summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>2009-07-16 13:31:23 +0200
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>2009-07-16 16:13:33 +0200
commit77135a6a36935d2ecaca9238660486c4388bfdf1 (patch)
tree39928fd52e7e24d7849bedd930dc5e76ebf9cf97 /Documentation/po
parent7756b86627f9f956cd243bc9933f5fc55e97e5f8 (diff)
parentf525dfd4dd6493c3b81001c8752a02c165908292 (diff)
Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
Conflicts: Documentation/po/fr.po
Diffstat (limited to 'Documentation/po')
-rw-r--r--Documentation/po/es.po31
-rw-r--r--Documentation/po/fr.po1301
2 files changed, 656 insertions, 676 deletions
diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po
index 06c5fa7b01..d9267de57d 100644
--- a/Documentation/po/es.po
+++ b/Documentation/po/es.po
@@ -1,29 +1,14 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of es.po to Español
+# translation of LilyPond documentation
+# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
#
-#, fuzzy
+# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#~ # translation of es.po to Español
-#~ # translation of LilyPond documentation
-#~ # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
-#~ # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-#~ #
-#~ # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009.
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-#~ "Project-Id-Version: es\n"
-#~ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#~ "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Español\n"
diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po
index 61d0daca4b..616ced6cbb 100644
--- a/Documentation/po/fr.po
+++ b/Documentation/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan-AT-orange-DOT-fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgid ""
"are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
"\">bug list</a>."
msgstr ""
-"Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
+"Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
"documentation</a> sont les bienvenues ;\n"
-"signalez tout bogue en français à la <a href=\\\"http://n2.nabble.com/"
+"signalez tout bogue en français à la <a href=\\\"http://n2.nabble.com/"
"LilyPond-French-Users-f1298960.html\\\">liste\n"
-"francophone des utilisateurs</a> ou en anglais à la <a href=\\\"%"
+"francophone des utilisateurs</a> ou en anglais à la <a href=\\\"%"
"(mail_address_url)s\\\">liste des\n"
"utilisateurs</a>."
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
#: postprocess_html.py:60
#, python-format
msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
-msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
+msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
#: postprocess_html.py:316
msgid "stable-branch"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "branche stable"
#: postprocess_html.py:318
msgid "development-branch"
-msgstr "branche de développement"
+msgstr "branche de développement"
#: texi-gettext.py:63
msgid ""
"This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
"English."
msgstr ""
-"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
+"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
"manuel en anglais."
#: translations-status.py:59
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Titre des chapitres"
#: translations-status.py:60
#, python-format
msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
-msgstr " <p><i>Dernière mise à jour %s</i></p>\n"
+msgstr " <p><i>Dernière mise à jour %s</i></p>\n"
#: translations-status.py:61
msgid "Translators"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Traduit"
#: translations-status.py:62
msgid "Up to date"
-msgstr "À jour"
+msgstr "À jour"
#: translations-status.py:63
msgid "Other info"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "traduit"
#: translations-status.py:73 translations-status.py:74
msgid "up to date"
-msgstr "à jour"
+msgstr "à jour"
#: translations-status.py:75
msgid "partially"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "partiellement"
#: translations-status.py:76
msgid "partially up to date"
-msgstr "partiellement à jour"
+msgstr "partiellement à jour"
#: translations-status.py:77
msgid "N/A"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "N/A"
#: translations-status.py:78
msgid "pre-GDP"
-msgstr "pré-GDP"
+msgstr "pré-GDP"
#: translations-status.py:79
msgid "post-GDP"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Index de LilyPond"
#. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
#. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
msgid "Predefined commands"
-msgstr "Commandes prédéfinies"
+msgstr "Commandes prédéfinies"
#. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Voir aussi"
#. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
#. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
msgid "Known issues and warnings"
-msgstr "Problèmes connus et avertissements"
+msgstr "Problèmes connus et avertissements"
#. @node in Documentation/user/preface.itely
#. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Problèmes connus et avertissements"
#. @node in Documentation/ja/user/preface.itely
#. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely
msgid "Preface"
-msgstr "Préface"
+msgstr "Préface"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Gravure"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "Automated engraving"
-msgstr "Gravure automatisée"
+msgstr "Gravure automatisée"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Gravure des symboles musicaux"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "Music representation"
-msgstr "Représentation de la musique"
+msgstr "Représentation de la musique"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Exemples d'application"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "About the documentation"
-msgstr "À propos de la documentation"
+msgstr "À propos de la documentation"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "À propos de la documentation"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "About the Learning Manual"
-msgstr "À propos du manuel d'initiation"
+msgstr "À propos du manuel d'initiation"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "À propos du manuel d'initiation"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "About the Music Glossary"
-msgstr "À propos du glossaire musicologique"
+msgstr "À propos du glossaire musicologique"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "À propos du glossaire musicologique"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "About the Notation Reference"
-msgstr "À propos du manuel de notation"
+msgstr "À propos du manuel de notation"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "À propos du manuel de notation"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "About the Application Usage"
-msgstr "À propos du manuel d'utilisation"
+msgstr "À propos du manuel d'utilisation"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "À propos du manuel d'utilisation"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "About the Snippet List"
-msgstr "À propos des morceaux choisis"
+msgstr "À propos des morceaux choisis"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "À propos des morceaux choisis"
#. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
msgid "About the Internals Reference"
-msgstr "À propos des références du programme"
+msgstr "À propos des références du programme"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Autres sources de documentation"
#. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
msgid "set the starting point to middle C"
-msgstr "définit le point de départ en référence au do central"
+msgstr "définit le point de départ en référence au do central"
#. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
msgid "one octave above middle C"
@@ -442,27 +442,27 @@ msgstr "une octave au dessus du do central"
#. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
-msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus"
+msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus"
#. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
-msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus"
+msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus"
#. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
-msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus"
+msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus"
#. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
-msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous"
+msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous"
#. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
-msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous"
+msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous"
#. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
-msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous"
+msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous"
#. Documentation/user/tutorial.itely:1757 (variable)
#. Documentation/user/working.itely:234 (variable)
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "trioletA"
msgid "barA"
msgstr "mesureA"
-# utiliser peut-être le terme anglais, surtout
-# s'il est massivement utilisé dans les ly
+# utiliser peut-être le terme anglais, surtout
+# s'il est massivement utilisé dans les ly
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
@@ -643,14 +643,14 @@ msgstr "octave"
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "accidental"
-msgstr "altération"
+msgstr "altération"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Durations (rhythms)"
-msgstr "Durées (rythme)"
+msgstr "Durées (rythme)"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "barre de ligature"
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "duration"
-msgstr "durée"
+msgstr "durée"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "noire"
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "dotted note"
-msgstr "note pointée"
+msgstr "note pointée"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "silence"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Time signature"
-msgstr "Métrique"
+msgstr "Métrique"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Métrique"
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "time signature"
-msgstr "métrique"
+msgstr "métrique"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Assemblage"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Working on input files"
-msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée"
+msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Exemples cliquables"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Single staff notation"
-msgstr "Notation sur une seule portée"
+msgstr "Notation sur une seule portée"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Notation sur une seule portée"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Accidentals and key signatures"
-msgstr "Altérations et armure"
+msgstr "Altérations et armure"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Altérations et armure"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Accidentals"
-msgstr "Altérations"
+msgstr "Altérations"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Altérations"
#. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "sharp"
-msgstr "dièse"
+msgstr "dièse"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "dièse"
#. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "flat"
-msgstr "bémol"
+msgstr "bémol"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "bémol"
#. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "double sharp"
-msgstr "double dièse"
+msgstr "double dièse"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "double dièse"
#. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "double flat"
-msgstr "double bémol"
+msgstr "double bémol"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "natural"
-msgstr "bécarre"
+msgstr "bécarre"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "liaison d'articulation"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Phrasing slurs"
-msgstr "Liaisons de phrasé"
+msgstr "Liaisons de phrasé"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Liaisons de phrasé"
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "phrasing"
-msgstr "phrasé"
+msgstr "phrasé"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Articulations"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Fingerings"
-msgstr "Doigtés"
+msgstr "Doigtés"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Doigtés"
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "fingering"
-msgstr "doigté"
+msgstr "doigté"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Advanced rhythmic commands"
-msgstr "Commandes rythmiques avancées"
+msgstr "Commandes rythmiques avancées"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Commandes rythmiques avancées"
#. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Partial measure"
-msgstr "Mesure incomplète"
+msgstr "Mesure incomplète"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -1296,9 +1296,9 @@ msgstr "Notes d'ornement"
msgid "grace notes"
msgstr "notes d'ornement"
-# ça existe ce terme en français ?
-# ça vient directement de l'italien comme appogiature
-# ça c'est ben vrai !
+# ça existe ce terme en français ?
+# ça vient directement de l'italien comme appogiature
+# ça c'est ben vrai !
