diff options
author | Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> | 2001-03-21 16:06:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> | 2001-03-21 16:06:42 +0100 |
commit | 136a3c6f6c871b2365ca625554a0230980779b21 (patch) | |
tree | c935c732bbf1e6074511ea1134f9bc115f3825a8 /po/de.po | |
parent | 79d916d1fa2a921732f7432e87b25058693be370 (diff) |
patch::: 1.3.140.jcn6
1.3.140.jcn6
============
* po update.
* Renamed remaining mudela -> lilypond (except for old change logs).
* Dropped Solo-Cello-Suite II and gnossienne-4 from ./mutopia, as
they're now accessible throug the ports.
* Fixed compilation of lots of examples.
* Convert-ly: added and fixed some conversions.
* Doco updates.
* Ly2dvi: don't hang compilation process: run latex in batchmode.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 445 |
1 files changed, 241 insertions, 204 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-21 16:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n" "Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n" @@ -13,117 +13,137 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: ly2dvi.py:67 main.cc:95 main.cc:109 +#: ly2dvi.py:86 main.cc:95 main.cc:105 msgid "this help" msgstr "Diese Hilfe" -#: ly2dvi.py:68 +#: ly2dvi.py:87 msgid "change global setting KEY to VAL" msgstr "" -#: ly2dvi.py:69 +#: ly2dvi.py:88 #, fuzzy msgid "generate PostScript output" msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen" -#: ly2dvi.py:70 +#: ly2dvi.py:89 msgid "keep all output, and name the directory ly2dvi.dir" msgstr "" -#: ly2dvi.py:71 +#: ly2dvi.py:90 msgid "don't run LilyPond" msgstr "" -#: ly2dvi.py:72 main.cc:104 main.cc:119 +#: ly2dvi.py:91 main.cc:115 +#, fuzzy +msgid "verbose" +msgstr "Sei geschwätzig" + +#: ly2dvi.py:92 main.cc:104 main.cc:114 msgid "print version number" msgstr "Zeige die Versionsnummer" -#: ly2dvi.py:73 main.cc:106 main.cc:121 +#: ly2dvi.py:93 main.cc:106 main.cc:116 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte" -#: ly2dvi.py:74 +#: ly2dvi.py:94 msgid "dump all final output into DIR" msgstr "" -#: ly2dvi.py:75 main.cc:113 +#: ly2dvi.py:95 main.cc:109 msgid "write Makefile dependencies for every input file" msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei" -#: ly2dvi.py:101 +#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:123 midi-parser.cc:100 warn.cc:23 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: input.cc:90 ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:263 warn.cc:9 warn.cc:17 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: ly2dvi.py:130 #, fuzzy msgid "Exiting ... " msgstr "Linie ... " -#: ly2dvi.py:120 +#: ly2dvi.py:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading `%s'" +msgid "Reading %s..." msgstr "Uralt-Bitte: `%s'" -#: ly2dvi.py:124 mapped-file-storage.cc:87 mudela-stream.cc:111 +#: lilypond-stream.cc:111 ly2dvi.py:153 mapped-file-storage.cc:87 #: paper-stream.cc:40 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23 #, c-format msgid "can't open file: `%s'" msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen" -#: ly2dvi.py:187 +#: ly2dvi.py:216 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]" -#: ly2dvi.py:189 +#: ly2dvi.py:218 msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" msgstr "" -#: ly2dvi.py:191 main.cc:119 main.cc:151 +#: ly2dvi.py:220 main.cc:119 main.cc:146 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:195 midi-parser.cc:100 warn.cc:23 -msgid "warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: ly2dvi.py:196 +#: ly2dvi.py:224 msgid "all output is written in the CURRENT directory" msgstr "" -#: ly2dvi.py:198 main.cc:123 main.cc:174 +#: ly2dvi.py:226 main.cc:123 main.cc:169 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "Melde Fehler an" -#: ly2dvi.py:230 +#: ly2dvi.py:260 #, fuzzy, c-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Uralt-Bitte: `%s'" -#: input.cc:90 ly2dvi.py:234 warn.cc:9 warn.cc:17 -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#: ly2dvi.py:234 +#: ly2dvi.py:263 #, c-format msgid "command exited with value %d" msgstr "" -#: ly2dvi.py:236 +#: ly2dvi.py:265 msgid "(ignored)" msgstr "" -#: ly2dvi.py:277 +#: ly2dvi.py:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such setting: %s" +msgstr "Kein solches instrument: `%s'" + +#: ly2dvi.py:309 #, c-format msgid "Analyzing `%s'" msgstr "" -#: ly2dvi.py:539 scores.cc:44 +#: ly2dvi.py:353 +#, c-format +msgid "no lilypond output found for %s" +msgstr "" + +#: ly2dvi.py:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value: %s" +msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'" + +#: ly2dvi.py:602 scores.