summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>2009-02-02 10:07:43 +0100
committerFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>2009-02-02 10:07:43 +0100
commita4380289d1c8c522de26a6e1b23190687a2e1b78 (patch)
tree3877e3d987397d3a001123bca28f630d72f8c556 /Documentation/po
parentdb1a0b236cbac23b4f38f85536f62ad0323e52e7 (diff)
Doc-es: Updates, including status.
Diffstat (limited to 'Documentation/po')
-rw-r--r--Documentation/po/es.po153
1 files changed, 48 insertions, 105 deletions
diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po
index 74967e6e97..1b2dcb781d 100644
--- a/Documentation/po/es.po
+++ b/Documentation/po/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
#
-# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
+# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
-"Language-Team: Español\n"
+"Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2621,8 +2621,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
#. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr ""
-"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
+msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
msgid "Don't print clefs in this staff"
@@ -2638,8 +2637,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
#. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr ""
-"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
+msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
@@ -2681,8 +2679,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr ""
-"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
+msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment)
msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
@@ -3203,8 +3200,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
-"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
+msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -4961,8 +4957,7 @@ msgstr "misDuraciones"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1708 (comment)
msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr ""
-"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
+msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1712 (comment)
msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
@@ -5016,8 +5011,7 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (comment)
msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr ""
-"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
+msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2214 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2240 (comment)
@@ -5097,9 +5091,8 @@ msgstr "longa"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "maxima"
-msgstr "melisma"
+msgstr "maxima"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
@@ -6140,8 +6133,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso"
#. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr ""
-"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
+msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @section in Documentation/user/editorial.itely
@@ -7367,8 +7359,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
#. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
-msgstr ""
-"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
+msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
#. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
msgid "with this you load your new drum style table"
@@ -8480,8 +8471,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
#. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr ""
-"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
+msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
#. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
msgid "we disable the automatic collision avoidance"
@@ -8922,13 +8912,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3002 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3007 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3019 (comment)
@@ -10534,13 +10522,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
@@ -10666,8 +10652,7 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:90 (comment)
msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef."
-msgstr ""
-"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
+msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:91 (comment)
msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
@@ -10819,8 +10804,7 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión"
#. input/lsr/incipit.ly:266 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
-msgstr ""
-"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
+msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:277 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
@@ -10838,8 +10822,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/incipit.ly:269 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
msgid "short example score, but especially for large scores, you"
-msgstr ""
-"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
+msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:270 (comment)
@@ -10851,8 +10834,7 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
#. input/lsr/incipit.ly:271 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
msgid "overall spacing if you comment in the following command."
-msgstr ""
-"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
+msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
@@ -10937,8 +10919,7 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
#. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
msgid "Part tagline header field only on each part last page."
-msgstr ""
-"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
+msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
#. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
msgid "Tagline header field only on book last page."
@@ -10972,8 +10953,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
-msgstr ""
-"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
+msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
#. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
@@ -11073,8 +11053,7 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
#. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
-msgstr ""
-"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
+msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
#. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
msgid "chExceptions"
@@ -11102,8 +11081,7 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
#. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
-msgstr ""
-"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
+msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
#. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
msgid "Association list of pitches to colors."
@@ -11254,8 +11232,7 @@ msgstr "solMayor"
#. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
-msgstr ""
-"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
+msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
#. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
msgid "primerosNames"
@@ -11510,8 +11487,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
-msgstr ""
-"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
+msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
@@ -11616,8 +11592,7 @@ msgstr ""
"alignment lo ponga en la posición correcta"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
+msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
msgstr ""
"Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
"más aquí"
@@ -11641,8 +11616,7 @@ msgstr ""
"podría dar lugar a colisiones"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
+msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
msgstr ""
"Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
"exactamente"
@@ -11745,15 +11719,13 @@ msgid "bassusIncipit"
msgstr "bassusIncipit"
#. input/lsr/incipit.ly:253 (comment)
-#, fuzzy
msgid "no bar lines in staves or lyrics"
-msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
+msgstr "sin líneas divisorias en los pentagramas ni en la letra"
#. input/lsr/incipit.ly:256 (comment)
-#, fuzzy
msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines"
msgstr ""
-"las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
+"las dos instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
"compás"
#. input/lsr/incipit.ly:267 (comment)
@@ -11975,14 +11947,12 @@ msgid "bassfigures"
msgstr "cifrasbajo"
#. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
-#, fuzzy
msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)"
-msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
+msgstr "desde la quinta línea (posición 2) hasta la tercera (posición 0)"
#. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
-#, fuzzy
msgid "from center to one above center (position 1)"
-msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
+msgstr "desde tercera línea hasta la cuarta (posición 1)"
#. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable)
msgid "speakOn"
@@ -12076,13 +12046,11 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
msgid "They remain separated even in empty measures"
@@ -12104,8 +12072,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
-msgstr ""
-"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
+msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
msgid "Should Coda be on anew line?"
@@ -12131,8 +12098,7 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
msgid ""
"\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
"lines."
-msgstr ""
-"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
+msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
msgid "Some examples of possible text-displays "
@@ -12222,8 +12188,7 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
-msgstr ""
-"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
+msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
msgid ""
@@ -12293,8 +12258,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
msgid "To use the setting globally, comment this line,"
-msgstr ""
-"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
+msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
#. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
@@ -12353,8 +12317,7 @@ msgstr ""
"se simula con una línea de rejilla"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
-msgid ""
-"disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
+msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
msgstr ""
"Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
"canción"
@@ -12368,8 +12331,7 @@ msgid "How to fast write the push-lines: "
msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
-msgid ""
-"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
+msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
@@ -12385,8 +12347,7 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
-msgid ""
-"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
+msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
msgstr ""
"En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
"partes de abrir o cerrar"
@@ -12405,8 +12366,7 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
-msgstr ""
-"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
+msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
@@ -12565,8 +12525,7 @@ msgid "staffBassRhytm"
msgstr "duracionesPentagramaBajo"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
-msgid ""
-"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics."
+msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics."
msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
@@ -12732,8 +12691,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
-msgstr ""
-"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
+msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
msgid "vn1.ly"
@@ -12790,7 +12748,6 @@ msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
#. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme"
msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
@@ -12829,8 +12786,7 @@ msgid "incipitBassus"
msgstr ""
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
-msgid ""
-"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
+msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
msgstr ""
"StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
"los sistemas"
@@ -12884,9 +12840,8 @@ msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
#. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Return to the normal clef:"
-msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
+msgstr "Volver a la clave normal:"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
@@ -12906,8 +12861,7 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
-msgstr ""
-"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
+msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
@@ -13109,14 +13063,3 @@ msgstr "Notas al pie"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
-#~ msgid "baritone"
-#~ msgstr "barítono"
-
-#~ msgid "semitone"
-#~ msgstr "semitono"
-
-#~ msgid "How LilyPond files work"
-#~ msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
-
-#~ msgid "MacOS X on the command-line"
-#~ msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"