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "appoggiature"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Multiple notes at once"
-msgstr "Notes simultanées"
+msgstr "Notes simultanées"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Les expressions musicales en clair"
#. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Analogy: mathematical expressions"
-msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
+msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
#. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
#. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
-msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
+msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "polyphonie"
#. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
-msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
+msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Multiple staves"
-msgstr "Plusieurs portées"
+msgstr "Plusieurs portées"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Plusieurs portées"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Staff groups"
-msgstr "Regroupements de portées"
+msgstr "Regroupements de portées"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "accord"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Single staff polyphony"
-msgstr "Polyphonie sur une portée"
+msgstr "Polyphonie sur une portée"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @section in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Chansons"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Setting simple songs"
-msgstr "Écriture de chants simples"
+msgstr "Écriture de chants simples"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "paroles"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Aligning lyrics to a melody"
-msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
+msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "melisma"
-msgstr "mélisme"
+msgstr "mélisme"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ligne de prolongation"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Lyrics to multiple staves"
-msgstr "Paroles pour plusieurs portées"
+msgstr "Paroles pour plusieurs portées"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @section in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Paroles pour plusieurs portées"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Final touches"
-msgstr "Dernières précisions"
+msgstr "Dernières précisions"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Organisation du code source avec des variables"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "Version number"
-msgstr "Numéro de version"
+msgstr "Numéro de version"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Noms de note absolus"
#. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
msgid "After the tutorial"
-msgstr "Après le tutoriel"
+msgstr "Après le tutoriel"
#. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
#. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Voix quatre"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
-msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice"
+msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
msgid "The following notes are monophonic"
@@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr "Les notes qui suivent sont monophoniques"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
msgid "Start simultaneous section of three voices"
-msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées"
+msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
msgid "Continue the main voice in parallel"
-msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle"
+msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
msgid "Initiate third voice"
-msgstr "Initialisation de la troisième voix"
+msgstr "Initialisation de la troisième voix"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
msgid "Initiate first voice"
-msgstr "Initialisation de la première voix"
+msgstr "Initialisation de la première voix"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
@@ -2023,23 +2023,23 @@ msgstr "refrainA"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
msgid "start of single compound music expression"
-msgstr "début de l'unique expression musicale composée"
+msgstr "début de l'unique expression musicale composée"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
msgid "start of simultaneous staves section"
-msgstr "début d'une section de portées simultanées"
+msgstr "début d'une section de portées simultanées"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
msgid "create RH staff"
-msgstr "création de la portée MD"
+msgstr "création de la portée MD"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
msgid "create voice for RH notes"
-msgstr "création d'une voix pour les notes de MD"
+msgstr "création d'une voix pour les notes de MD"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
msgid "start of RH notes"
-msgstr "début des notes de MD"
+msgstr "début des notes de MD"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
msgid "end of RH notes"
@@ -2051,19 +2051,19 @@ msgstr "fin de la voix MD"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
msgid "end of RH staff"
-msgstr "fin de la portée MD"
+msgstr "fin de la portée MD"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
-msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées"
+msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
msgid "create LH voice one"
-msgstr "création de la voix un de MG"
+msgstr "création de la voix un de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
msgid "start of LH voice one notes"
-msgstr "début des notes de la voix un de MG"
+msgstr "début des notes de la voix un de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
msgid "end of LH voice one notes"
@@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "fin de la voix un de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
msgid "create LH voice two"
-msgstr "création de la voix deux de MG"
+msgstr "création de la voix deux de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
msgid "start of LH voice two notes"
-msgstr "début des notes de la voix deux de MG"
+msgstr "début des notes de la voix deux de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
msgid "end of LH voice two notes"
@@ -2091,15 +2091,15 @@ msgstr "fin de la voix deux de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
msgid "end of LH staff"
-msgstr "fin de la portée MG"
+msgstr "fin de la portée MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
msgid "end of simultaneous staves section"
-msgstr "fin de la section de portées simultanées"
+msgstr "fin de la section de portées simultanées"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
msgid "end of single compound music expression"
-msgstr "fin de l'unique expression musicale composée"
+msgstr "fin de l'unique expression musicale composée"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
msgid "Wrong!"
@@ -2108,17 +2108,17 @@ msgstr "Mauvais !"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
msgid "make note heads smaller"
-msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites"
+msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
msgid "make note heads larger"
-msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses"
+msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
msgid "return to default size"
-msgstr "retour à la taille par défaut"
+msgstr "retour à la taille par défaut"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "basseParoles"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
-msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff"
+msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "basses"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
msgid "end ChoirStaff"
-msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chœur)"
+msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅ“ur)"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "MusiquePedalierOrgue"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
-msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés"
+msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
msgid "ManualOne"
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr "ManuelUn"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
msgid "set time signature and key"
-msgstr "définition de la métrique et de l'armure"
+msgstr "définition de la métrique et de l'armure"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
msgid "end ManualOne Staff context"
-msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn"
+msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
msgid "ManualTwo"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "ManuelDeux"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
msgid "end ManualTwo Staff context"
-msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux"
+msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
msgid "end PianoStaff context"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "PedalierOrgue"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
msgid "end PedalOrgan Staff context"
-msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue"
+msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
msgid "end Score context"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers LilyPond"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
-msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond"
+msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Score is a (single) compound musical expression"
-msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée"
+msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Nesting music expressions"
-msgstr "Expressions musicales imbriquées"
+msgstr "Expressions musicales imbriquées"
#. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
#. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Tout savoir sur les contextes"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Creating contexts"
-msgstr "Création d'un contexte"
+msgstr "Création d'un contexte"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Tout savoir sur les graveurs"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Modifying context properties"
-msgstr "Modification des propriétés d'un contexte"
+msgstr "Modification des propriétés d'un contexte"
#. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Modification des propriétés d'un contexte"
#. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
#. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
-msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}"
+msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}"
#. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}"
#. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
#. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
-msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}"
+msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "ambitus"
#. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
#. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Changing all contexts of the same type"
-msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type"
+msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @section in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Extending the templates"
-msgstr "Extension des modèles"
+msgstr "Extension des modèles"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Soprano et violoncelle"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Four-part SATB vocal score"
-msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
+msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2628,54 +2628,54 @@ msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Building a score from scratch"
-msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro"
+msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro"
#. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
-msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0"
+msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0"
#. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
-msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement"
+msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement"
#. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons"
+msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1412 (comment)
msgid "Don't print clefs in this staff"
-msgstr "pas de clef pour cette portée"
+msgstr "pas de clef pour cette portée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1414 (comment)
msgid "Don't print time signatures in this staff"
-msgstr "pas de métrique pour cette portée"
+msgstr "pas de métrique pour cette portée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1478 (comment)
msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
-msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte"
+msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1544 (comment)
msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
msgstr ""
-"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder"
+"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment)
msgid "Set details for later Text Spanner"
-msgstr "Réglage des détails du texte avec extension"
+msgstr "Réglage des détails du texte avec extension"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1977 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
msgid "Place dynamics above staff"
-msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée"
+msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2051 (comment)
msgid "Start Ottava Bracket"
-msgstr "Début du crochet d'octaviation"
+msgstr "Début du crochet d'octaviation"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1982 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1989 (comment)
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Positionnement du crochet d'octaviation sous le texte avec extension"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2138 (comment)
msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
-msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte"
+msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment)
msgid "This markup is short enough to fit without collision"
@@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr "Ce morceau de texte est assez court pour ne pas risquer de collision"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2165 (comment)
msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
-msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut"
+msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2169 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2174 (comment)
msgid "Turn off collision avoidance"
-msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision"
+msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2176 (comment)
msgid "and turn on textLengthOn"
@@ -2730,15 +2730,15 @@ msgstr "Les espaces de la fin sont pris en compte"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2284 (comment)
msgid "Extend width by 1 staff space"
-msgstr "Élargissement d'un espace"
+msgstr "Élargissement d'un espace"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2567 (comment)
msgid "This will not work, see below:"
-msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin."
+msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin."
#. Documentation/user/tweaks.itely:2571 (comment)
msgid "This works:"
-msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté"
+msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (variable)
msgid "naturalplusflat"
@@ -2746,13 +2746,13 @@ msgstr "becarreplusbemol"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2663 (comment)
msgid "Extend width by 1 unit"
-msgstr "Élargissement d'une unité"
+msgstr "Élargissement d'une unité"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2665 (comment)
msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
msgstr ""
-"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la "
-"portée"
+"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la "
+"portée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2969 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3018 (variable)
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "mdMusique"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3158 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3223 (comment)
msgid "Start polyphonic section of four voices"
-msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix"
+msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable)
@@ -2803,16 +2803,16 @@ msgstr "MG"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3227 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3289 (comment)
msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
-msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner"
+msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (comment)
msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
-msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion"
+msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3287 (comment)
msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
-msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée"
+msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3423 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3445 (comment)
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Indication de tempo visible"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3427 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3449 (comment)
msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
-msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI"
+msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3430 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3452 (comment)
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Soprano"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3741 (comment)
msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
-msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead"
+msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Retouche de partition"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Tweaking basics"
-msgstr "Retouches élémentaires"
+msgstr "Retouches élémentaires"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Introduction aux retouches"
msgid "Objects and interfaces"
msgstr "Objets et interfaces"
-# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008
+# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008
