diff options
author | Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es> | 2008-02-18 18:06:17 +0100 |
---|---|---|
committer | John Mandereau <john.mandereau@gmail.com> | 2008-02-18 18:06:17 +0100 |
commit | 2d8cc7d1b0163a8afc3b62ccdd2b3d5e14198e69 (patch) | |
tree | 1dff0e6528e6a1b7726e41073e4cb6ae3ae0d8a8 /po/es.po | |
parent | e3196be0cd6570bf204ea7353a6710634e83b61f (diff) |
Fetch Spanish PO from Translation Project
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 853 |
1 files changed, 675 insertions, 178 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of lilypond-2.11.34.po to Spanish +# translation of lilypond-2.11.39.es.po to Español # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org -# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Quique <quique@sindominio.net>, 2002, 2004. # Daniel Tonda <daniel dot tonda (at) gmail dot com>, 2006. -# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007. +# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond-2.11.34\n" +"Project-Id-Version: lilypond-2.11.39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 02:17+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,23 +33,364 @@ msgstr "Consulte el manual para ver los detalles, y efectúe una actualización msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s se ha sustituido por %s" -#: convertrules.py:2408 +#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82 +#: warn.cc:48 input.cc:90 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "advertencia: %s" + +#: convertrules.py:33 convertrules.py:103 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { key = concat + with + operator }" + +#: convertrules.py:48 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s en desuso" + +#: convertrules.py:61 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle en desuso, sintaxis nueva para \\key" + +#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337 +#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889 +msgid "bump version for release" +msgstr "actualizar la versión para el lanzamiento" + +#: convertrules.py:99 +msgid "new \\header format" +msgstr "formato nuevo de \\header" + +#: convertrules.py:133 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "sintaxis de \\translator" + +#: convertrules.py:211 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NÚMERO Alternativa de Música -> \\repeat FOLDSTR Alternativa de Música" + +#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584 +#: convertrules.py:2685 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s en desuso" + +#: convertrules.py:361 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s en desuso" + +#: convertrules.py:384 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "formato nuevo de \\notenames" + +#: convertrules.py:404 +msgid "new tremolo format" +msgstr "formato nuevo de tremolo" + +#: convertrules.py:417 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver en desuso, utilice Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:536 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "cambiar las mayúsculas de la definición de propiedad (p.ej. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:544 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nuevo texto de marcado \\textscript" + +#: convertrules.py:638 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "nombres de identificador: %s" + +#: convertrules.py:679 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "argumento de apuntar-y-pulsar cambiado a procedimiento." + +#: convertrules.py:739 +msgid "semicolons removed" +msgstr "retirado el punto y coma" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:795 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "nombres de propiedad %s" + +#: convertrules.py:865 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata activado por omisión" + +#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166 +#: convertrules.py:2472 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "suprimir %s" + +#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173 +msgid "cluster syntax" +msgstr "sintaxis de los racimos (cluster)" + +#: convertrules.py:1182 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "sintaxis nueva de estilo de Pedal" + +#: convertrules.py:1451 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Nuevo modo relativo,\n" +"articulaciones posfijas, sintaxis de marcado de texto nueva, sintaxis de acordes nueva." + +#: convertrules.py:1475 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Quitar el guión antes de la articulación" + +#: convertrules.py:1515 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "fallo de escritura en %s" + +#: convertrules.py:1521 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "intento de conversión automática de \\figures. ¡Compruebe el resultado!" + +#: convertrules.py:1550 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Intercambiar < > y << >>" + +#: convertrules.py:1576 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Usar código de Scheme para construir eventos arbitrarios de nota." + +#: convertrules.py:1609 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"se ha encontrado \\outputproperty,\n" +"edite a mano usando\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <VALOR DE LA PROPIEDAD DEL GROB>)\n" +"\n" +"como texto de sustitución." + +#: convertrules.py:1623 