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "dependencies output to %s..." msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..." -#: ly2dvi.py:540 -#, c-format -msgid "%s file left in `%s'" -msgstr "" +#: ly2dvi.py:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s output to %s..." +msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..." #: data-file.cc:54 msgid "EOF in a string" @@ -232,12 +252,12 @@ msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift." msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden" -#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:137 +#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Suchpfad: `%s')" -#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1663 +#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1681 msgid "Giving up" msgstr "" @@ -317,7 +337,7 @@ msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s" msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:141 +#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:162 #, fuzzy msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "Unbeendeter Bindestrich" @@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "Unbeendeter Bindestrich" msgid "no one to print a tremolos" msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken" -#: collision.cc:116 +#: collision.cc:118 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie." @@ -360,7 +380,7 @@ msgstr "Habe schon einen Balken" msgid "already have a decrescendo" msgstr "Habe schon einen Balken" -#: dynamic-engraver.cc:307 +#: dynamic-engraver.cc:318 #, fuzzy msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "Nichtbeendetes Crescendo" @@ -378,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken" -#: font-interface.cc:220 +#: font-interface.cc:237 msgid "couldn't find any font satisfying " msgstr "" @@ -414,7 +434,7 @@ msgstr "Unbeendeter Bindestrich" msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." msgstr "" -#: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24 +#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24 #: scores.cc:136 scores.cc:142 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" @@ -451,90 +471,85 @@ msgstr "" msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." msgstr "" -#: main.cc:108 +#: main.cc:104 msgid "EXT" msgstr "EXT" -#: main.cc:108 +#: main.cc:104 #, fuzzy msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT" -#: main.cc:110 +#: main.cc:106 #, fuzzy msgid "FIELD" msgstr "DATEI" -#: main.cc:110 +#: main.cc:106 msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgstr "" -#: main.cc:111 main.cc:114 +#: main.cc:107 main.cc:110 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: main.cc:111 +#: main.cc:107 msgid "add DIR to search path" msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an" -#: main.cc:98 main.cc:112 +#: main.cc:98 main.cc:108 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: main.cc:112 +#: main.cc:108 msgid "use FILE as init file" msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei" -#: main.cc:114 +#: main.cc:110 msgid "prepend DIR to dependencies" msgstr "" -#: main.cc:115 +#: main.cc:111 #, fuzzy msgid "produce MIDI output only" msgstr "Nur Midiausgabe" -#: main.cc:116 +#: main.cc:112 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "BASENAME" -#: main.cc:116 +#: main.cc:112 #, fuzzy msgid "write output to NAME" msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung" -#: main.cc:117 +#: main.cc:113 msgid "inhibit file output naming and exporting" msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export" -#: main.cc:103 main.cc:118 -msgid "don't timestamp the output" -msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe" - -#: main.cc:120 -#, fuzzy -msgid "verbose" -msgstr "Sei geschwätzig" +#: main.cc:117 +msgid "EXPR" +msgstr "" -#: main.cc:122 -msgid "write midi ouput in formatted ascii" +#: main.cc:117 +msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" msgstr "" #. #. No version number or newline here. It confuses help2man #. -#: main.cc:139 +#: main.cc:134 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..." -#: main.cc:141 +#: main.cc:136 #, fuzzy msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI" -#: main.cc:145 +#: main.cc:140 msgid "" "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" @@ -544,11 +559,11 @@ msgstr "" "Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n" "lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n" -#: main.cc:155 +#: main.cc:150 msgid "This binary was compiled with the following options:" msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:" -#: main.cc:55 main.cc:182 +#: main.cc:55 main.cc:177 #, c-format msgid "" "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" @@ -561,17 +576,17 @@ msgstr "" "einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n" "Sie mehr Informationen.