 lily.scm:882 +#: lily.scm:798 lily.scm:876 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: lily.scm:873 +#: lily.scm:867 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#: lily.scm:892 +#: lily.scm:886 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Appel de « ~a »...\n" @@ -3277,7 +3363,7 @@ msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; ignorée" +msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" @@ -3285,7 +3371,7 @@ msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : ignorée" +msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" @@ -3367,12 +3453,12 @@ msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" -#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "line-join-style inconnu : ~S" @@ -3415,50 +3501,56 @@ msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..." msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon." -#: define-music-types.scm:740 +#: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole requis : ~S" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-music-types.scm:750 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:762 +#: define-music-types.scm:769 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:763 +#: define-music-types.scm:770 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" -#: translation-functions.scm:341 +#: translation-functions.scm:350 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" -#: translation-functions.scm:385 +#: translation-functions.scm:401 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" -#: translation-functions.scm:400 +#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" -msgstr "Hauteur et corde requises demandent un fret négatif : corde ~a hauteur ~a" +msgstr "" +"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" +" corde ~a hauteur ~a" -#: translation-functions.scm:401 -msgid "Ignoring string request." -msgstr "Cette corde sera ignorée" +#: translation-functions.scm:419 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." -#: translation-functions.scm:414 +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." + +#: translation-functions.scm:454 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" -#: translation-functions.scm:515 +#: translation-functions.scm:559 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3487,7 +3579,7 @@ msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:669 +#: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3526,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:618 +#: music-functions.scm:619 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "~S requiert de la musique" @@ -3539,21 +3631,21 @@ msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:846 +#: music-functions.scm:845 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:982 +#: music-functions.scm:979 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." -#: music-functions.scm:1037 +#: music-functions.scm:1039 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Octave inconnue : « ~S »" -#: music-functions.scm:1038 +#: music-functions.scm:1040 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." @@ -3581,48 +3673,52 @@ msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" #: define-event-classes.scm:155 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" +msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante" #: markup.scm:223 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" +msgstr "" +"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" +" ~S" #: markup.scm:229 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." +msgstr "" +"Argument invalide à la position ~A.\n" +" ~A requis, trouvé ~S ." #: markup.scm:292 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" #: ps-to-png.scm:74 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#: define-markup-commands.scm:803 +#: define-markup-commands.scm:883 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:2404 +#: define-markup-commands.scm:2561 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" -#: define-markup-commands.scm:2830 +#: define-markup-commands.scm:2987 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" -#: define-markup-commands.scm:2831 +#: define-markup-commands.scm:2988 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" -#: define-markup-commands.scm:2984 +#: define-markup-commands.scm:3141 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" @@ -4,14 +4,14 @@ # # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998. # Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999 -# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2010-2011, 2011. +# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 00:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 00:25+0200\n" "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente." msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s è stato sostituito da %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:109 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:108 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "attenzione: %s" @@ -108,6 +108,7 @@ msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key" #: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 #: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:3206 msgid "bump version for release" msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio" @@ -746,6 +747,22 @@ msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto." msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "woodwind-diagrams. La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n" +#: convertrules.py:3211 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3214 +msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" +msgstr "use-breve-rest. Questa proprietà interna è stata sostituita da round-to-longer-rest e usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3219 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche." + +#: convertrules.py:3223 