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"El campo de alteración de las alturas de Scheme se ha multiplicado por 2\n" +"para contemplar las alteraciones de cuartos de tono. Debe actualizar manualmente las siguientes estructuras:\n" +"\n" +"* llamadas a ly:make-pitch y a ly:pitch-alteration\n" +"* ajustes de keySignature hechos con \\property\n" + +#: convertrules.py:1633 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"usar constantes simbólicas para las alteraciones,\n" +"eliminar \\outputproperty, cambiar ly:verbose por ly:get-option" + +#: convertrules.py:1692 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "eliminación de automaticMelismata; utilice en su lugar melismaBusyProperties." + +#: convertrules.py:1807 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "cambio en la sintaxis de \\partcombine a \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1824 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Se han encontrado percusiones. Encierre las notas de percusión dentro de \\drummode" + +#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"se han encontrado %s. ¡Compruebe el archivo a mano!\n" + +#: convertrules.py:1835 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notación de percusión" + +#: convertrules.py:1863 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"cambios en la notación de percusión, eliminación de \\chordmodifiers y \\notenames.\n" +"Notas armónicas. Eliminado el contexto Thread. Eliminado el contexto Lyrics." + +#: convertrules.py:1924 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "sintaxis nueva para los ajustes de propiedades:" + +#: convertrules.py:1957 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "sintaxis para el establecimiento de propiedades en \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1978 +#, python-format +msgid "use %s" +msgstr "utilice %s" + +#: convertrules.py:1995 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "renombrado de la función de grob de Scheme" + +#: convertrules.py:2008 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Más renombrado de funciones de Scheme" + +#: convertrules.py:2140 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"La disposición de la página se ha cambiado, utilizando tamaño de página y márgenes.\n" +"textheight ya no se utiliza.\n" + +#: convertrules.py:2259 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\loquesea -> \\loqueseamode (para acordes, notas, etc.)\n" +"plegar \\new LoqueseaContext \\loqueseamode en \\loquesea." + +#: convertrules.py:2285 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n" +"\n" +msgstr "" +"el tamaño del pentagrama se debe cambiar en el nivel más alto\n" +"con\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size <ALTURA-DEL-PENTAGRAMA-EN-PUNTOS>)\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2320 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "regularizar otros identificadores" + +#: convertrules.py:2411 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "El código de entrada de LilyPond debe ser UTF-8" -#: convertrules.py:2411 +#: convertrules.py:2414 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Pruebe con el 'backend' texstrings" -#: convertrules.py:2414 +#: convertrules.py:2417 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Haga algo parecido a %s" -#: convertrules.py:2417 +#: convertrules.py:2420 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "O guarde como UTF-8 en su editor" +#: convertrules.py:2452 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: recodificación inteligente de latin1 a utf-8. Eliminación de ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2485 +msgid "auto beam settings" +msgstr "ajustes de barrado automático" + +#: convertrules.py:2487 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Los ajustes de barrado automático ahora deben especificar cada uno de los mementos interesantes de un compás\n" +"explícitamente; 1/4 ya no se multiplica para que cubra también los momentos 1/2 y 3/4.\n" + +#: convertrules.py:2498 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "advertir acerca de los ajustes de barrado automático" + +#: convertrules.py:2624 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback ha caído en desuso" + +#: convertrules.py:2652 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Eliminar la propiedad de «callbacks», despreciar XY-extent-callback." + +#: convertrules.py:2663 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Utilizar las cerraduras de grob iso. XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2770 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "fulanomengano -> fulano-mengano para \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2877 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "despreciar \\tempo dentro de \\midi" + +#: convertrules.py:2912 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "despreciar cautionary-style. Utilizar las propiedades AccidentalCautionary" + +#: convertrules.py:2941 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Renombrar los glifos de las alteraciones accidentales, usar glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2973 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "ajustes de edge-text para TextSpanner." + +#: convertrules.py:2974 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Usar\n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:3020 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "todos los ajustes relacionados con líneas intermitentes.