\n" -#: main.cc:62 main.cc:189 main.cc:201 +#: main.cc:62 main.cc:184 main.cc:196 #, c-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei" -#: main.cc:199 +#: main.cc:194 #, fuzzy msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts" -#: main.cc:71 main.cc:207 +#: main.cc:71 main.cc:202 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -619,29 +634,37 @@ msgstr "unsinnige Tonhöhe" msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei" -#: music.cc:222 +#: music.cc:224 msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" msgstr "" -#: music.cc:236 +#: music.cc:238 msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" msgstr "" -#: music.cc:248 +#: music.cc:250 msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" msgstr "" +#: music.cc:264 +msgid "ly_make_music (): Not a string" +msgstr "" + +#: music.cc:284 +msgid "ly_music_name (): Not a music expression" +msgstr "" + #: music-output-def.cc:115 #, fuzzy, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden" -#: my-lily-lexer.cc:137 +#: my-lily-lexer.cc:138 #, fuzzy, c-format msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')" -#: my-lily-lexer.cc:157 +#: my-lily-lexer.cc:158 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s" @@ -650,7 +673,7 @@ msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s" msgid "Parsing..." msgstr "Verarbeite..." -#: my-lily-parser.cc:55 +#: my-lily-parser.cc:57 #, fuzzy msgid "Braces don't match" msgstr "Klammern passen nicht zusammen" @@ -665,11 +688,11 @@ msgstr "Uralt-Bitte: `%s'" msgid "paper output to %s..." msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..." -#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:94 performance.cc:102 +#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:95 msgid ", at " msgstr ", bei " -#: paper-outputter.cc:245 +#: paper-outputter.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "writing header field %s to %s..." msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..." @@ -678,7 +701,7 @@ msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..." msgid "Preprocessing elements..." msgstr "Verarbeite Element vor..." -#: paper-score.cc:113 +#: paper-score.cc:114 #, fuzzy msgid "Outputting Score, defined at: " msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: " @@ -709,6 +732,16 @@ msgstr "" msgid "none of these in my family: `%s'" msgstr "" +#: percent-repeat-engraver.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Don't know yet how to handle this percent repeat." +msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll" + +#: percent-repeat-iterator.cc:53 +#, fuzzy +msgid "no one to print a percent" +msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken" + #: performance.cc:51 msgid "Track ... " msgstr "Stück ... " @@ -717,12 +750,12 @@ msgstr "Stück ... " msgid "Creator: " msgstr "Erstellt von: " -#: performance.cc:116 +#: performance.cc:109 #, c-format msgid "from musical definition: %s" msgstr "von der musiaklischen Definition: %s" -#: performance.cc:171 +#: performance.cc:164 #, c-format msgid "MIDI output to %s..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..." @@ -789,7 +822,7 @@ msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */" msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden" -#: score-engraver.cc:177 +#: score-engraver.cc:183 #, fuzzy, c-format msgid "unbound spanner `%s'" msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'" @@ -828,7 +861,9 @@ msgstr "Bindebogen übe den Rest?" msgid "unterminated slur" msgstr "Unbeendeter Bindebogen" -#: slur-engraver.cc:142 +#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has +#. eaten start request? +#: slur-engraver.cc:144 #, fuzzy msgid "can't find start of slur" msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden" @@ -868,21 +903,23 @@ msgstr "Unbeendete Linienfortführung" msgid "can't find ascii character: %d" msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden" -#: tfm-reader.cc:105 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" +#: tfm-reader.cc:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)" -#: tfm-reader.cc:139 +#: tfm-reader.