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n" + #: book_base.py:24 #, python-format msgid "file not found: %s" @@ -755,23 +772,28 @@ msgstr "file non trovato: %s" msgid "Output function not implemented" msgstr "Funzione di output non implementata" -#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 -#: input.cc:123 +#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 +#: input.cc:122 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 +#: lilylib.py:131 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Elaborazione di %s.ly" + +#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Invocazione di «%s»" -#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 +#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Esecuzione di %s..." -#: lilylib.py:253 +#: lilylib.py:276 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" @@ -832,118 +854,118 @@ msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n" msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX" -#: musicxml2ly.py:223 +#: musicxml2ly.py:224 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate" -#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241 +#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato" -#: musicxml2ly.py:494 +#: musicxml2ly.py:495 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)" -#: musicxml2ly.py:514 +#: musicxml2ly.py:515 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond" -#: musicxml2ly.py:761 +#: musicxml2ly.py:762 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!" -#: musicxml2ly.py:788 +#: musicxml2ly.py:789 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!" -#: musicxml2ly.py:926 +#: musicxml2ly.py:927 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n" -#: musicxml2ly.py:1020 +#: musicxml2ly.py:1021 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "evento di estensione %s sconosciuto" -#: musicxml2ly.py:1030 +#: musicxml2ly.py:1031 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s" -#: musicxml2ly.py:1450 +#: musicxml2ly.py:1451 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1455 +#: musicxml2ly.py:1456 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate." -#: musicxml2ly.py:1657 +#: musicxml2ly.py:1658 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond." -#: musicxml2ly.py:1806 +#: musicxml2ly.py:1807 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict" -#: musicxml2ly.py:1810 +#: musicxml2ly.py:1811 msgid "cannot find suitable event" msgstr "impossibile trovare un evento adatto" -#: musicxml2ly.py:1958 +#: musicxml2ly.py:1959 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)" -#: musicxml2ly.py:2099 +#: musicxml2ly.py:2100 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s" -#: musicxml2ly.py:2180 +#: musicxml2ly.py:2181 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s" -#: musicxml2ly.py:2286 +#: musicxml2ly.py:2287 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna" -#: musicxml2ly.py:2289 +#: musicxml2ly.py:2290 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente" -#: musicxml2ly.py:2298 +#: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi" -#: musicxml2ly.py:2301 +#: musicxml2ly.py:2302 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente" -#: musicxml2ly.py:2435 +#: musicxml2ly.py:2436 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s" -#: musicxml2ly.py:2543 +#: musicxml2ly.py:2544 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2554 +#: musicxml2ly.py:2555 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml" -#: musicxml2ly.py:2556 +#: musicxml2ly.py:2557 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -951,12 +973,12 @@ msgstr "" "Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n" "Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n" -#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157 +#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 msgid "show this help and exit" msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: musicxml2ly.py:2567 msgid "" "Copyright (c) 2005--2011 by\n" " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n" @@ -968,61 +990,61 @@ msgstr "" " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n" " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n" -#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212 -#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168 +#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 +#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 msgid "show version number and exit" msgstr "mostra il numero di versione ed esce" -#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169 +#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 msgid "be verbose" msgstr "passa in modalità prolissa" -#: musicxml2ly.py:2591 +#: musicxml2ly.py:2592 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore" -#: musicxml2ly.py:2597 +#: musicxml2ly.py:2598 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP" -#: musicxml2ly.py:2603 +#: musicxml2ly.py:2604 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)" -#: musicxml2ly.py:2608 +#: musicxml2ly.py:2609 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "converte le altezze in modo assoluto" -#: musicxml2ly.py:2611 +#: musicxml2ly.py:2612 msgid "LANG" msgstr "LINGUA" -#: musicxml2ly.py:2613 +#: musicxml2ly.py:2614 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco" -#: musicxml2ly.py:2619 +#: musicxml2ly.py:2620 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc." -#: musicxml2ly.py:2625 +#: musicxml2ly.py:2626 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause" -#: musicxml2ly.py:2631 +#: musicxml2ly.py:2632 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo" -#: musicxml2ly.py:2637 +#: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond" -#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208 -#: main.cc:161 main.cc:166 +#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 +#: main.cc:165 main.cc:172 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: musicxml2ly.py:2645 +#: musicxml2ly.py:2646 