diff options
author | Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es> | 2009-02-02 10:07:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es> | 2009-02-02 10:07:43 +0100 |
commit | a4380289d1c8c522de26a6e1b23190687a2e1b78 (patch) | |
tree | 3877e3d987397d3a001123bca28f630d72f8c556 /Documentation/po | |
parent | db1a0b236cbac23b4f38f85536f62ad0323e52e7 (diff) |
Doc-es: Updates, including status.
Diffstat (limited to 'Documentation/po')
-rw-r--r-- | Documentation/po/es.po | 153 |
1 files changed, 48 insertions, 105 deletions
diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index 74967e6e97..1b2dcb781d 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008. +# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-29 09:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 09:58+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n" -"Language-Team: Español\n" +"Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2621,8 +2621,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2638,8 +2637,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment) @@ -2681,8 +2679,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -3203,8 +3200,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -4961,8 +4957,7 @@ msgstr "misDuraciones" #. Documentation/user/rhythms.itely:1708 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1712 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -5016,8 +5011,7 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2214 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2240 (comment) @@ -5097,9 +5091,8 @@ msgstr "longa" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely -#, fuzzy msgid "maxima" -msgstr "melisma" +msgstr "maxima" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely @@ -6140,8 +6133,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -7367,8 +7359,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "" -"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -8480,8 +8471,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -8922,13 +8912,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3002 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3007 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3019 (comment) @@ -10534,13 +10522,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment) @@ -10666,8 +10652,7 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:90 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." -msgstr "" -"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." +msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:91 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@ -10819,8 +10804,7 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión" #. input/lsr/incipit.ly:266 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" -msgstr "" -"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" +msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:277 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) @@ -10838,8 +10822,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:269 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" -msgstr "" -"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," +msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:270 (comment) @@ -10851,8 +10834,7 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar" #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "" -"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." +msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment) @@ -10937,8 +10919,7 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro" #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." -msgstr "" -"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" +msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." @@ -10972,8 +10953,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" -msgstr "" -"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" +msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" @@ -11073,8 +11053,7 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." -msgstr "" -"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." +msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable) msgid "chExceptions" @@ -11102,8 +11081,7 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)" #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" -msgstr "" -"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" +msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." @@ -11254,8 +11232,7 @@ msgstr "solMayor" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" -msgstr "" -"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" +msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable) msgid "primerosNames" @@ -11510,8 +11487,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" -msgstr "" -"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" +msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" @@ -11616,8 +11592,7 @@ msgstr "" "alignment lo ponga en la posición correcta" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment) -msgid "" -"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" +msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada " "más aquí" @@ -11641,8 +11616,7 @@ msgstr "" "podría dar lugar a colisiones" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment) -msgid "" -"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " +msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " msgstr "" "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es " "exactamente" @@ -11745,15 +11719,13 @@ msgid "bassusIncipit" msgstr "bassusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:253 (comment) -#, fuzzy msgid "no bar lines in staves or lyrics" -msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas" +msgstr "sin líneas divisorias en los pentagramas ni en la letra" #. input/lsr/incipit.ly:256 (comment) -#, fuzzy msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines" msgstr "" -"las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de " +"las dos instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de " "compás" #. input/lsr/incipit.ly:267 (comment) @@ -11975,14 +11947,12 @@ msgid "bassfigures" msgstr "cifrasbajo" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment) -#, fuzzy msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)" -msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)" +msgstr "desde la quinta línea (posición 2) hasta la tercera (posición 0)" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment) -#, fuzzy msgid "from center to one above center (position 1)" -msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)" +msgstr "desde tercera línea hasta la cuarta (posición 1)" #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable) msgid "speakOn" @@ -12076,13 +12046,11 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" @@ -12104,8 +12072,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "" -"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" +msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" @@ -12131,8 +12098,7 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!" msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "" -"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" +msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " @@ -12222,8 +12188,7 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "" -"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" +msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" @@ -12293,8 +12258,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "" -"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" +msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" @@ -12353,8 +12317,7 @@ msgstr "" "se simula con una línea de rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) -msgid "" -"disable the following line to see the the noteheads while writing the song " +msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la " "canción" @@ -12368,8 +12331,7 @@ msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) -msgid "" -"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " +msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) @@ -12385,8 +12347,7 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) -msgid "" -"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " +msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las " "partes de abrir o cerrar" @@ -12405,8 +12366,7 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "" -"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" +msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " @@ -12565,8 +12525,7 @@ msgid "staffBassRhytm" msgstr "duracionesPentagramaBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) -msgid "" -"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." +msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) @@ -12732,8 +12691,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" -msgstr "" -"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" +msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment) msgid "vn1.ly" @@ -12790,7 +12748,6 @@ msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm" msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm" #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment) -#, fuzzy msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme" msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme" @@ -12829,8 +12786,7 @@ msgid "incipitBassus" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment) -msgid "" -"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" +msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre " "los sistemas" @@ -12884,9 +12840,8 @@ msgid "the normal relationship between notes and clefs:" msgstr "la relación normal entre notas y claves:" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment) -#, fuzzy msgid "Return to the normal clef:" -msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:" +msgstr "Volver a la clave normal:" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment) msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups" @@ -12906,8 +12861,7 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "" -"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" +msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@ -13109,14 +13063,3 @@ msgstr "Notas al pie" msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#~ msgid "baritone" -#~ msgstr "barítono" - -#~ msgid "semitone" -#~ msgstr "semitono" - -#~ msgid "How LilyPond files work" -#~ msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond" - -#~ msgid "MacOS X on the command-line" -#~ msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes" |