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die" -#: tie-engraver.cc:211 tie-performer.cc:173 +#. How to shut up this warning, when no notes appeared because +#. they were suicided by Thread_devnull_engraver? +#: tie-engraver.cc:215 tie-performer.cc:173 msgid "No ties were created!" msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!" -#: tie-engraver.cc:230 +#: tie-engraver.cc:234 msgid "lonely tie" msgstr "Einsamer Haltebogen" @@ -901,21 +938,21 @@ msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s" msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'" -#: translator-def.cc:96 +#: translator-def.cc:99 msgid "Program has no such type" msgstr "" -#: translator-def.cc:102 +#: translator-def.cc:105 #, fuzzy, c-format msgid "Already contains: `%s'" msgstr "Enthält schon ein `%s'" -#: translator-def.cc:103 +#: translator-def.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Not adding translator: `%s'" msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'" -#: translator-def.cc:215 +#: translator-def.cc:224 #, fuzzy, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "Kann `%s' nicht finden" @@ -930,19 +967,19 @@ msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen" msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen" -#: translator-group.cc:403 +#: translator-group.cc:414 #, c-format msgid "" "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error?" msgstr "" -#: translator-group.cc:417 +#: translator-group.cc:428 #, c-format msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" #. programming_error? -#: translator-group.cc:436 +#: translator-group.cc:447 msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" msgstr "" @@ -963,119 +1000,191 @@ msgstr "" msgid "Oldest supported input version: %s" msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s" -#: parser.yy:471 +#: parser.yy:473 msgid "Wrong type for property value" msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert" -#: parser.yy:666 +#: parser.yy:672 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" -#: parser.yy:730 +#: parser.yy:736 msgid "Second argument must be a symbol" msgstr "" -#: parser.yy:735 +#: parser.yy:741 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" msgstr "" -#: parser.yy:1211 +#: parser.yy:1236 msgid "Expecting string as script definition" msgstr "" -#: parser.yy:1221 +#: parser.yy:1246 msgid "Can't specify direction for this request" msgstr "" -#: parser.yy:1353 +#: parser.yy:1371 msgid "Expecting musical-pitch value" msgstr "" -#: parser.yy:1364 +#: parser.yy:1382 #, fuzzy msgid "Must have duration object" msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)" -#: parser.yy:1373 parser.yy:1381 parser.yy:1661 +#: parser.yy:1391 parser.yy:1399 parser.yy:1679 #, fuzzy msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein" -#: parser.yy:1546 parser.yy:1575 +#: parser.yy:1564 parser.yy:1593 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "Keine Dauer: %d" -#: parser.yy:1584 +#: parser.yy:1602 #, fuzzy msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein" -#: parser.yy:1680 +#: parser.yy:1698 #, fuzzy msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein" -#: parser.yy:1842 parser.yy:1860 +#: parser.yy:1860 parser.yy:1878 msgid "need integer number arg" msgstr "" -#: parser.yy:1846 +#: parser.yy:1864 msgid "Must be positive integer" msgstr "" -#: lexer.ll:165 +#: lexer.ll:166 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)" -#: lexer.ll:179 +#: lexer.ll:180 msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgstr "" -#: lexer.ll:203 +#: lexer.ll:204 #, fuzzy, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:208 +#: lexer.ll:209 #, fuzzy msgid "Missing end quote" msgstr "Endnote fehlt" #. backup rule -#: lexer.ll:230 lexer.ll:234 +#: lexer.ll:231 lexer.ll:235 msgid "white expected" msgstr "Erwarte Weiß" -#: lexer.ll:243 +#: lexer.ll:244 #, fuzzy msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin" -#: lexer.ll:335 +#: lexer.ll:336 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "" -#: lexer.ll:439 +#: lexer.ll:440 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'" -#: lexer.ll:520 +#: lexer.ll:521 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette" -#: lexer.ll:602 +#: lexer.ll:603 #, fuzzy, c-format msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)" +msgstr "Falsche Version von Lilypond: %s (%s, %s)" -#: lexer.ll:603 +#: lexer.ll:604 msgid "Consider converting the input with the convert-ly script" msgstr "" +#: lilypond-item.cc:161 +#, c-format +msgid "#32 in quarter: %d" +msgstr "#32 in Vierteln: %d" + +#: lilypond-score.cc:108 +#, c-format +msgid "Lily output to %s..." +msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..." + +#: lilypond-score.