\n" + +#: convertrules.py:3021 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Usar \\override ... #'style = #'line para las líneas continuas y\n" + +#: convertrules.py:3022 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line para líneas intermintentes." + +#: convertrules.py:3027 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Usar #'style en lugar de #'dash-fraction para elegir entre líneas continuas e intermitentes." + #: fontextract.py:26 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -65,27 +406,56 @@ msgstr "Se ha extraído %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Escribiendo las tipografías en %s" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: lilylib.py:102 lilylib.py:153 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Invocando «%s»" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: lilylib.py:104 lilylib.py:155 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ejecutando %s..." -#: lilylib.py:203 +#: lilylib.py:220 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "uso: %s" -#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 +#: musicexp.py:577 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "no se ha podido establecer el fragmento de música %(music)s para la repetición %(repeat)s" + +#: musicexp.py:586 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "se ha encontrado una repetición sin cuerpo" + +#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96 +#: input.cc:104 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "error: %s" + +#: musicxml.py:272 +msgid "requested time signature, but time sig is unknown" +msgstr "se requiere una indicación de compás, pero ésta es desconocida" + +#: musicxml.py:338 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):" +msgstr "Se ha encontrado una nota en %s con la duración %s (sin ningún elemento de <type> ):" + +#: musicxml.py:372 +#, python-format +msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n" +msgstr "No se ha podido encontrar ningún instrumento para el ID=%s\n" + +#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO" -#: abc2ly.py:1344 +#: abc2ly.py:1343 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -94,20 +464,35 @@ msgstr "" "abc2ly convierte archivos de música de ABC\n" "(véase %s) en código de entrada de LilyPond." -#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 +#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175 +#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161 +msgid "show version number and exit" +msgstr "mostrar el número de versión y salir" + +#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125 +#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150 +msgid "show this help and exit" +msgstr "mostrar esta ayuda y salir" + +#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868 msgid "write output to FILE" msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO" -#: abc2ly.py:1350 +#: abc2ly.py:1358 msgid "be strict about succes" msgstr "ser estricto respecto a la validez" -#: abc2ly.py:1352 +#: abc2ly.py:1360 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "preservar la noción de las barras de ABC" -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 -#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975 +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180 +#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872 +msgid "Bugs" +msgstr "Fallos" + +#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181 +#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873 msgid "Report bugs via" msgstr "Informe de los fallos a través de" @@ -124,71 +509,61 @@ msgstr "" msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" -#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "advertencia: %s" - -#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "error: %s" - -#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 +#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU." -#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 +#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA." -#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 msgid "VERSION" msgstr "VERSIÓN" -#: convert-ly.py:79 +#: convert-ly.py:88 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]" -#: convert-ly.py:82 +#: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" msgstr "editar in situ" -#: convert-ly.py:85 +#: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente" -#: convert-ly.py:91 +#: convert-ly.py:100 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "mostrat las reglas [predeterminado: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:96 +#: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:144 +#: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " msgstr "Aplicando la conversión: " -#: convert-ly.py:157 +#: convert-ly.py:166 msgid "Error while converting" msgstr "Error al convertir" -#: convert-ly.py:159 +#: convert-ly.py:168 msgid "Stopping at last succesful rule" msgstr "Detención en la primera regla satisfactoria" -#: convert-ly.py:181 +#: convert-ly.py:190 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Procesando «%s»... " -#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54 +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»" -#: convert-ly.py:275 +#: convert-ly.py:284 #, python-format msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "no se puede determinar la versión de «%s»; se salta" @@ -198,7 +573,7 @@ msgstr "no se puede determinar la versión de «%s»; se salta" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF" -#: etf2ly.py:1182 +#: etf2ly.py:1181 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." @@ -208,11 +583,11 @@ msgstr "" "etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un archivo de LilyPond\n" "listo para usar." -#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 +#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163 msgid "show warranty and copyright" msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" @@ -229,16 +604,16 @@ msgstr "LIBRO" msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Saliendo (%d)..." -#: lilypond-book.py:104 +#: lilypond-book.py:103 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s by" -#: lilypond-book.py:114 +#: lilypond-book.py:113 msgid "FILTER" msgstr "FILTRO" -#: lilypond-book.py:117 +#: lilypond-book.py:116 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [convert-ly -n -]" @@ -246,35 +621,43 @@ msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [convert-ly -n -]" msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "usar el formato de salida FORMATO (texi [predeterminado], texi-html, latex, html, docbook)" -#: lilypond-book.py:123 +#: lilypond-book.py:127 msgid "add DIR to include path" msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión" -#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 +#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153 msgid "DIR" msgstr "DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:129 +#: lilypond-book.py:133 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIR" + +#: lilypond-book.py:140 msgid "PAD" msgstr "CUADERNO" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:142 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "rellenar el lado izquierdo de la música para alinear la música aunque haya un número desigual de compases (en mm)" + +#: lilypond-book.py:146 msgid "write output to DIR" msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:140 +#: lilypond-book.py:151 msgid "COMMAND" msgstr "INSTRUCCIÓN" -#: lilypond-book.py:141 +#: lilypond-book.py:152 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "procesar ly_files utilizando INSTRUCCIÓN ARCHIVO..." -#: lilypond-book.py:147 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" +#: lilypond-book.py:159 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:150 +#: lilypond-book.py:163 msgid "" "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" @@ -282,205 +665,272 @@ msgstr "" "extraer todas las tipografías PostScript en ENTRADA.psfonts para LaTeX\n" "debe utilizarse con dvips -h ENTRADA.psfonts" -#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162 +#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162 msgid "be verbose" msgstr "ser prolijo" -#: lilypond-book.py:765 +#: lilypond-book.py:788 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "archivo no encontrado: %s" -#: lilypond-book.py:996 +#: lilypond-book.py:1022 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "se ha usado una ly-option obsoleta: %s=%s" -#: lilypond-book.py:999 +#: lilypond-book.py:1025 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "traducción en modo de compatibilidad: %s=%s" -#: lilypond-book.py:1003 +#: lilypond-book.py:1029 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "se usó una ly-option obsoleta: %s" -#: lilypond-book.py:1006 +#: lilypond-book.py:1032 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "traducción en modo compatible: %s" -#: lilypond-book.py:1025 +#: lilypond-book.py:1051 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s" -#: lilypond-book.py:1379 +#: lilypond-book.py:1422 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Filtro de apertura «%s»" -#: lilypond-book.py:1396 +#: lilypond-book.py:1439 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "«%s» ha fallado (%d)" -#: lilypond-book.py:1397 +#: lilypond-book.py:1440 msgid "The error log is as follows:" msgstr "El registro de errores es como sigue:" -#: lilypond-book.py:1469 +#: lilypond-book.py:1512 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX" -#: lilypond-book.py:1580 +#: lilypond-book.py:1623 msgid "Writing snippets..." msgstr "Escribiendo fragmentos..." -#: lilypond-book.py:1585 +#: lilypond-book.py:1628 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: lilypond-book.py:1589 +#: lilypond-book.py:1632 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..." -#: lilypond-book.py:1599 +#: lilypond-book.py:1642 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "no se puede determinar el formato de: %s" -#: lilypond-book.py:1610 +#: lilypond-book.py:1653 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s está actualizado." -#: lilypond-book.py:1616 +#: lilypond-book.py:1659 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Escribiendo «%s»..." -#: lilypond-book.py:1671 +#: lilypond-book.py:1714 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output." -#: lilypond-book.py:1675 +#: lilypond-book.py:1718 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leyendo %s..." -#: lilypond-book.py:1694 +#: lilypond-book.py:1737 msgid "Dissecting..." msgstr "Diseccionando..." -#: lilypond-book.py:1710 +#: lilypond-book.py:1753 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilando %s..." -#: lilypond-book.py:1719 +#: lilypond-book.py:1762 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s" -#: lilypond-book.py:1733 +#: lilypond-book.py:1776 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suprimiendo «%s»" -#: lilypond-book.py:1766 +#: lilypond-book.py:1809 msgid "option --psfonts not used" msgstr "opción --psfonts no utilizada" -#: lilypond-book.py:1767 +#: lilypond-book.py:1810 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "el procesado con dvips no contendrá ninguna tipografía" -#: lilypond-book.py:1770 +#: lilypond-book.py:1813 msgid "DVIPS usage:" msgstr "uso de DVIPS:" -#: lilypond-book.py:1826 +#: lilypond-book.py:1869 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Escribiendo las tipografías en %s..." -#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624 +#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624 msgid "warning: " msgstr "advertencia: " -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 +#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911 msgid "error: " msgstr "error: " -#: midi2ly.py:99 -msgid "Exiting ... " +#: midi2ly.py:91 +msgid "Exiting... " msgstr "Saliendo... " -#: midi2ly.py:846 +#: midi2ly.py:837 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "salida de %s hacia «%s»..." -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955 +#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond." -#: midi2ly.py:864 +#: midi2ly.py:855 msgid "print absolute pitches" msgstr "mostrar las alturas absolutas" -#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 +#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872 msgid "DUR" msgstr "DURACIÓN" -#: midi2ly.py:867 +#: midi2ly.py:858 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN" -#: midi2ly.py:870 +#: midi2ly.py:861 msgid "print explicit durations" msgstr "mostrar las duraciones explícitas" -#: midi2ly.py:871 +#: midi2ly.py:865 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1" -#: midi2ly.py:872 +#: midi2ly.py:866 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MENOR]" -#: midi2ly.py:877 +#: midi2ly.py:871 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DUR" -#: midi2ly.py:880 +#: midi2ly.py:874 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR" -#: midi2ly.py:883 +#: midi2ly.py:877 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:889 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tratar todos los textos como letra" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:892 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: midi2ly.py:914 +#: midi2ly.py:912 msgid "no files specified on command line." msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes." -#: musicxml2ly.py:943 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly ARCHIVO.xml" +#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s" + +#: musicxml2ly.py:426 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond" + +#: musicxml2ly.py:609 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'" +msgstr "modo %s desconocido, se esperaba «major» or «minor»" + +#: musicxml2ly.py:647 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n" + +#: musicxml2ly.py:741 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "evento de extensión %s desconocido" + +#: musicxml2ly.py:751 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s" + +#: musicxml2ly.py:1259 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1263 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "no se encuentra un evento adecuado" + +#: musicxml2ly.py:1346 +#, python-format +msgid "Negative skip %s" +msgstr "Desplazamiento %s negativo" + +#: musicxml2ly.py:1480 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s" + +#: musicxml2ly.py:1505 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s" + +#: musicxml2ly.py:1583 +msgid "cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "no puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas" -#: musicxml2ly.py:946 +#: musicxml2ly.py:1711 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s" + +#: musicxml2ly.py:1791 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:1802 +msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [opciones] ARCHIVO.xml" + +#: musicxml2ly.py:1812 #, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -493,14 +943,63 @@ msgstr "" "copias de él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como '%s --warranty' \n" "para obtener más información." -#: musicxml2ly.py:965 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "Use lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador." +#: musicxml2ly.py:1835 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador" + +#: musicxml2ly.py:1841 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip" + +#: musicxml2ly.py:1847 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)" + +#: musicxml2ly.py:1852 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertir las notas al modo absoluto" -#: musicxml2ly.py:973 +#: musicxml2ly.py:1855 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:1857 +msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +msgstr "usar un archivo de lenguaje distinto 'LANG.ly' y los nombres de nota correspondientes, p.ej. 