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)" @@ -1030,147 +1052,159 @@ msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234 -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281 +#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s" -#: musicxml2ly.py:2728 +#: musicxml2ly.py:2729 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s" -#: musicxml2ly.py:2790 +#: musicxml2ly.py:2791 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin" -#: musicxml2ly.py:2793 +#: musicxml2ly.py:2804 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML" -#: musicxml2ly.py:2823 +#: musicxml2ly.py:2834 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..." -#: musicxml2ly.py:2825 +#: musicxml2ly.py:2836 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..." -#: musicxml2ly.py:2858 +#: musicxml2ly.py:2869 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Output inviato a «%s»" -#: musicxml2ly.py:2925 +#: musicxml2ly.py:2936 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Impossibile trovare il file di input %s" -#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s di" -#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." -#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:94 msgid "Exiting... " msgstr "Uscita... " -#: midi2ly.py:960 +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato" + +#: midi2ly.py:1030 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s output inviato a «%s»..." -#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" -#: midi2ly.py:973 +#: midi2ly.py:1043 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:978 +#: midi2ly.py:1048 msgid "print absolute pitches" msgstr "stampa altezze assolute" -#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002 +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 msgid "DUR" msgstr "DURATA" -#: midi2ly.py:981 +#: midi2ly.py:1051 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA" -#: midi2ly.py:984 +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "mostra le informazioni di debug" + +#: midi2ly.py:1057 msgid "print explicit durations" msgstr "stampa durate esplicite" -#: midi2ly.py:989 +#: midi2ly.py:1062 msgid "prepend FILE to output" msgstr "antepone FILE all'output" -#: midi2ly.py:993 +#: midi2ly.py:1066 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1" -#: midi2ly.py:994 +#: midi2ly.py:1067 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]" -#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 msgid "write output to FILE" msgstr "scrive l'output in FILE" -#: midi2ly.py:999 +#: midi2ly.py:1072 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "anteprima delle prime 4 battute" -#: midi2ly.py:1001 +#: midi2ly.py:1074 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA" -#: midi2ly.py:1004 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause" + +#: midi2ly.py:1080 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE" -#: midi2ly.py:1007 +#: midi2ly.py:1083 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari" -#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:170 +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "mostra la garanzia e il copyright" -#: midi2ly.py:1019 +#: midi2ly.py:1095 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone" -#: midi2ly.py:1022 +#: midi2ly.py:1098 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: midi2ly.py:1042 +#: midi2ly.py:1122 msgid "no files specified on command line." msgstr "nessun file specificato nella riga di comando." @@ -1229,7 +1263,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 msgid "DIR" msgstr "DIR" @@ -1271,23 +1305,27 @@ msgstr "COMANDO" msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..." -#: lilypond-book.py:182 +#: lilypond-book.py:183 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Redirezione dell'output di lilypond" + +#: lilypond-book.py:187 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:193 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond" -#: lilypond-book.py:194 +#: lilypond-book.py:199 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS" -#: lilypond-book.py:200 +#: lilypond-book.py:205 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:225 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1295,65 +1333,65 @@ msgstr "" "eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n" "cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex" -#: lilypond-book.py:222 +#: lilypond-book.py:227 msgid "PROG" msgstr "PROGRAMMA" -#: lilypond-book.py:228 +#: lilypond-book.py:233 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:419 +#: lilypond-book.py:428 msgid "Writing snippets..." msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lilypond-book.py:425 +#: lilypond-book.py:434 msgid "Processing..." msgstr "In elaborazione..." -#: lilypond-book.py:431 +#: lilypond-book.py:440 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." -#: lilypond-book.py:452 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:470 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s è aggiornato." -#: lilypond-book.py:475 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Scrittura di «%s»..." -#: lilypond-book.py:537 +#: lilypond-book.py:546 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." -#: lilypond-book.py:541 +#: lilypond-book.py:550 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lettura di %s..." -#: lilypond-book.py:549 +#: lilypond-book.py:558 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissezione di..." -#: lilypond-book.py:561 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilazione di %s" -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:579 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Elaborazione di include: %s" -#: lilypond-book.py:582 +#: lilypond-book.py:591 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Eliminazione di «%s»" @@ -1463,7 +1501,7 @@ msgstr "Altre lingue" msgid "success: %s" msgstr "riuscito: %s" -#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 +#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "errore di programmazione: %s" @@ -1508,7 +1546,7 @@ msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)" -#: parse-scm.cc:101 +#: parse-scm.cc:100 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" @@ -1517,15 +1555,15 @@ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "non ci sono così tante parentesi" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto" @@ -1537,12 +1575,12 @@ msgstr "eliminazione di un trattino non terminato" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "trattino non terminato; eliminazione" -#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319 +#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: pango-font.cc:204 +#: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -1551,16 +1589,16 @@ msgstr "" "Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n" "Si salta il glifo U+%0X, file %s" -#: pango-font.cc:241 +#: pango-font.cc:242 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»" -#: pango-font.cc:290 +#: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:89 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" @@ -1569,7 +1607,7 @@ msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent senza altezza" -#: rest.cc:159 +#: rest.cc:160 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "pausa «%s» non trovata" @@ -1587,7 +1625,7 @@ msgstr "travatura già presente" msgid "unterminated beam" msgstr "travatura non terminata" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" @@ -1599,26 +1637,26 @@ msgstr "il gambo non rientra nella travatura" msgid "beam was started here" msgstr "la travatura è iniziata qui" -#: music-iterator.cc:182 +#: music-iterator.cc:181 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Invio di un non-evento al contesto" -#: context.cc:149 +#: context.cc:148 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»" -#: context.cc:207 +#: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" -#: context.cc:269 +#: context.cc:268 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s" -#: context.cc:400 +#: context.cc:399 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" @@ -1636,11 +1674,11 @@ msgstr "Classe di evento %s sconosciuta" msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" -#: tie-engraver.cc:116 +#: tie-engraver.cc:117 msgid "unterminated tie" msgstr "legatura di valore non terminata" -#: tie-engraver.cc:312 +#: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "legatura di valore solitaria" @@ -1726,27 +1764,27 @@ msgstr "" "lo deve essere anche la penultima nota,\n" "oppure la legatura deve essere LB o SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:386 +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "caso inatteso e non interpretabile" -#: piano-pedal-engraver.cc:298 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»" -#: piano-pedal-engraver.cc:359 +#: piano-pedal-engraver.cc:357 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»" -#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 +#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "posizione sconosciuta" @@ -1755,28 +1793,28 @@ msgstr "posizione sconosciuta" msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..." -#: general-scheme.cc:306 +#: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale" -#: general-scheme.cc:307 +#: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "impostato a zero" -#: general-scheme.cc:543 +#: general-scheme.cc:540 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" -#: music.cc:151 +#: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\"" -#: music.cc:219 +#: music.cc:218 msgid "(normalized pitch)" msgstr "(altezza normalizzata)" -#: music.cc:223 +#: music.cc:222 #, c-format msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio" @@ -1790,15 +1828,15 @@ msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»" msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano" -#: new-fingering-engraver.cc:106 +#: new-fingering-engraver.cc:105 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" -#: new-fingering-engraver.cc:250 +#: new-fingering-engraver.cc:249 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature" -#: new-fingering-engraver.cc:251 +#: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "placing below" msgstr "si colloca in basso" @@ -1818,15 +1856,15 @@ msgstr "legatura già presente" msgid "no left bound" msgstr "manca il limite sinistro" -#: ligature-engraver.cc:185 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" msgstr "legatura non terminata" -#: ligature-engraver.cc:214 +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa" -#: ligature-engraver.cc:215 +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" msgstr "la legatura è iniziata qui" @@ -1835,26 +1873,26 @@ msgstr "la legatura è iniziata qui" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" -#: accidental-engraver.cc:180 +#: accidental-engraver.cc:179 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s" -#: accidental-engraver.cc:210 +#: accidental-engraver.cc:209 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "si aspettava una procedura o un nome di contesto per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" -#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0" -#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0" -#: break-alignment-interface.cc:206 +#: break-alignment-interface.cc:199 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»" @@ -1909,7 +1947,7 @@ msgstr "Percorso di ricerca «%s»" msgid "Aborting" msgstr "Si sospende l'esecuzione" -#: note-collision.cc:497 +#: note-collision.cc:494 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" @@ -1930,20 +1968,20 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato" msgid "giving up" msgstr "rinuncia" -#: page-layout-problem.cc:322 +#: page-layout-problem.cc:603 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" -#: page-layout-problem.cc:325 +#: page-layout-problem.cc:606 