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "track %d:" +msgstr "Spur " + +#: lilypond-score.cc:155 +msgid "Processing..." +msgstr "Verarbeite..." + +#: lilypond-score.cc:164 +msgid "Creating voices..." +msgstr "Erzeuge Stimmen..." + +#: lilypond-score.cc:168 +msgid "track " +msgstr "Spur " + +#: lilypond-score.cc:177 +msgid "NOT Filtering tempo..." +msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..." + +#: lilypond-score.cc:186 +msgid "NOT Quantifying columns..." +msgstr "ich quantifiziere die Spalten NICHT..." + +#: lilypond-score.cc:190 +msgid "Quantifying columns..." +msgstr "Quantifiziere Spalten..." + +#: lilypond-score.cc:223 +msgid "Settling columns..." +msgstr "Erledige Spalten..." + +#: lilypond-staff.cc:209 +#, fuzzy +msgid "% MIDI copyright:" +msgstr "% Midi Urheberrecht:" + +#: lilypond-staff.cc:210 +#, fuzzy +msgid "% MIDI instrument:" +msgstr "% Instrument:" + +#: lilypond-stream.cc:37 +#, c-format +msgid "lily indent level: %d" +msgstr "lily Einrücklevel: %d" + +#. Maybe better not to translate these? +#: lilypond-stream.cc:83 +msgid "% Creator: " +msgstr "% erstellt von: " + +#: lilypond-stream.cc:88 +msgid "% Automatically generated" +msgstr "% Automatisch generiert" + +#: lilypond-stream.cc:97 +#, c-format +msgid "% from input file: " +msgstr "% aus Eingabedatei: " + #: main.cc:93 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384" @@ -1124,6 +1233,10 @@ msgstr "DUR" msgid "set smallest duration" msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)" +#: main.cc:103 +msgid "don't timestamp the output" +msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe" + #: main.cc:105 msgid "be verbose" msgstr "Sei geschwätzig" @@ -1139,8 +1252,8 @@ msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]" #: main.cc:116 #, fuzzy -msgid "Translate MIDI-file to mudela" -msgstr "Übersetze MIDI in mudela" +msgid "Translate MIDI-file to lilypond" +msgstr "Übersetze MIDI in Lilypond" #: main.cc:130 #, c-format @@ -1220,78 +1333,6 @@ msgstr "Erwarte MIDI-Stück" msgid "invalid track length" msgstr "Unzulässige Länge für ein Stück" -#: mudela-item.cc:161 -#, c-format -msgid "#32 in quarter: %d" -msgstr "#32 in Vierteln: %d" - -#: mudela-score.cc:108 -#, c-format -msgid "Lily output to %s..." -msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..." - -#: mudela-score.cc:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "track %d:" -msgstr "Spur " - -#: mudela-score.cc:155 -msgid "Processing..." -msgstr "Verarbeite..." - -#: mudela-score.cc:164 -msgid "Creating voices..." -msgstr "Erzeuge Stimmen..." - -#: mudela-score.cc:168 -msgid "track " -msgstr "Spur " - -#: mudela-score.cc:177 -msgid "NOT Filtering tempo..." -msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..." - -#: mudela-score.cc:186 -msgid "NOT Quantifying columns..." -msgstr "ich quantifiziere die Spalten NICHT..." - -#: mudela-score.cc:190 -msgid "Quantifying columns..." -msgstr "Quantifiziere Spalten..." - -#: mudela-score.cc:223 -msgid "Settling columns..." -msgstr "Erledige Spalten..." - -#: mudela-staff.cc:209 -#, fuzzy -msgid "% MIDI copyright:" -msgstr "% Midi Urheberrecht:" - -#: mudela-staff.cc:210 -#, fuzzy -msgid "% MIDI instrument:" -msgstr "% Instrument:" - -#: mudela-stream.cc:37 -#, c-format -msgid "lily indent level: %d" -msgstr "lily Einrücklevel: %d" - -#. Maybe better not to translate these? -#: mudela-stream.cc:83 -msgid "% Creator: " -msgstr "% erstellt von: " - -#: mudela-stream.cc:88 -msgid "% Automatically generated" -msgstr "% Automatisch generiert" - -#: mudela-stream.cc:97 -#, c-format -msgid "% from input file: " -msgstr "% aus Eingabedatei: " - #, fuzzy #~ msgid "Dependency file left in `%s'" #~ msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..." @@ -1375,10 +1416,6 @@ msgstr "% aus Eingabedatei: " #~ msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an" #, fuzzy -#~ msgid "Don't know how handle empty keys" -#~ msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll" - -#, fuzzy #~ msgid "out of tune:" #~ msgstr "Verstimmt" |