'deutsch' (alemán) para deutsch.ly" + +#: musicxml2ly.py:1863 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc." + +#: musicxml2ly.py:1871 msgid "set output filename to FILE" msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO" +#: musicxml2ly.py:1929 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s" + +#: musicxml2ly.py:1985 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto" + +#: musicxml2ly.py:2011 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..." + +#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "La salida se dirige hacia `%s'" + +#: musicxml2ly.py:2096 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s" + #: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" @@ -521,7 +1020,7 @@ msgstr "opción no reconocida: «%s»" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»" -#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82 +#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "error de programación: %s" @@ -584,7 +1083,7 @@ msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?" msgid "removing this vertical group" msgstr "se suprime este grupo vertical" -#: axis-group-interface.cc:531 +#: axis-group-interface.cc:524 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba" @@ -613,7 +1112,7 @@ msgstr "la plica no cabe dentro de la barra" msgid "beam was started here" msgstr "la barra comenzó aquí" -#: beam-quanting.cc:309 +#: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" msgstr "no hay ninguna posición viable para la barra" @@ -621,7 +1120,7 @@ msgstr "no hay ninguna posición viable para la barra" msgid "removing beam with no stems" msgstr "se suprime la barra sin plicas" -#: beam.cc:1039 +#: beam.cc:1069 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras" @@ -678,7 +1177,7 @@ msgstr "no se ha encontrado la clave «%s»" msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:147 msgid "junking empty cluster" msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío" @@ -740,23 +1239,23 @@ msgstr "Clase de evento %s desconocida" msgid "dot `%s' not found" msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»" -#: dynamic-engraver.cc:193 +#: dynamic-engraver.cc:192 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:202 +#: dynamic-engraver.cc:201 msgid "already have a decrescendo" msgstr "ya tiene un decrescendo" -#: dynamic-engraver.cc:204 +#: dynamic-engraver.cc:203 msgid "already have a crescendo" msgstr "ya tiene un crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:207 +#: dynamic-engraver.cc:206 msgid "cresc starts here" msgstr "el cresc comenzó aquí" -#: dynamic-engraver.cc:336 +#: dynamic-engraver.cc:335 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo sin terminar" @@ -773,12 +1272,12 @@ msgstr "Inicializando FontConfig..." msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "Reconstruyendo la caché de FontConfig %s, puede tardar un rato..." -#: font-config.cc:55 +#: font-config.cc:57 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s" -#: font-config.cc:57 +#: font-config.cc:59 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "añadiendo carpeta de tipografías: %s" @@ -899,18 +1398,18 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s" msgid "alteration not found" msgstr "no se encuentra la alteración" -#: ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura" +#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 +msgid "already have a ligature" +msgstr "ya tiene una ligadura" + #: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "no hay límite derecho" -#: ligature-engraver.cc:120 -msgid "already have a ligature" -msgstr "ya tiene una ligadura" - #: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "no hay límite izquierdo" @@ -1107,10 +1606,6 @@ msgstr "generar un PostScript" msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "generar un TeX (sólo para el 'backend' tex)" -#: main.cc:150 -msgid "show this help and exit" -msgstr "mostrar esta ayuda y salir" - #: main.cc:151 msgid "FIELD" msgstr "CAMPO" @@ -1151,10 +1646,6 @@ msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO (se añadirá el sufijo)" msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "relolcalizar utilizando el directorio del programa lilypond" -#: main.cc:161 -msgid "show version number and exit" -msgstr "mostrar el número de versión y salir" - #: main.cc:203 #, c-format msgid "" @@ -1246,11 +1737,11 @@ msgid "exception caught: %s" msgstr "se ha capturado una excepción: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 +#: mark-engraver.cc:129 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero" -#: mark-engraver.cc:160 +#: mark-engraver.cc:135 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado" @@ -1408,19 +1899,29 @@ msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s" #. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:44 +#: optimal-page-breaking.cc:56 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Buscando el número de páginas ideal..." -#: optimal-page-breaking.cc:59 +#: optimal-page-breaking.cc:71 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Disponiendo la música en una página..." -#: optimal-page-breaking.cc:61 +#: optimal-page-breaking.cc:73 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..." + +#: optimal-page-breaking.cc:75 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..." +#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226 +#: paper-score.cc:146 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dibujando los sistemas..." + #: page-turn-page-breaking.cc:146 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" @@ -1435,10 +1936,6 @@ msgstr "no se puede ajustar la primera vuelta de página en una página única. msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Calculando los saltos de página y de línea (%d saltos de página posibles)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dibujando los sistemas..." - #: page-turn-page-breaking.cc:275 #, c-format msgid "break starting at page %d" @@ -1529,7 +2026,7 @@ msgstr "se reasigna módulo 16" msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:131 +#: phrasing-slur-engraver.cc:139 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "ligadura de fraseo sin terminar" @@ -1696,7 +2193,7 @@ msgstr "ligadura de expresión sin terminar" msgid "cannot end slur" msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión" -#: slur.cc:359 +#: slur.cc:353 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?" @@ -1733,12 +2230,12 @@ msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas" -#: stem.cc:623 +#: stem.cc:627 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "no se encuentra el indicador «%s»" -#: stem.cc:634 +#: stem.cc:638 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "no se encuentra el impacto «%s» de indicador" @@ -1901,77 +2398,77 @@ msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord" # stray? -#: lexer.ll:177 +#: lexer.ll:179 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "se ha encontrado una marca BOM de UTF-8 extraña" -#: lexer.ll:181 +#: lexer.ll:183 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Se salta el BOM de UTF-8" -#: lexer.ll:236 +#: lexer.ll:238 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Renombrando la entrada a: «%s»" -#: lexer.ll:253 +#: lexer.ll:255 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\version" -#: lexer.ll:257 +#: lexer.ll:259 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\sourcefilename" -#: lexer.ll:261 +#: lexer.ll:263 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "se esperaba un entero después de \\sourcefileline" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:276 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de un comentario" -#: lexer.ll:289 +#: lexer.ll:291 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "no se permite \\maininput fuera de los archivos de inicio" -#: lexer.ll:313 +#: lexer.ll:315 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificativo equivocado o no definido: «%s»" #. backup rule -#: lexer.ll:322 +#: lexer.ll:324 msgid "end quote missing" msgstr "faltan las comillas de cierre" -#: lexer.ll:467 +#: lexer.ll:469 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Se ha encontrado una llave al final de la letra. ¿Olvidó un espacio?" -#: lexer.ll:580 +#: lexer.ll:582 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?" -#: lexer.ll:684 +#: lexer.ll:686 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "carácter no válido: «%c»" -#: lexer.ll:799 +#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'" -#: lexer.ll:905 +#: lexer.ll:907 lexer.ll:908 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)" -#: lexer.ll:906 +#: lexer.ll:908 lexer.ll:909 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly" -#: lexer.ll:912 +#: lexer.ll:914 lexer.ll:915 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)" @@ -2018,11 +2515,11 @@ msgstr "parece que la clase de evento ~A está sin usar" msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe" -#: define-markup-commands.scm:280 +#: define-markup-commands.scm:296 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:1294 +#: define-markup-commands.scm:1310 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a" @@ -2181,12 +2678,12 @@ msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara dispon msgid "old relative compatibility not used" msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo" -#: lily.scm:185 +#: lily.scm:177 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "no se encuentra: ~A" -#: lily.scm:250 +#: lily.scm:242 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s" @@ -2248,23 +2745,23 @@ msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a" msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" msgstr "se esperaban 2 elementos para el tremolo de acorde, se han encontrado ~a" -#: music-functions.scm:571 +#: music-functions.scm:564 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "se esperaba algo de música: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:621 +#: music-functions.scm:614 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Ha fallado la comprobación de compás. Se esperaba que estuviera en ~a, en lugar de en ~a" -#: music-functions.scm:771 +#: music-functions.scm:764 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»" -#: music-functions.scm:968 +#: music-functions.scm:961 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "estilo de alteración ~S desconocido" @@ -2308,12 +2805,12 @@ msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a" msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:127 +#: parser-clef.scm:129 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» " -#: parser-clef.scm:128 +#: parser-clef.scm:130 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "claves soportadas: ~a" |