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" -#: page-layout-problem.cc:327 +#: page-layout-problem.cc:608 msgid "compressing music to fit" msgstr "si comprime la musica per farla entrare" -#: page-layout-problem.cc:765 +#: page-layout-problem.cc:1047 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" @@ -1960,7 +1998,7 @@ msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" -#: new-dynamic-engraver.cc:142 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" @@ -1969,35 +2007,34 @@ msgstr "" "stile di crescendo sconosciuto: %s\n" "si usa la forcella predefinita." -#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#: new-dynamic-engraver.cc:233 #, c-format msgid "unterminated %s" msgstr "%s non terminato" -#: stem-engraver.cc:103 +#: stem-engraver.cc:102 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:140 +#: stem-engraver.cc:154 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d)" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:142 +#: stem-engraver.cc:157 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" -#: lily-lexer.cc:264 +#: lily-lexer.cc:265 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" -#: lily-lexer.cc:291 +#: lily-lexer.cc:292 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" -#: lily-lexer.cc:312 +#: lily-lexer.cc:313 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s" @@ -2007,12 +2044,12 @@ msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s" msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "impossibile trovare il file: «%s»" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)" @@ -2026,38 +2063,52 @@ msgid "removing beam with no stems" msgstr "rimozione delle travature senza gambi" #. We are completely screwed. -#: beam.cc:1274 +#: beam.cc:1350 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" -#: slur-engraver.cc:93 +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" + +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "riassegnata con modulo 16" + +#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "direzione di %s non valida: %d" -#: slur-engraver.cc:162 +#: slur-engraver.cc:158 msgid "unterminated slur" msgstr "legatura di portamento non terminata" -#: slur-engraver.cc:174 +#: slur-engraver.cc:183 msgid "cannot end slur" msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento" -#: font-config.cc:40 +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:200 +msgid "already have slur" +msgstr "legatura già presente" + +#: font-config.cc:39 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Inizializzazione di FontConfig..." -#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152 +#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" -#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154 +#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" -#: font-config.cc:61 +#: font-config.cc:60 msgid "Building font database..." msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..." @@ -2103,27 +2154,27 @@ msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s" msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata" -#: system.cc:197 +#: system.cc:201 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Numero degli elementi %d" -#: system.cc:303 +#: system.cc:402 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" -#: slur.cc:362 +#: slur.cc:359 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" -#: font-config-scheme.cc:168 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" -#: font-config-scheme.cc:170 +#: font-config-scheme.cc:169 #, c-format msgid "adding font file: %s" msgstr "aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" @@ -2132,34 +2183,34 @@ msgstr "aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo troppo piccolo" -#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "estensore non terminato" -#: lily-guile.cc:89 +#: lily-guile.cc:88 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" -#: lily-guile.cc:437 +#: lily-guile.cc:431 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." -#: lily-guile.cc:440 +#: lily-guile.cc:434 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "forse un errore di digitazione?" -#: lily-guile.cc:447 +#: lily-guile.cc:441 msgid "doing assignment anyway" msgstr "compito comunque in corso" -#: lily-guile.cc:459 +#: lily-guile.cc:453 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" -#: main.cc:109 +#: main.cc:107 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2171,11 +2222,12 @@ msgstr "" "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n" "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n" -#: main.cc:115 +#: main.cc:113 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2188,8 +2240,9 @@ msgid "" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o\n" -"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License, versione 2,\n" -"come pubblicata dalla Free Software Foundation.\n" +"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License,\n" +"come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 3 della\n" +"licenza o in qualsiasi versione successiva.\n" "\n" " Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n" @@ -2201,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:146 +#: main.cc:147 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SIMBOLO[=VALORE]" -#: main.cc:147 +#: main.cc:148 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2213,41 +2266,41 @@ msgstr "" "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n" "Usare -dhelp per ottenere aiuto." -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "EXPR" msgstr "ESPRESSIONE" -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "evaluate scheme code" msgstr "valuta il codice scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATO" -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:" -#: main.cc:154 +#: main.cc:156 msgid "generate PDF (default)" msgstr "genera PDF (predefinito)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:157 msgid "generate PNG" msgstr "genera PNG" -#: main.cc:156 +#: main.cc:158 msgid "generate PostScript" msgstr "genera PostScript" -#: main.cc:158 +#: main.cc:161 msgid "FIELD" msgstr "CAMPO" -#: main.cc:158 +#: main.cc:161 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2255,19 +2308,19 @@ msgstr "" "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n" "file chiamato BASENAME.CAMPO" -#: main.cc:160 +#: main.cc:164 msgid "add DIR to search path" msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca" -#: main.cc:161 +#: main.cc:165 msgid "use FILE as init file" msgstr "usa FILE come file di inizializzazione" -#: main.cc:163 +#: main.cc:168 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY" -#: main.cc:163 +#: main.cc:168 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2275,16 +2328,16 @@ msgstr "" "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n" "ed entra in DIRECTORY" -#: main.cc:166 +#: main.cc:172 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)" -#: main.cc:167 +#: main.cc:173 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:238 +#: main.cc:242 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2294,84 +2347,84 @@ msgstr "" "%s e altri." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:265 +#: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." -#: main.cc:267 +#: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE." -#: main.cc:269 +#: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale." -#: main.cc:271 +#: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s" -#: main.cc:273 +#: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: main.cc:327 +#: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u" -#: main.cc:341 +#: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "non esiste questo utente: %s" -#: main.cc:343 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s" -#: main.cc:358 +#: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "non esiste questo gruppo: %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s" -#: main.cc:368 +#: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s" -#: main.cc:375 +#: main.cc:379 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s" -#: main.cc:381 +#: main.cc:385 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s" -#: main.cc:387 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s" -#: main.cc:628 +#: main.cc:631 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "ricevuta un'eccezione: %s" -#: key-signature-interface.cc:78 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" -#: key-signature-interface.cc:88 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "alterazione non trovata" @@ -2380,29 +2433,29 @@ msgstr "alterazione non trovata" msgid "dot `%s' not found" msgstr "punto «%s» non trovato" -#: translator.cc:359 +#: translator.cc:356 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo" -#: translator.cc:360 +#: translator.cc:357 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "L'evento %s precedente sta qui" -#: glissando-engraver.cc:105 +#: glissando-engraver.cc:156 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminato" -#: text-spanner-engraver.cc:73 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale" -#: text-spanner-engraver.cc:86 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "spanner testuale già presente" -#: text-spanner-engraver.cc:132 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "spanner testuale non terminato" @@ -2421,12 +2474,12 @@ msgstr "chiave «%s» non trovata" msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d" -#: lily-parser-scheme.cc:82 +#: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:99 +#: lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" @@ -2436,7 +2489,7 @@ msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" msgid "Processing `%s'" msgstr "Elaborazione di «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:204 +#: lily-parser-scheme.cc:203 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." @@ -2445,7 +2498,7 @@ msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:par msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos «%s» non trovato" -#: program-option-scheme.cc:237 +#: program-option-scheme.cc:232 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" @@ -2454,10 +2507,15 @@ msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "troppe collisioni tra pause" +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" + #: episema-engraver.cc:75 msgid "already have an episema" msgstr "episema già presente" @@ -2475,57 +2533,57 @@ msgstr "episema non terminato" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob-property.cc:173 +#: grob-property.cc:169 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)" -#: relocate.cc:54 +#: relocate.cc:53 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "Si imposta %s su %s" -#: relocate.cc:74 +#: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "file inesistente: %s per %s" -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "directory inesistente: %s per %s" -#: relocate.cc:94 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (prefisso)\n" -#: relocate.cc:124 +#: relocate.cc:123 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s" -#: relocate.cc:135 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s" -#: relocate.cc:148 +#: relocate.cc:147 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:189 +#: relocate.cc:188 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s" -#: relocate.cc:196 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s" -#: relocate.cc:213 +#: relocate.cc:212 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -2534,25 +2592,45 @@ msgstr "" "Rilocazione: da PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:240 +#: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:367 +#: relocate.cc:365 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "File di rilocazione: %s" -#: relocate.cc:373 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "impossibile aprire il file: «%s»" -#: relocate.cc:403 +#: relocate.cc:401 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignorato" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "aggiunto il \\%s implicato" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza" + #: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" @@ -2562,31 +2640,31 @@ msgstr "impossibile trovare: «%s»" msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "legatura di frase non terminata" -#: lyric-engraver.cc:176 +#: phrasing-slur-engraver.cc:182 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:196 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "legatura di frase già presente" + +#: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." -#: page-breaking.cc:248 +#: page-breaking.cc:274 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page" -#: page-breaking.cc:253 +#: page-breaking.cc:279 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" -#: performance.cc:54 +#: performance.cc:55 msgid "Track..." msgstr "Traccia..." -#: performance.cc:83 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" - -#: performance.cc:84 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "riassegnata con modulo 16" - -#: performance.cc:111 +#: performance.cc:85 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." @@ -2595,26 +2673,6 @@ msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." msgid "No tuplet to end" msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignorato" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "aggiunto il \\%s implicato" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura" - -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza" - #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" msgstr "Nessun tremolo alla fine" @@ -2653,20 +2711,20 @@ msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" -#: axis-group-interface.cc:631 +#: axis-group-interface.cc:627 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" -#: coherent-ligature-engraver.cc:111 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: percent-repeat-engraver.cc:148 +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "ripetizione percentuale non terminata" -#: note-head.cc:76 +#: note-head.cc:75 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»" @@ -2684,12 +2742,12 @@ msgstr "non so come interpretare l'articolazione:" msgid " scheme encoding: " msgstr " codifica di Scheme: " -#: all-font-metrics.cc:156 +#: all-font-metrics.cc:153 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" -#: property-iterator.cc:85 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" @@ -2699,16 +2757,16 @@ msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" -#: stem.cc:116 +#: stem.cc:114 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette" -#: stem.cc:657 +#: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" -#: stem.cc:673 +#: stem.cc:668 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" @@ -2778,23 +2836,23 @@ msgstr "\tnumero delle pagine: %d" msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tinterruzione precedente: %d" -#: lily-parser.cc:106 +#: lily-parser.cc:105 msgid "Parsing..." msgstr "Analisi..." -#: lily-parser.cc:134 +#: lily-parser.cc:133 msgid "braces do not match" msgstr "le graffe non corrispondono" -#: score.cc:178 +#: score.cc:176 msgid "already have music in score" msgstr "musica già presente nello spartito" -#: score.cc:179 +#: score.cc:177 msgid "this is the previous music" msgstr "questa è la musica precedente" -#: score.cc:184 +#: score.cc:182 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" @@ -2855,17 +2913,17 @@ msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "Errore FreeType: %s" -#: open-type-font.cc:111 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s" -#: open-type-font.cc:113 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s" -#: open-type-font.cc:188 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s" @@ -2880,118 +2938,118 @@ msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»" -#: parser.yy:820 +#: parser.yy:825 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" -#: parser.yy:844 +#: parser.yy:849 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" -#: parser.yy:1363 +#: parser.yy:1369 msgid "only \\consists takes non-string argument." msgstr "solo \\consists prende un argomento diverso da una stringa" -#: parser.yy:1376 +#: parser.yy:1382 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico" -#: parser.yy:1685 +#: parser.yy:1697 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze" -#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194 +#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" -#: parser.yy:1818 +#: parser.yy:1830 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" -#: parser.yy:1973 parser.yy:2024 +#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "non è una durata: %d" -#: parser.yy:2148 +#: parser.yy:2160 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" -#: parser.yy:2209 +#: parser.yy:2221 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" -#: lexer.ll:190 +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato" -#: lexer.ll:194 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Si ignora il BOM UTF-8" -#: lexer.ll:249 +#: lexer.ll:251 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»" -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:272 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:276 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero" -#: lexer.ll:287 +#: lexer.ll:289 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" -#: lexer.ll:302 +#: lexer.ll:304 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione" -#: lexer.ll:326 +#: lexer.ll:328 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»" #. backup rule -#: lexer.ll:335 +#: lexer.ll:337 msgid "end quote missing" msgstr "mancano le virgolette di chiusura" -#: lexer.ll:485 +#: lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?" -#: lexer.ll:595 +#: lexer.ll:597 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?" -#: lexer.ll:699 +#: lexer.ll:701 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "carattere non valido: «%c»" -#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 +#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»" -#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 +#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)" -#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 +#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly" -#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 +#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)" @@ -3006,7 +3064,12 @@ msgstr "Elaborazione di ~S..." msgid "Writing ~S..." msgstr "Scrittura di ~S..." -#: documentation-lib.scm:198 +#: documentation-lib.scm:184 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:205 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" @@ -3047,23 +3110,23 @@ msgstr "Scrittura di ~a..." msgid "symbol ~S redefined" msgstr "simbolo ~S ridefinito" -#: paper.scm:115 +#: paper.scm:117 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" -#: paper.scm:296 +#: paper.scm:301 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" -#: paper.scm:308 +#: paper.scm:313 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:323 +#: paper.scm:328 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" @@ -3085,20 +3148,20 @@ msgstr "impossibile trovare ~A" msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" -#: lily.scm:716 +#: lily.scm:710 msgid "Compilation successfully completed" msgstr "Compilazione completata con successo" -#: lily.scm:717 +#: lily.scm:711 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori" -#: lily.scm:779 +#: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a" -#: lily.scm:782 +#: lily.scm:776 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3107,17 +3170,17 @@ msgstr "" "file di registro ~a (uscita ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:804 lily.scm:882 +#: lily.scm:798 lily.scm:876 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "errore nei file: ~S" -#: lily.scm:873 +#: lily.scm:867 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..." -#: lily.scm:892 +#: lily.scm:886 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Chiamata di «~a»...\n" @@ -3240,12 +3303,12 @@ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" -#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" -#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" @@ -3288,50 +3351,54 @@ msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..." msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora." -#: define-music-types.scm:740 +#: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "simbolo atteso: ~S" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-music-types.scm:750 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" -#: define-music-types.scm:762 +#: define-music-types.scm:769 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" -#: define-music-types.scm:763 +#: define-music-types.scm:770 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" -#: translation-functions.scm:341 +#: translation-functions.scm:350 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" -#: translation-functions.scm:385 +#: translation-functions.scm:401 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" -#: translation-functions.scm:400 +#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" -#: translation-functions.scm:401 -msgid "Ignoring string request." -msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda." +#: translation-functions.scm:419 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." + +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." -#: translation-functions.scm:414 +#: translation-functions.scm:454 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" -#: translation-functions.scm:515 +#: translation-functions.scm:559 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3360,7 +3427,7 @@ msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:669 +#: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3397,7 +3464,7 @@ msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a" -#: music-functions.scm:618 +#: music-functions.scm:619 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "musica attesa: ~S" @@ -3408,21 +3475,21 @@ msgstr "musica attesa: ~S" msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Controllo di battuta fallito. Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a" -#: music-functions.scm:846 +#: music-functions.scm:845 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»" -#: music-functions.scm:982 +#: music-functions.scm:979 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}." -#: music-functions.scm:1037 +#: music-functions.scm:1039 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S " -#: music-functions.scm:1038 +#: music-functions.scm:1040 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave." @@ -3470,26 +3537,26 @@ msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a è terminato con stato ~S" -#: define-markup-commands.scm:803 +#: define-markup-commands.scm:883 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2404 +#: define-markup-commands.scm:2561 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" -#: define-markup-commands.scm:2830 +#: define-markup-commands.scm:2987 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" -#: define-markup-commands.scm:2831 +#: define-markup-commands.scm:2988 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:2984 +#: define-markup-commands.scm:3141 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" @@ -3841,10 +3908,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" #~ msgstr "della definizione musicale: %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot find start of phrasing slur" -#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" - -#, fuzzy #~ msgid "unterminated pedal bracket" #~ msgstr "beam non terminato" |