# jcm - (NOR : CTNX0825937X) traduction de naming
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Objets et interfaces"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Naming conventions of objects and properties"
-msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés"
+msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Tweaking methods"
-msgstr "Méthodes de retouche"
+msgstr "Méthodes de retouche"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Méthodes de retouche"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "The Internals Reference manual"
-msgstr "Le manuel des références internes"
+msgstr "Le manuel des références internes"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Le manuel des références internes"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Properties of layout objects"
-msgstr "Propriétés des objets de rendu"
+msgstr "Propriétés des objets de rendu"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Propriétés des objets de rendu"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Finding the context"
-msgstr "Détermination du contexte adéquat"
+msgstr "Détermination du contexte adéquat"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Détermination du contexte adéquat"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Overriding once only"
-msgstr "Redéfinition pour une seule occurence"
+msgstr "Redéfinition pour une seule occurence"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Redéfinition pour une seule occurence"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Reverting"
-msgstr "Rétablissement"
+msgstr "Rétablissement"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Rétablissement"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Properties found in interfaces"
-msgstr "Propriétés listées par interface"
+msgstr "Propriétés listées par interface"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Propriétés listées par interface"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Specifying the context in lyric mode"
-msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique"
+msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Types of properties"
-msgstr "Types de propriétés"
+msgstr "Types de propriétés"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Apparence des objets"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Visibility and color of objects"
-msgstr "Visibilité et couleur des objets"
+msgstr "Visibilité et couleur des objets"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "stencil"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "break-visibility"
-msgstr "visibilité des barres (break-visibility)"
+msgstr "visibilité des barres (break-visibility)"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Taille des objets"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Length and thickness of objects"
-msgstr "Longueur et épaisseur des objets"
+msgstr "Longueur et épaisseur des objets"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Comportement automatique"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Within-staff objects"
-msgstr "Objets inclus dans la portée"
+msgstr "Objets inclus dans la portée"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Objets inclus dans la portée"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Fingering"
-msgstr "Doigtés"
+msgstr "Doigtés"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Doigtés"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Outside-staff objects"
-msgstr "Objets hors de la portée"
+msgstr "Objets hors de la portée"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Collisions d'objets"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Moving objects"
-msgstr "Déplacement d'objets"
+msgstr "Déplacement d'objets"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Correction des collisions d'objets"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "padding property"
-msgstr "la propriété padding"
+msgstr "la propriété padding"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "left-padding et right-padding"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "staff-padding property"
-msgstr "la propriété staff-padding"
+msgstr "la propriété staff-padding"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "la propriété staff-padding"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "self-alignment-X property"
-msgstr "la propriété self-alignment-X"
+msgstr "la propriété self-alignment-X"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "la propriété self-alignment-X"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "staff-position property"
-msgstr "la propriété staff-position"
+msgstr "la propriété staff-position"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "la propriété staff-position"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "extra-offset property"
-msgstr "la propriété extra-offset"
+msgstr "la propriété extra-offset"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "la propriété extra-offset"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "positions property"
-msgstr "la propriété positions"
+msgstr "la propriété positions"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "la propriété positions"
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "force-hshift property"
-msgstr "la propriété force-hshift"
+msgstr "la propriété force-hshift"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Options ralentissant le traitement"
#. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
msgid "Advanced tweaks with Scheme"
-msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
+msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
#. Documentation/user/working.itely:221 (variable)
msgid "hornNotes"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Suggestions pour la saisie de fichiers LilyPond"
#. @node in Documentation/ja/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
msgid "General suggestions"
-msgstr "Suggestions générales"
+msgstr "Suggestions générales"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Projets d'envergure"
#. @node in Documentation/ja/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
msgid "Saving typing with variables and functions"
-msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions"
+msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Feuilles de style"
#. @node in Documentation/ja/user/working.itely
#. @section in Documentation/ja/user/working.itely
msgid "When things don't work"
-msgstr "Quand ça ne fonctionne pas"
+msgstr "Quand ça ne fonctionne pas"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3526,31 +3526,30 @@ msgstr "Quand ça ne fonctionne pas"
#. @node in Documentation/ja/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
msgid "Updating old input files"
-msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
+msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
-#, fuzzy
msgid "Common errors"
-msgstr "Accords courants"
+msgstr "Quelques erreurs des plus courantes"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
msgid "Music runs off the page"
-msgstr ""
+msgstr "La musique déborde de la page"
#. @node in Documentation/user/working.itely
msgid "Apparent error in ../ly/init.ly"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
msgid "Error message Unbound variable %"
-msgstr ""
+msgstr "Message d'erreur « Unbound variable % »"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#. @node in Documentation/ja/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
-msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat"
+msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3611,7 +3610,7 @@ msgstr "De la commande @command{make} et des fichiers @code{Makefile}"
#. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
#. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
+msgstr "Modèles"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3624,7 +3623,7 @@ msgstr "Modèles"
#. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "Single staff"
-msgstr "Portée unique"
+msgstr "Portée unique"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3669,7 +3668,7 @@ msgstr "Notes, paroles et accords"
#. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "Piano templates"
-msgstr "Modèles pour claviers"
+msgstr "Modèles pour claviers"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr "Chant et accompagnement"
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "Piano centered lyrics"
-msgstr "Piano et paroles entre les portées"
+msgstr "Piano et paroles entre les portées"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3701,7 +3700,7 @@ msgstr "Piano et paroles entre les portées"
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "Piano centered dynamics"
-msgstr "Piano et nuances entre les portées"
+msgstr "Piano et nuances entre les portées"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3719,7 +3718,7 @@ msgstr "Piano et nuances entre les portées"
#. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "String quartet"
-msgstr "Quatuor à cordes"
+msgstr "Quatuor à cordes"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3727,7 +3726,7 @@ msgstr "Quatuor à cordes"
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "String quartet parts"
-msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
+msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3748,7 +3747,7 @@ msgstr "Ensemble vocal"
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score"
-msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
+msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3756,7 +3755,7 @@ msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
-msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
+msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec réduction pour piano"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3764,7 +3763,7 @@ msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "SATB with aligned contexts"
-msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
+msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3773,13 +3772,13 @@ msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
#. @node in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
msgid "Orchestral templates"
-msgstr "Modèles pour orchestre"
+msgstr "Modèles pour orchestre"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
msgid "Orchestra, choir and piano"
-msgstr "Orchestre, chœur et piano"
+msgstr "Orchestre, chœur et piano"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3808,7 +3807,7 @@ msgstr "Transcription de musique mensurale"
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "Gregorian transcription template"
-msgstr "Transcription du grégorien"
+msgstr "Transcription du grégorien"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3924,7 +3923,7 @@ msgstr ""
#. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
-msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
+msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
#. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
@@ -3954,7 +3953,7 @@ msgstr "Installation"
#. @node in Documentation/ja/user/install.itely
#. @section in Documentation/ja/user/install.itely
msgid "Precompiled binaries"
-msgstr "Paquets précompilés"
+msgstr "Paquets précompilés"
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
@@ -3962,7 +3961,7 @@ msgstr "Paquets précompilés"
#. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely
msgid "Downloading"
-msgstr "Téléchargement"
+msgstr "Téléchargement"
#. @node in Documentation/user/compile.itely
#. @section in Documentation/user/compile.itely
@@ -3975,21 +3974,21 @@ msgstr "Téléchargement"
#. @node in Documentation/ja/user/install.itely
#. @section in Documentation/ja/user/install.itely
msgid "Compiling from source"
-msgstr "Compilation à partir du code source"
+msgstr "Compilation à partir du code source"
#. @node in Documentation/user/compile.itely
#. @subsection in Documentation/user/compile.itely
#. @node in Documentation/de/user/compile.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
msgid "Downloading source code"
-msgstr "Téléchargement du code source"
+msgstr "Téléchargement du code source"
#. @node in Documentation/user/compile.itely
#. @subsection in Documentation/user/compile.itely
#. @node in Documentation/de/user/compile.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
msgid "Requirements"
-msgstr "Logiciels prérequis"
+msgstr "Logiciels prérequis"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
@@ -3999,12 +3998,12 @@ msgstr "Compilation"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
msgid "Running requirements"
-msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution"
+msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
msgid "Requirements for building documentation"
-msgstr "Prérequis pour générer la documentation"
+msgstr "Prérequis pour générer la documentation"
#. @node in Documentation/user/compile.itely
#. @subsection in Documentation/user/compile.itely
@@ -4045,7 +4044,7 @@ msgstr "Compilation de la documentation"
#. @node in Documentation/de/user/compile.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
msgid "Commands for building documentation"
-msgstr "Commandes pour générer la documentation"
+msgstr "Commandes pour générer la documentation"
#. @node in Documentation/user/compile.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
@@ -4066,7 +4065,7 @@ msgstr "Test de LilyPond"
#. @node in Documentation/de/user/compile.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
msgid "Problems"
-msgstr "Problèmes"
+msgstr "Problèmes"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
@@ -4086,7 +4085,7 @@ msgstr "FreeBSD"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
msgid "International fonts"
-msgstr "Polices de caractères non européens"
+msgstr "Polices de caractères non européens"
#. @node in Documentation/user/setup.itely
#. @chapter in Documentation/user/setup.itely
@@ -4112,7 +4111,7 @@ msgstr "Environnement de travail"
#. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
#. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
msgid "Setup for specific Operating Systems"
-msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
+msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
#. @node in Documentation/user/setup.itely
#. @subsection in Documentation/user/setup.itely
@@ -4125,7 +4124,7 @@ msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
#. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
msgid "Setup for MacOS X"
-msgstr "Spécificités pour MacOS X"
+msgstr "Spécificités pour MacOS X"
#. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
@@ -4154,7 +4153,7 @@ msgstr "MacOS X et la ligne de commande"
#. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
#. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
msgid "Text editor support"
-msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte"
+msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte"
#. @node in Documentation/user/setup.itely
#. @subsection in Documentation/user/setup.itely
@@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr "Pointer-cliquer"
#. @node in Documentation/ja/user/running.itely
#. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely
msgid "Running LilyPond"
-msgstr "Exécution de LilyPond"
+msgstr "Exécution de LilyPond"
#. @node in Documentation/user/running.itely
#. @section in Documentation/user/running.itely
@@ -4348,24 +4347,22 @@ msgstr "Messages d'erreur"
#. @node in Documentation/de/user/running.itely
#. @node in Documentation/ja/user/running.itely
msgid "Updating files with convert-ly"
-msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly"
+msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly"
#. @section in Documentation/user/running.itely
#. @section in Documentation/es/user/running.itely
#. @section in Documentation/de/user/running.itely
#. @section in Documentation/ja/user/running.itely
msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
-msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}"
+msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}"
#. @node in Documentation/user/running.itely
-#, fuzzy
msgid "Invoking convert-ly"
-msgstr "Utilisation d'etf2ly"
+msgstr "Utilisation de convert-ly"
#. @subsection in Documentation/user/running.itely
-#, fuzzy
msgid "Invoking @command{convert-ly}"
-msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}"
+msgstr "Utilisation de @command{convert-ly}"
#. @node in Documentation/user/running.itely
#. @node in Documentation/es/user/running.itely
@@ -4445,7 +4442,7 @@ msgstr "Exemple de document musicologique"
#. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Input"
-msgstr "Fichier d'entrée"
+msgstr "Fichier d'entrée"
#. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
@@ -4461,7 +4458,7 @@ msgstr "Traitement"
#. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Output"
-msgstr "Résultat"
+msgstr "Résultat"
#. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4545,7 +4542,7 @@ msgstr "Inclusion de code LilyPond"
#. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Processing the DocBook document"
-msgstr "Génération du document DocBook"
+msgstr "Génération du document DocBook"
#. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4582,7 +4579,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{lilypond-book}"
#. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
#. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Format-specific instructions"
-msgstr "Instructions spécifiques à certains formats"
+msgstr "Instructions spécifiques à certains formats"
#. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @node in Documentation/fr/user/running.itely
@@ -4613,7 +4610,7 @@ msgstr "Extensions de nom de fichier"
#. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
#. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Alternate methods of mixing text and music"
-msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
+msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
#. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
@@ -4621,7 +4618,7 @@ msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
#. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
#. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Alternative methods of mixing text and music"
-msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
+msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
#. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4647,7 +4644,7 @@ msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition"
#. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
-msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
+msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
#. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4660,7 +4657,7 @@ msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
#. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
-msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
+msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
#. @node in Documentation/user/converters.itely
#. @chapter in Documentation/user/converters.itely
@@ -4673,7 +4670,7 @@ msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
#. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
#. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely
msgid "Converting from other formats"
-msgstr "Conversion à partir d'autres formats"
+msgstr "Conversion à partir d'autres formats"
#. @node in Documentation/user/converters.itely
#. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
@@ -4750,7 +4747,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}"
#. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
#. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
msgid "Generating LilyPond files"
-msgstr "Génération de fichiers LilyPond"
+msgstr "Génération de fichiers LilyPond"
#. @top in Documentation/user/lilypond.tely
#. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
@@ -4759,7 +4756,7 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
#. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
msgid "The music typesetter"
-msgstr "Le système de gravure musicale"
+msgstr "Le système de gravure musicale"
#. @node in Documentation/user/lilypond.tely
#. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
@@ -4790,7 +4787,7 @@ msgstr "Index des commandes LilyPond"
#. @node in Documentation/de/user/notation.itely
#. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
msgid "Musical notation"
-msgstr "Notation musicale générale"
+msgstr "Notation musicale générale"
#. Documentation/user/pitches.itely:732 (variable)
#. Documentation/user/input.itely:1064 (variable)
@@ -4811,7 +4808,7 @@ msgstr "musique"
#. Documentation/user/pitches.itely:1136 (comment)
msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
-msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête"
+msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête"
#. Documentation/user/pitches.itely:1143 (context id)
#. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable)
@@ -4855,7 +4852,7 @@ msgstr "bas"
#. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "Writing pitches"
-msgstr "Écriture des hauteurs de note"
+msgstr "Écriture des hauteurs de note"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -4922,7 +4919,7 @@ msgstr "Modification de plusieurs hauteurs"
#. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "Octave checks"
-msgstr "Vérifications d'octave"
+msgstr "Vérifications d'octave"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5001,7 +4998,7 @@ msgstr "Instruments transpositeurs"
#. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "concert pitch"
-msgstr "tonalité de concert"
+msgstr "tonalité de concert"
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
@@ -5018,7 +5015,7 @@ msgstr "instrument transpositeur"
#. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "Automatic accidentals"
-msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
+msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5040,7 +5037,7 @@ msgstr "Ambitus"
#. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "Note heads"
-msgstr "Têtes de note"
+msgstr "Têtes de note"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5051,7 +5048,7 @@ msgstr "Têtes de note"
#. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "Special note heads"
-msgstr "Têtes de note spécifiques"
+msgstr "Têtes de note spécifiques"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5062,7 +5059,7 @@ msgstr "Têtes de note spécifiques"
#. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "Easy notation note heads"
-msgstr "Têtes de note avec nom de note"
+msgstr "Têtes de note avec nom de note"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5073,7 +5070,7 @@ msgstr "Têtes de note avec nom de note"
#. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
msgid "Shape note heads"
-msgstr "Têtes de note à forme variable"
+msgstr "Têtes de note à forme variable"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5088,48 +5085,48 @@ msgstr "Improvisation"
#. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
msgid "Alter durations to triplets"
-msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet"
+msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet"
#. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:344 (comment)
msgid "Normal durations"
-msgstr "Durées normales"
+msgstr "Durées normales"
#. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment)
msgid "Double the duration of chord"
-msgstr "Doublement de la durée de l'accord"
+msgstr "Doublement de la durée de l'accord"
#. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
-msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche"
+msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche"
#. Documentation/user/rhythms.itely:346 (comment)
msgid "Scale music by *2/3"
-msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3"
+msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3"
#. Documentation/user/rhythms.itely:350 (comment)
msgid "Scale music by *2"
-msgstr "Échelonnement de la musique au double"
+msgstr "Échelonnement de la musique au double"
#. Documentation/user/rhythms.itely:437 (comment)
msgid "First alternative: following note is tied normally"
-msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement"
+msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement"
#. Documentation/user/rhythms.itely:439 (comment)
msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
-msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée"
+msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée"
#. Documentation/user/rhythms.itely:605 (comment)
msgid "These two lines are just to prettify this example"
-msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos"
+msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos"
#. Documentation/user/rhythms.itely:608 (comment)
msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
-msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses"
+msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses"
#. Documentation/user/rhythms.itely:610 (comment)
msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
-msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses"
+msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses"
#. Documentation/user/rhythms.itely:612 (comment)
msgid "Print a breve rest"
@@ -5137,17 +5134,17 @@ msgstr "Affiche une double-pause"
#. Documentation/user/rhythms.itely:721 (comment)
msgid "This is valid input, but does nothing"
-msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien"
+msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien"
#. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:804 (comment)
msgid "Rest measures contracted to single measure"
-msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule"
+msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule"
#. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment)
#. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment)
msgid "Default behavior"
-msgstr "Comportement par défaut"
+msgstr "Comportement par défaut"
#. Documentation/user/rhythms.itely:807 (comment)
msgid "Rest measures expanded"
@@ -5155,7 +5152,7 @@ msgstr "Expansion des mesures de silence"
#. Documentation/user/rhythms.itely:846 (comment)
msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
-msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié"
+msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié"
#. Documentation/user/rhythms.itely:849 (comment)
msgid "This is correct and works"
@@ -5163,23 +5160,23 @@ msgstr "Formulation correcte, qui fonctionnera"
#. Documentation/user/rhythms.itely:994 (comment)
msgid "Default style"
-msgstr "Style par défaut"
+msgstr "Style par défaut"
#. Documentation/user/rhythms.itely:997 (comment)
msgid "Change to numeric style"
-msgstr "Adoption du style numérique"
+msgstr "Adoption du style numérique"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1001 (comment)
msgid "Revert to default style"
-msgstr "Retour au style par défaut"
+msgstr "Retour au style par défaut"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1147 (comment)
msgid "Show all bar numbers"
-msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure"
+msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1287 (comment)
msgid "Now each staff has its own time signature."
-msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique."
+msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique."
#. Documentation/user/rhythms.itely:1415 (context id)
msgid "myRhythm"
@@ -5188,19 +5185,19 @@ msgstr "monRythme"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment)
msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
msgstr ""
-"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment "
+"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment "
"1/16"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment)
msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
msgstr ""
-"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment "
+"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment "
"1/16"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1800 (comment)
msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
msgstr ""
-"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure"
+"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
msgid "rhythm 3-1-1-2"
@@ -5208,17 +5205,15 @@ msgstr "subdivision 3-1-1-2"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1816 (comment)
msgid "Context not specified - does not work correctly"
-msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas"
+msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1822 (comment)
msgid "Works correctly with context specified"
-msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié"
+msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment)
msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
-msgstr ""
-"annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une "
-"mesure à 4/4, au moment de la première noire"
+msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment)
msgid "this won't revert it!"
@@ -5230,12 +5225,12 @@ msgstr "ceci est conforme"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2018 (comment)
msgid "revert to non-feathered beams"
-msgstr "retour à des liens de croches rectilignes"
+msgstr "retour à des liens de croches rectilignes"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2268 (comment)
#. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:43 (comment)
msgid "Permit first bar number to be printed"
-msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé"
+msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2371 (variable)
msgid "pipeSymbol"
@@ -5265,7 +5260,7 @@ msgstr "Rythme"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Writing rhythms"
-msgstr "Écriture du rythme"
+msgstr "Écriture du rythme"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5276,14 +5271,14 @@ msgstr "Écriture du rythme"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Durations"
-msgstr "Durées"
+msgstr "Durées"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "breve"
-msgstr "brève"
+msgstr "brève"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5304,7 +5299,7 @@ msgstr "maxima"
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Duration names notes and rests"
-msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée"
+msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5318,7 +5313,7 @@ msgstr "nolet"
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "polymetric"
-msgstr "polymétrique"
+msgstr "polymétrique"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5329,7 +5324,7 @@ msgstr "polymétrique"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Scaling durations"
-msgstr "Changement d'échelle des durées"
+msgstr "Changement d'échelle des durées"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5347,7 +5342,7 @@ msgstr "laissez vibrer"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Writing rests"
-msgstr "Écriture des silences"
+msgstr "Écriture des silences"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5398,7 +5393,7 @@ msgstr "Gravure du rythme"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Upbeats"
-msgstr "Levées"
+msgstr "Levées"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5409,7 +5404,7 @@ msgstr "Levées"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Unmetered music"
-msgstr "Musique sans métrique"
+msgstr "Musique sans métrique"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5427,21 +5422,21 @@ msgstr "cadence"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Polymetric notation"
-msgstr "Notation polymétrique"
+msgstr "Notation polymétrique"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "polymetric time signature"
-msgstr "métrique composite"
+msgstr "métrique composite"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "meter"
-msgstr "métrique"
+msgstr "métrique"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5452,7 +5447,7 @@ msgstr "métrique"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Automatic note splitting"
-msgstr "Découpage automatique des notes"
+msgstr "Découpage automatique des notes"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5496,7 +5491,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Setting automatic beam behavior"
-msgstr "Définition des règles de ligature automatique"
+msgstr "Définition des règles de ligature automatique"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5551,7 +5546,7 @@ msgstr "Barres de mesure"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Bar numbers"
-msgstr "Numéros de mesure"
+msgstr "Numéros de mesure"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5562,7 +5557,7 @@ msgstr "Numéros de mesure"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Bar and bar number checks"
-msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure"
+msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5573,7 +5568,7 @@ msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Rehearsal marks"
-msgstr "Indications de repère"
+msgstr "Indications de repère"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5584,7 +5579,7 @@ msgstr "Indications de repère"
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
msgid "Special rhythmic concerns"
-msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières"
+msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5652,7 +5647,7 @@ msgstr "mfEspressNuance"
#. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
#. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
msgid "Expressive marks"
-msgstr "Signes d'interprétation"
+msgstr "Signes d'interprétation"
#. @node in Documentation/user/expressive.itely
#. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5663,7 +5658,7 @@ msgstr "Signes d'interprétation"
#. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
msgid "Attached to notes"
-msgstr "Indications attachées à des notes"
+msgstr "Indications attachées à des notes"
#. @node in Documentation/user/expressive.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5750,7 +5745,7 @@ msgstr "Signes de respiration"
#. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
#. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
msgid "caesura"
-msgstr "césure"
+msgstr "césure"
#. @node in Documentation/user/expressive.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5812,13 +5807,13 @@ msgstr "glissando"
#. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
msgid "Arpeggio"
-msgstr "Arpèges"
+msgstr "Arpèges"
#. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
msgid "arpeggio"
-msgstr "arpège"
+msgstr "arpège"
#. @node in Documentation/user/expressive.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5851,7 +5846,7 @@ msgstr "voltaAdLib"
#. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
#. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "Repeats"
-msgstr "Répétitions et reprises"
+msgstr "Répétitions et reprises"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5862,7 +5857,7 @@ msgstr "Répétitions et reprises"
#. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "Long repeats"
-msgstr "Répétition d'un long passage"
+msgstr "Répétition d'un long passage"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5871,13 +5866,13 @@ msgstr "Répétition d'un long passage"
#. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "Normal repeats"
-msgstr "Répétitions courantes"
+msgstr "Répétitions courantes"
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "repeat"
-msgstr "répétition"
+msgstr "répétition"
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
@@ -5901,7 +5896,7 @@ msgstr "Indications de reprise manuelles"
#. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "Written-out repeats"
-msgstr "Répétitions explicites"
+msgstr "Répétitions explicites"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5910,7 +5905,7 @@ msgstr "Répétitions explicites"
#. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "Short repeats"
-msgstr "Répétition d'un fragment court"
+msgstr "Répétition d'un fragment court"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5919,13 +5914,13 @@ msgstr "Répétition d'un fragment court"
#. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "Percent repeats"
-msgstr "Répétition en pourcent"
+msgstr "Répétition en pourcent"
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "percent repeat"
-msgstr "répétition en pourcent"
+msgstr "répétition en pourcent"
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
@@ -5942,7 +5937,7 @@ msgstr "simile"
#. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
msgid "Tremolo repeats"
-msgstr "Répétition en trémolo"
+msgstr "Répétition en trémolo"
#. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
msgid "explicit single voice"
@@ -5950,11 +5945,11 @@ msgstr "voix unique explicite"
#. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
msgid "single first note"
-msgstr "première note unique"
+msgstr "première note unique"
#. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
msgid "no single first note"
-msgstr "pas de première note unique"
+msgstr "pas de première note unique"
#. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable)
msgid "instrumentOne"
@@ -5977,7 +5972,7 @@ msgstr "Mesure 3..."
#. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
#. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
msgid "Simultaneous notes"
-msgstr "Notes simultanées"
+msgstr "Notes simultanées"
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6008,7 +6003,7 @@ msgstr "Notes en accords"
#. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
msgid "Simultaneous expressions"
-msgstr "Expressions simultanées"
+msgstr "Expressions simultanées"
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6045,7 +6040,7 @@ msgstr "Plusieurs voix"
#. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
msgid "Single-staff polyphony"
-msgstr "Polyphonie sur une portée"
+msgstr "Polyphonie sur une portée"
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6065,7 +6060,7 @@ msgstr "Styles de voix"
#. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
msgid "Collision resolution"
-msgstr "Résolution des collisions"
+msgstr "Résolution des collisions"
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6101,7 +6096,7 @@ msgstr "partie"
#. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
msgid "Writing music in parallel"
-msgstr "Saisie de musique en parallèle"
+msgstr "Saisie de musique en parallèle"
#. Documentation/user/staff.itely:1086 (variable)
#. Documentation/user/staff.itely:1101 (variable)
@@ -6133,7 +6128,7 @@ msgstr "cbasson"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @section in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Staff notation"
-msgstr "Notation sur la portée"
+msgstr "Notation sur la portée"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/user/staff.itely
@@ -6144,7 +6139,7 @@ msgstr "Notation sur la portée"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Displaying staves"
-msgstr "Gravure des portées"
+msgstr "Gravure des portées"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6155,19 +6150,19 @@ msgstr "Gravure des portées"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Instantiating new staves"
-msgstr "Initialisation de nouvelles portées"
+msgstr "Initialisation de nouvelles portées"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "staff"
-msgstr "portée"
+msgstr "portée"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "staves"
-msgstr "portées"
+msgstr "portées"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6178,7 +6173,7 @@ msgstr "portées"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Grouping staves"
-msgstr "Regroupement de portées"
+msgstr "Regroupement de portées"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
@@ -6190,7 +6185,7 @@ msgstr "crochet"
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "grand staff"
-msgstr "système"
+msgstr "système"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6201,7 +6196,7 @@ msgstr "système"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Nested staff groups"
-msgstr "Imbrication de regroupements de portées"
+msgstr "Imbrication de regroupements de portées"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/user/staff.itely
@@ -6212,7 +6207,7 @@ msgstr "Imbrication de regroupements de portées"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Modifying single staves"
-msgstr "Modification de portées individuelles"
+msgstr "Modification de portées individuelles"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6223,7 +6218,7 @@ msgstr "Modification de portées individuelles"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Staff symbol"
-msgstr "Symbole de la portée"
+msgstr "Symbole de la portée"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
@@ -6235,7 +6230,7 @@ msgstr "ligne"
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "ledger line"
-msgstr "ligne supplémentaire"
+msgstr "ligne supplémentaire"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6246,13 +6241,13 @@ msgstr "ligne supplémentaire"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Ossia staves"
-msgstr "Portées d'ossia"
+msgstr "Portées d'ossia"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Frenched staff"
-msgstr "Portée à la française"
+msgstr "Portée à la française"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6263,7 +6258,7 @@ msgstr "Portée à la française"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Hiding staves"
-msgstr "Masquage de portées"
+msgstr "Masquage de portées"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/user/staff.itely
@@ -6274,7 +6269,7 @@ msgstr "Masquage de portées"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Writing parts"
-msgstr "Écriture de parties séparées"
+msgstr "Écriture de parties séparées"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6285,19 +6280,19 @@ msgstr "Écriture de parties séparées"
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Metronome marks"
-msgstr "Indications métronomiques"
+msgstr "Indications métronomiques"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "metronome"
-msgstr "métronome"
+msgstr "métronome"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "metronomic indication"
-msgstr "indication métronomique"
+msgstr "indication métronomique"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
@@ -6309,7 +6304,7 @@ msgstr "indication du tempo"
#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "metronome mark"
-msgstr "marque métronomique"
+msgstr "marque métronomique"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6361,7 +6356,7 @@ msgstr "pour cette erreur manifeste, notez que les hampes restent en noir"
#. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
#. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
msgid "Editorial annotations"
-msgstr "Notation éditoriale"
+msgstr "Notation éditoriale"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6372,7 +6367,7 @@ msgstr "Notation éditoriale"
#. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
msgid "Inside the staff"
-msgstr "Dans la portée"
+msgstr "Dans la portée"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6394,7 +6389,7 @@ msgstr "Indication de la taille de fonte musicale"
#. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
msgid "Fingering instructions"
-msgstr "Doigtés"
+msgstr "Doigtés"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6405,7 +6400,7 @@ msgstr "Doigtés"
#. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
msgid "Hidden notes"
-msgstr "Dictée à trous"
+msgstr "Dictée à trous"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6427,7 +6422,7 @@ msgstr "Coloration d'objets"
#. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
msgid "Parentheses"
-msgstr "Parenthèses"
+msgstr "Parenthèses"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6449,7 +6444,7 @@ msgstr "Hampes"
#. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
msgid "Outside the staff"
-msgstr "Hors de la portée"
+msgstr "Hors de la portée"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6550,7 +6545,7 @@ msgstr "Indications textuelles"
#. @node in Documentation/de/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
msgid "Separate text"
-msgstr "Texte indépendant"
+msgstr "Texte indépendant"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @subsection in Documentation/user/text.itely
@@ -6581,7 +6576,7 @@ msgstr "Introduction au formatage de texte"
#. @node in Documentation/de/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
msgid "Selecting font and font size"
-msgstr "Sélection de la fonte et de la taille"
+msgstr "Sélection de la fonte et de la taille"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
@@ -6599,7 +6594,7 @@ msgstr "Alignement du texte"
#. @node in Documentation/de/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
msgid "Graphic notation inside markup"
-msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte"
+msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
@@ -6608,7 +6603,7 @@ msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte"
#. @node in Documentation/de/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
msgid "Music notation inside markup"
-msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte"
+msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
@@ -6617,7 +6612,7 @@ msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte"
#. @node in Documentation/de/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
msgid "Multi-page markup"
-msgstr "Bloc de texte étendu"
+msgstr "Bloc de texte étendu"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @subsection in Documentation/user/text.itely
@@ -6655,7 +6650,7 @@ msgstr "Attribution d'une fonte en particulier"
#. @node in Documentation/de/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
msgid "Entire document fonts"
-msgstr "Choix des fontes par défaut"
+msgstr "Choix des fontes par défaut"
#. @node in Documentation/user/specialist.itely
#. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
@@ -6666,15 +6661,15 @@ msgstr "Choix des fontes par défaut"
#. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
#. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
msgid "Specialist notation"
-msgstr "Notation spécialisée"
+msgstr "Notation spécialisée"
#. Documentation/user/vocal.itely:519 (comment)
msgid "not recommended: left aligns syllables"
-msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche"
+msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche"
#. Documentation/user/vocal.itely:522 (comment)
msgid "wrong: durations needed"
-msgstr "mauvais : il manque les durées"
+msgstr "mauvais : il manque les durées"
#. Documentation/user/vocal.itely:525 (comment)
msgid "correct"
@@ -6707,11 +6702,11 @@ msgstr "lala"
#. Documentation/user/vocal.itely:1294 (comment)
msgid "moves the column off the left margin;"
-msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche"
+msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche"
#. Documentation/user/vocal.itely:1295 (comment)
msgid "can be removed if space on the page is tight"
-msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
+msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
#. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
#. Documentation/user/vocal.itely:1321 (comment)
@@ -6729,15 +6724,15 @@ msgstr ""
#. Documentation/user/vocal.itely:1313 (comment)
msgid "until the result looks good"
-msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable."
+msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable."
#. Documentation/user/vocal.itely:1329 (comment)
msgid "gives some extra space on the right margin;"
-msgstr "décalage par rapport à la marge de droite"
+msgstr "décalage par rapport à la marge de droite"
#. Documentation/user/vocal.itely:1330 (comment)
msgid "can be removed if page space is tight"
-msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
+msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @section in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6770,7 +6765,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "References for vocal music and lyrics"
-msgstr "Références en matière de musique vocale"
+msgstr "Références en matière de musique vocale"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6781,7 +6776,7 @@ msgstr "Références en matière de musique vocale"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Opera"
-msgstr "Opéra"
+msgstr "Opéra"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6803,7 +6798,7 @@ msgstr "Cahier de chants"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Spoken music"
-msgstr "Musique parlée"
+msgstr "Musique parlée"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6869,7 +6864,7 @@ msgstr "Travail avec des paroles et variables"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Automatic syllable durations"
-msgstr "Durée automatique des syllabes"
+msgstr "Durée automatique des syllabes"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6880,7 +6875,7 @@ msgstr "Durée automatique des syllabes"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Manual syllable durations"
-msgstr "Durée explicite des syllabes"
+msgstr "Durée explicite des syllabes"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6902,7 +6897,7 @@ msgstr "Plusieurs syllabes sur une note"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Multiple notes to one syllable"
-msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe"
+msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6946,7 +6941,7 @@ msgstr "Paroles et reprises"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Specific uses of lyrics"
-msgstr "Situations particulères en matière de paroles"
+msgstr "Situations particulères en matière de paroles"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6968,7 +6963,7 @@ msgstr "Paroles alternatives"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Lyrics independent of notes"
-msgstr "Paroles indépendantes des notes"
+msgstr "Paroles indépendantes des notes"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6990,7 +6985,7 @@ msgstr "Espacement des syllabes"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Centering lyrics between staves"
-msgstr "Centrage des paroles entre les portées"
+msgstr "Centrage des paroles entre les portées"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
@@ -7012,7 +7007,7 @@ msgstr "Couplets"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Adding stanza numbers"
-msgstr "Numérotation des couplets"
+msgstr "Numérotation des couplets"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -7045,18 +7040,18 @@ msgstr "Indication du personnage et couplets"
#. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Stanzas with different rhythms"
-msgstr "Rythme différent selon le couplet"
+msgstr "Rythme différent selon le couplet"
#. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
msgid "Ignoring melismata"
-msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
+msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
#. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
#. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Switching to an alternative melody"
-msgstr "Passage à une mélodie alternative"
+msgstr "Passage à une mélodie alternative"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -7082,7 +7077,7 @@ msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition"
#. Documentation/user/keyboards.itely:191 (comment)
msgid "keep staff alive"
-msgstr "maintient la portée active"
+msgstr "maintient la portée active"
#. Documentation/user/keyboards.itely:280 (context id)
msgid "melOne"
@@ -7098,11 +7093,11 @@ msgstr "deux"
#. Documentation/user/keyboards.itely:403 (comment)
msgid "stems may overlap the other staff"
-msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée"
+msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée"
#. Documentation/user/keyboards.itely:405 (comment)
msgid "extend the stems to reach other other staff"
-msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée"
+msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée"
#. Documentation/user/keyboards.itely:407 (comment)
msgid "do not print extra flags"
@@ -7110,7 +7105,7 @@ msgstr "pas de crochet superflu"
#. Documentation/user/keyboards.itely:409 (comment)
msgid "prevent beaming as needed"
-msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique"
+msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @section in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7121,7 +7116,7 @@ msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
-msgstr "Instruments utilisant des portées multiples"
+msgstr "Instruments utilisant des portées multiples"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7143,7 +7138,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des claviers"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "References for keyboards"
-msgstr "Généralités sur les instruments à clavier"
+msgstr "Généralités sur les instruments à clavier"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7154,7 +7149,7 @@ msgstr "Généralités sur les instruments à clavier"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Changing staff manually"
-msgstr "Changement de portée manuel"
+msgstr "Changement de portée manuel"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7165,7 +7160,7 @@ msgstr "Changement de portée manuel"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Changing staff automatically"
-msgstr "Changement de portée automatique"
+msgstr "Changement de portée automatique"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7176,7 +7171,7 @@ msgstr "Changement de portée automatique"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Staff-change lines"
-msgstr "Lignes de changement de portée"
+msgstr "Lignes de changement de portée"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7187,7 +7182,7 @@ msgstr "Lignes de changement de portée"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Cross-staff stems"
-msgstr "Hampes et changements de portée"
+msgstr "Hampes et changements de portée"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7209,7 +7204,7 @@ msgstr "Piano"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Piano pedals"
-msgstr "Pédales de piano"
+msgstr "Pédales de piano"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7220,7 +7215,7 @@ msgstr "Pédales de piano"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Accordion"
-msgstr "Accordéon"
+msgstr "Accordéon"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7253,7 +7248,7 @@ msgstr "Harpe"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "References for harps"
-msgstr "Généralités sur la harpe"
+msgstr "Généralités sur la harpe"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7264,7 +7259,7 @@ msgstr "Généralités sur la harpe"
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Harp pedals"
-msgstr "Pédales de harpe"
+msgstr "Pédales de harpe"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7275,7 +7270,7 @@ msgstr "Pédales de harpe"
#. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
#. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
msgid "Unfretted string instruments"
-msgstr "Cordes non frettées"
+msgstr "Cordes non frettées"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7286,7 +7281,7 @@ msgstr "Cordes non frettées"
#. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
msgid "Common notation for unfretted strings"
-msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées"
+msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7297,7 +7292,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées"
#. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
msgid "References for unfretted strings"
-msgstr "Références en matière de cordes non frettées"
+msgstr "Références en matière de cordes non frettées"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7338,8 +7333,8 @@ msgstr "Pizzicato Bartok"
#. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
-msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
-msgstr "Pizzicato Bartók"
+msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
+msgstr "Pizzicato Bartók"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable)
msgid "melodia"
@@ -7381,7 +7376,7 @@ msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:933 (comment)
msgid "add some new chords based on the power chord shape"
-msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas"
+msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7392,7 +7387,7 @@ msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Fretted string instruments"
-msgstr "Instruments à cordes frettées"
+msgstr "Instruments à cordes frettées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7403,7 +7398,7 @@ msgstr "Instruments à cordes frettées"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Common notation for fretted strings"
-msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées"
+msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7414,7 +7409,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "References for fretted strings"
-msgstr "Références en matière de cordes frettées"
+msgstr "Références en matière de cordes frettées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7425,7 +7420,7 @@ msgstr "Références en matière de cordes frettées"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "String number indications"
-msgstr "Indications du numéro de corde"
+msgstr "Indications du numéro de corde"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7436,7 +7431,7 @@ msgstr "Indications du numéro de corde"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Default tablatures"
-msgstr "Tablatures par défaut"
+msgstr "Tablatures par défaut"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7447,7 +7442,7 @@ msgstr "Tablatures par défaut"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Custom tablatures"
-msgstr "Tablatures personnalisées"
+msgstr "Tablatures personnalisées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7458,7 +7453,7 @@ msgstr "Tablatures personnalisées"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Fret diagram markups"
-msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette"
+msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7469,7 +7464,7 @@ msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Predefined fret diagrams"
-msgstr "Tablatures prédéfinies"
+msgstr "Tablatures prédéfinies"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7491,7 +7486,7 @@ msgstr "Tablatures automatiques"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Right-hand fingerings"
-msgstr "Doigtés pour la main droite"
+msgstr "Doigtés pour la main droite"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7513,7 +7508,7 @@ msgstr "Guitare"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Indicating position and barring"
-msgstr "Indication de la position et du barré"
+msgstr "Indication de la position et du barré"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7524,7 +7519,7 @@ msgstr "Indication de la position et du barré"
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
-msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées"
+msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7551,17 +7546,17 @@ msgstr "Tablatures pour banjo"
#. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
msgstr ""
-"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;"
+"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;"
#. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
msgstr ""
-"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de "
+"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de "
"note "
#. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
msgid "for the woodblocks."
-msgstr "spécifiques selon le woodblock."
+msgstr "spécifiques selon le woodblock."
#. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
msgid "woodstaff"
@@ -7569,15 +7564,15 @@ msgstr "porteewoodblocks"
#. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
msgid "This defines a staff with only two lines."
-msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes."
+msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes."
#. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
msgid "It also defines the positions of the two lines."
-msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes."
+msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes."
#. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
-msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues"
+msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues"
#. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
msgid "with this you load your new drum style table"
@@ -7589,7 +7584,7 @@ msgstr "porteetambourin"
#. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
-msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence"
+msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence"
#. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
@@ -7642,7 +7637,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des percussions"
#. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
msgid "References for percussion"
-msgstr "Références en matière de notation pour percussions"
+msgstr "Références en matière de notation pour percussions"
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
@@ -7682,7 +7677,7 @@ msgstr "Percussions avec hauteurs"
#. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
msgid "Percussion staves"
-msgstr "Portées de percussion"
+msgstr "Portées de percussion"
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
@@ -7691,7 +7686,7 @@ msgstr "Portées de percussion"
#. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
msgid "Custom percussion staves"
-msgstr "Portées de percussion personnalisées"
+msgstr "Portées de percussion personnalisées"
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
@@ -7702,7 +7697,7 @@ msgstr "Portées de percussion personnalisées"
#. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
msgid "Ghost notes"
-msgstr "Notes fantômes"
+msgstr "Notes fantômes"
#. @node in Documentation/user/wind.itely
#. @section in Documentation/user/wind.itely
@@ -7713,7 +7708,7 @@ msgstr "Notes fantômes"
#. @node in Documentation/de/user/wind.itely
#. @section in Documentation/de/user/wind.itely
msgid "Wind instruments"
-msgstr "Instruments à vent"
+msgstr "Instruments à vent"
#. @node in Documentation/user/wind.itely
#. @subsection in Documentation/user/wind.itely
@@ -7724,7 +7719,7 @@ msgstr "Instruments à vent"
#. @node in Documentation/de/user/wind.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
msgid "Common notation for wind instruments"
-msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent"
+msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent"
#. @node in Documentation/user/wind.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
@@ -7735,7 +7730,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent"
#. @node in Documentation/de/user/wind.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
msgid "References for wind instruments"
-msgstr "Références en matière d'instruments à vent"
+msgstr "Références en matière d'instruments à vent"
#. @node in Documentation/user/wind.itely
#. @subsection in Documentation/user/wind.itely
@@ -7757,7 +7752,7 @@ msgstr "Cornemuse"
#. @node in Documentation/de/user/wind.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
msgid "Bagpipe definitions"
-msgstr "Définitions pour la cornemuse"
+msgstr "Définitions pour la cornemuse"
#. @node in Documentation/user/wind.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
@@ -7778,7 +7773,7 @@ msgstr "mesAccords"
#. Documentation/user/chords.itely:1026 (comment)
#. Documentation/user/chords.itely:1047 (comment)
msgid "Put notes on same Staff as figures"
-msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée"
+msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée"
#. Documentation/user/chords.itely:1110 (comment)
msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
@@ -7787,7 +7782,7 @@ msgstr ""
#. Documentation/user/chords.itely:1122 (comment)
msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
-msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même"
+msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @section in Documentation/user/chords.itely
@@ -7820,7 +7815,7 @@ msgstr "Mode accords"
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
msgid "Chord mode overview"
-msgstr "Généralités sur le mode accords"
+msgstr "Généralités sur le mode accords"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7842,7 +7837,7 @@ msgstr "Accords courants"
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
msgid "Extended and altered chords"
-msgstr "Extensions et altération d'accords"
+msgstr "Extensions et altération d'accords"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/user/chords.itely
@@ -7886,7 +7881,7 @@ msgstr "Personnalisation des noms d'accord"
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
msgid "Figured bass"
-msgstr "Basse chiffrée"
+msgstr "Basse chiffrée"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7897,13 +7892,13 @@ msgstr "Basse chiffrée"
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
msgid "Introduction to figured bass"
-msgstr "Introduction à la basse chiffrée"
+msgstr "Introduction à la basse chiffrée"
#. @rglos in Documentation/user/chords.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
msgid "figured bass"
-msgstr "basse chiffrée"
+msgstr "basse chiffrée"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7914,7 +7909,7 @@ msgstr "basse chiffrée"
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
msgid "Entering figured bass"
-msgstr "Saisie de la basse chiffrée"
+msgstr "Saisie de la basse chiffrée"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7925,7 +7920,7 @@ msgstr "Saisie de la basse chiffrée"
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
msgid "Displaying figured bass"
-msgstr "Gravure de la basse chiffrée"
+msgstr "Gravure de la basse chiffrée"
#. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
msgid "discantus"
@@ -7978,7 +7973,7 @@ msgstr "Notations anciennes"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Overview of the supported styles"
-msgstr "Les différents styles pris en charge"
+msgstr "Les différents styles pris en charge"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
@@ -7998,7 +7993,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation ancienne"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Pre-defined contexts"
-msgstr "Contextes prédéfinis"
+msgstr "Contextes prédéfinis"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8029,7 +8024,7 @@ msgstr "Guidons"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Figured bass support"
-msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée"
+msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8067,7 +8062,7 @@ msgstr "Clefs mensurales"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Mensural time signatures"
-msgstr "Métriques mensurales"
+msgstr "Métriques mensurales"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8076,7 +8071,7 @@ msgstr "Métriques mensurales"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Mensural note heads"
-msgstr "Têtes de note mensurales"
+msgstr "Têtes de note mensurales"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8103,19 +8098,19 @@ msgstr "Silences en musique mensurale"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Mensural accidentals and key signatures"
-msgstr "Altérations et armures mensurales"
+msgstr "Altérations et armures mensurales"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
-msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)"
+msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
-msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})"
+msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8135,7 +8130,7 @@ msgstr "Ligatures mensurales"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Typesetting Gregorian chant"
-msgstr "Transcription de chant grégorien"
+msgstr "Transcription de chant grégorien"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8146,7 +8141,7 @@ msgstr "Transcription de chant grégorien"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Gregorian chant contexts"
-msgstr "Contextes du chant grégorien"
+msgstr "Contextes du chant grégorien"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8155,7 +8150,7 @@ msgstr "Contextes du chant grégorien"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Gregorian clefs"
-msgstr "Clefs grégoriennes"
+msgstr "Clefs grégoriennes"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8164,7 +8159,7 @@ msgstr "Clefs grégoriennes"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
-msgstr "Altérations et armures grégoriennes"
+msgstr "Altérations et armures grégoriennes"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8184,7 +8179,7 @@ msgstr "Divisions"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Gregorian articulation signs"
-msgstr "Articulations grégoriennes"
+msgstr "Articulations grégoriennes"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8202,7 +8197,7 @@ msgstr "Points d'augmentation (@emph{morae})"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Gregorian square neume ligatures"
-msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
+msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8244,7 +8239,7 @@ msgstr "Mise en forme de la musique mensurale"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Transcribing Gregorian chant"
-msgstr "Transcription de chant grégorien"
+msgstr "Transcription de chant grégorien"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8255,7 +8250,7 @@ msgstr "Transcription de chant grégorien"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Ancient and modern from one source"
-msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
+msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8266,7 +8261,7 @@ msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Editorial markings"
-msgstr "Notation éditoriale"
+msgstr "Notation éditoriale"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @section in Documentation/user/world.itely
@@ -8299,7 +8294,7 @@ msgstr "Musique arabe"
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
msgid "References for Arabic music"
-msgstr "Références en matière de musique arabe"
+msgstr "Références en matière de musique arabe"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
@@ -8321,7 +8316,7 @@ msgstr "Noms de note arabes"
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
msgid "Arabic key signatures"
-msgstr "Tonalités arabes"
+msgstr "Tonalités arabes"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
@@ -8332,7 +8327,7 @@ msgstr "Tonalités arabes"
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
msgid "Arabic time signatures"
-msgstr "Métriques arabes"
+msgstr "Métriques arabes"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
@@ -8358,7 +8353,7 @@ msgstr "Autres sources d'information"
#. Documentation/user/input.itely:546 (comment)
msgid "not printed"
-msgstr "non imprimé"
+msgstr "non imprimé"
#. Documentation/user/input.itely:978 (variable)
msgid "allLyrics"
@@ -8373,7 +8368,7 @@ msgstr "tuttiParoles"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
msgid "General input and output"
-msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie"
+msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @section in Documentation/user/input.itely
@@ -8406,7 +8401,7 @@ msgstr "Structure d'une partition"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Multiple scores in a book"
-msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
+msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8428,7 +8423,7 @@ msgstr "Structure de fichier"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @section in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Titles and headers"
-msgstr "Titres et entêtes"
+msgstr "Titres et entêtes"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8439,7 +8434,7 @@ msgstr "Titres et entêtes"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Creating titles"
-msgstr "Création de titres"
+msgstr "Création de titres"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8450,7 +8445,7 @@ msgstr "Création de titres"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Custom titles"
-msgstr "Titres personnalisés"
+msgstr "Titres personnalisés"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8461,7 +8456,7 @@ msgstr "Titres personnalisés"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Reference to page numbers"
-msgstr "Référencement des numéros de page"
+msgstr "Référencement des numéros de page"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8472,7 +8467,7 @@ msgstr "Référencement des numéros de page"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des matières"
+msgstr "Table des matières"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @section in Documentation/user/input.itely
@@ -8505,7 +8500,7 @@ msgstr "Insertion de fichiers LilyPond"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Different editions from one source"
-msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
+msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
@@ -8560,7 +8555,7 @@ msgstr "Affichage de notation au format LilyPond"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @section in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Controlling output"
-msgstr "Contrôle des sorties"
+msgstr "Contrôle des sorties"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8604,7 +8599,7 @@ msgstr "Sortie MIDI"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Creating MIDI files"
-msgstr "Création de fichiers MIDI"
+msgstr "Création de fichiers MIDI"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8633,14 +8628,14 @@ msgstr "Contenu de la sortie MIDI"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Supported in MIDI"
-msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI"
+msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Unsupported in MIDI"
-msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI"
+msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8651,7 +8646,7 @@ msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Repeats in MIDI"
-msgstr "Répétitions et MIDI"
+msgstr "Répétitions et MIDI"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8683,14 +8678,14 @@ msgstr "Amplitude du volume en MIDI"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Equalizing different instruments (i)"
-msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)"
+msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Equalizing different instruments (ii)"
-msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)"
+msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8707,27 +8702,27 @@ msgstr "ceci est sans effet"
#. Documentation/user/spacing.itely:883 (comment)
msgid "a break here would work"
-msgstr "une rupture serait ici acceptée"
+msgstr "une rupture serait ici acceptée"
#. Documentation/user/spacing.itely:884 (comment)
msgid "as does this break"
-msgstr "à l'instar de celle-ci"
+msgstr "à l'instar de celle-ci"
#. Documentation/user/spacing.itely:896 (comment)
msgid "now the break is allowed"
-msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé"
+msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé"
#. Documentation/user/spacing.itely:1775 (comment)
msgid "this time the text will be closer to the staff"
-msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée"
+msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée"
#. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment)
msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre"
+msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre"
#. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment)
msgid "we disable the automatic collision avoidance"
-msgstr "désactive l'évitement automatique de collision"
+msgstr "désactive l'évitement automatique de collision"
#. Documentation/user/spacing.itely:1781 (comment)
msgid "now they will collide"
@@ -8739,7 +8734,7 @@ msgstr "le texte est trop proche de la note qui suit"
#. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment)
msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
-msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème"
+msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8832,7 +8827,7 @@ msgstr "Mise en forme de la musique"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Setting the staff size"
-msgstr "Définition de la taille de portée"
+msgstr "Définition de la taille de portée"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8931,7 +8926,7 @@ msgstr "Sauts explicites"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Using an extra voice for breaks"
-msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
+msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @section in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8953,7 +8948,7 @@ msgstr "Espacement vertical"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Vertical spacing inside a system"
-msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
+msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8964,7 +8959,7 @@ msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Vertical spacing between systems"
-msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
+msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8975,7 +8970,7 @@ msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Explicit staff and system positioning"
-msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
+msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8986,7 +8981,7 @@ msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Two-pass vertical spacing"
-msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
+msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8997,7 +8992,7 @@ msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Vertical collision avoidance"
-msgstr "Résolution des collisions verticales"
+msgstr "Résolution des collisions verticales"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @section in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9018,7 +9013,7 @@ msgstr "Espacement horizontal"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Horizontal spacing overview"
-msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
+msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9073,7 +9068,7 @@ msgstr "Notation proportionnelle"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Fitting music onto fewer pages"
-msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
+msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9084,7 +9079,7 @@ msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Displaying spacing"
-msgstr "Mise en évidence de l'espacement"
+msgstr "Mise en évidence de l'espacement"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9160,7 +9155,7 @@ msgstr "augmentation de la longueur du soufflet"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2187 (comment)
msgid "default"
-msgstr "comportement par défaut"
+msgstr "comportement par défaut"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2203 (comment)
@@ -9170,11 +9165,11 @@ msgstr "ne fonctionne pas tout seul"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2194 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2207 (comment)
msgid "effective only when both overrides are present"
-msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées"
+msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2582 (comment)
msgid "Remove bar line at the end of the current line"
-msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours"
+msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2628 (comment)
msgid "Try to remove all key signatures"
@@ -9182,54 +9177,54 @@ msgstr "Tentative de suppression de toutes les armures"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3048 (comment)
msgid "move horizontally left"
-msgstr "déplacement vers la gauche"
+msgstr "déplacement vers la gauche"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3050 (comment)
msgid "move vertically up"
-msgstr "déplacement vers le haut"
+msgstr "déplacement vers le haut"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment)
msgid "third finger"
-msgstr "troisième doigt"
+msgstr "troisième doigt"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3100 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3132 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:64 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3106 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3126 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3146 (comment)
msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment)
msgid ""
"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment)
msgid ""
"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment)
msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
-msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces"
+msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3177 (comment)
msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
-msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces"
+msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3225 (variable)
msgid "XinO"
@@ -9244,7 +9239,7 @@ msgstr "XdansO"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Changing defaults"
-msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
+msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9255,7 +9250,7 @@ msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Interpretation contexts"
-msgstr "Contextes d'interprétation"
+msgstr "Contextes d'interprétation"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9266,7 +9261,7 @@ msgstr "Contextes d'interprétation"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Score - the master of all contexts"
-msgstr "Score - le père de tous les contextes"
+msgstr "Score - le père de tous les contextes"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9277,7 +9272,7 @@ msgstr "Score - le père de tous les contextes"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Top-level contexts - staff containers"
-msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes"
+msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9288,7 +9283,7 @@ msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Intermediate-level contexts - staves"
-msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées"
+msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9330,7 +9325,7 @@ msgstr "Modification des greffons de contexte"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Changing context default settings"
-msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
+msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9341,7 +9336,7 @@ msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Defining new contexts"
-msgstr "Définition de nouveaux contextes"
+msgstr "Définition de nouveaux contextes"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9363,7 +9358,7 @@ msgstr "Alignement des contextes"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Explaining the Internals Reference"
-msgstr "En quoi consiste la référence du programme"
+msgstr "En quoi consiste la référence du programme"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9374,7 +9369,7 @@ msgstr "En quoi consiste la référence du programme"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Navigating the program reference"
-msgstr "Navigation dans la référence du programme"
+msgstr "Navigation dans la référence du programme"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9396,7 +9391,7 @@ msgstr "Interfaces de rendu"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Determining the grob property"
-msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)"
+msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9418,7 +9413,7 @@ msgstr "Conventions de nommage"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Modifying properties"
-msgstr "Modification de propriétés"
+msgstr "Modification de propriétés"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9429,7 +9424,7 @@ msgstr "Modification de propriétés"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Overview of modifying properties"
-msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés"
+msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
@@ -9450,7 +9445,7 @@ msgstr "La commande @code{\\set}"
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "The override command"
-msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})"
+msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})"
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
@@ -9496,7 +9491,7 @@ msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Useful concepts and properties"
-msgstr "Propriétés et contextes utiles"
+msgstr "Propriétés et contextes utiles"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9529,7 +9524,7 @@ msgstr "Direction et positionnement"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Distances and measurements"
-msgstr "Distances et unités de mesure"
+msgstr "Distances et unités de mesure"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9540,7 +9535,7 @@ msgstr "Distances et unités de mesure"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Staff symbol properties"
-msgstr "Propriétés des lignes de portée"
+msgstr "Propriétés des lignes de portée"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9576,7 +9571,7 @@ msgstr "Utilisation de @code{line-spanner-interface}"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Visibility of objects"
-msgstr "Visibilité des objets"
+msgstr "Visibilité des objets"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9631,7 +9626,7 @@ msgstr "Utilisation de break-visibility"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Special considerations"
-msgstr "Considérations spécifiques"
+msgstr "Considérations spécifiques"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9675,7 +9670,7 @@ msgstr "Rotation des objets de mise en forme"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Rotating markup"
-msgstr "Rotation des étiquettes"
+msgstr "Rotation des étiquettes"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9686,7 +9681,7 @@ msgstr "Rotation des étiquettes"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Advanced tweaks"
-msgstr "Retouches avancées"
+msgstr "Retouches avancées"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9708,7 +9703,7 @@ msgstr "Alignement des objets"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
-msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}"
+msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9736,13 +9731,13 @@ msgstr "Utilisation de @code{self-alignment-interface}"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
-msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}"
+msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
-msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}"
+msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9786,7 +9781,7 @@ msgstr "Modification des stencils"
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Modifying shapes"
-msgstr "Modification de l'allure des éléments"
+msgstr "Modification de l'allure des éléments"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9858,7 +9853,7 @@ msgstr "Fonctions musicales"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Overview of music functions"
-msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
+msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9891,7 +9886,7 @@ msgstr "Fonctions de substitution par paire"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Mathematics in functions"
-msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
+msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9902,7 +9897,7 @@ msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Void functions"
-msgstr "Fonctions fantômes"
+msgstr "Fonctions fantômes"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9913,7 +9908,7 @@ msgstr "Fonctions fantômes"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Functions without arguments"
-msgstr "Fonctions dépourvues d'argument"
+msgstr "Fonctions dépourvues d'argument"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9924,7 +9919,7 @@ msgstr "Fonctions dépourvues d'argument"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Overview of available music functions"
-msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
+msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9946,7 +9941,7 @@ msgstr "Interfaces de programmation"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Input variables and Scheme"
-msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
+msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9957,7 +9952,7 @@ msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Internal music representation"
-msgstr "Représentation interne de la musique"
+msgstr "Représentation interne de la musique"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9990,7 +9985,7 @@ msgstr "Affichage d'expressions musicales"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Music properties"
-msgstr "Propriétés de la musique"
+msgstr "Propriétés de la musique"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10012,7 +10007,7 @@ msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Adding articulation to notes (example)"
-msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
+msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10056,7 +10051,7 @@ msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "New markup command definition"
-msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
+msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10067,7 +10062,7 @@ msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "New markup list command definition"
-msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
+msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10089,7 +10084,7 @@ msgstr "Contextes pour programmeurs"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Context evaluation"
-msgstr "Évaluation d'un contexte"
+msgstr "Évaluation d'un contexte"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10100,7 +10095,7 @@ msgstr "Évaluation d'un contexte"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Running a function on all layout objects"
-msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme"
+msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10111,7 +10106,7 @@ msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme"
#. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
msgid "Scheme procedures as properties"
-msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés"
+msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
@@ -10190,7 +10185,7 @@ msgstr "Modificateurs d'accord usuels"
#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "Predefined fretboard diagrams"
-msgstr "Tablatures prédéfinies"
+msgstr "Tablatures prédéfinies"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10233,21 +10228,21 @@ msgstr "Noms de couleur X"
#. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
#. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "Color Names without a numerical suffix:"
-msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
+msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
#. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
#. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "Color names with a numerical suffix"
-msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
+msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
#. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
#. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "Grey Scale"
-msgstr "Échelle de gris"
+msgstr "Échelle de gris"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10269,7 +10264,7 @@ msgstr "La fonte Feta"
#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "Note head styles"
-msgstr "Styles de tête de note"
+msgstr "Styles de tête de note"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10291,7 +10286,7 @@ msgstr "Liste des signes d'articulation"
#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "Percussion notes"
-msgstr "Notes utilisées en percussion"
+msgstr "Notes utilisées en percussion"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10302,7 +10297,7 @@ msgstr "Notes utilisées en percussion"
#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "All context properties"
-msgstr "Liste des propriétés de contexte"
+msgstr "Liste des propriétés de contexte"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10313,7 +10308,7 @@ msgstr "Liste des propriétés de contexte"
#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
msgid "Layout properties"
-msgstr "Propriétés de mise en forme"
+msgstr "Propriétés de mise en forme"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10346,7 +10341,7 @@ msgstr "Fonctions Scheme"
#. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
#. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
msgid "Cheat sheet"
-msgstr "Aide-mémoire"
+msgstr "Aide-mémoire"
#. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
@@ -10355,22 +10350,22 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
#. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
msgid "Commonly tweaked properties"
-msgstr "Propriétés couramment modifiées"
+msgstr "Propriétés couramment modifiées"
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
msgid "Hauteurs"
msgstr "Hauteurs"
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
-msgid "Durées et rythme"
-msgstr "Durées et rythme"
+msgid "Durées et rythme"
+msgstr "Durées et rythme"
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
msgid "Silences"
msgstr ""
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
-msgid "Métrique"
+msgid "Métrique"
msgstr ""
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -10384,7 +10379,7 @@ msgstr ""
#. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
msgid "Outside staff objects"
-msgstr "Objets hors de la portée"
+msgstr "Objets hors de la portée"
#. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
@@ -10392,7 +10387,7 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme"
#. @section in Documentation/fr/user/running.itely
msgid "Updating with @command{convert-ly}"
-msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
+msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
#. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
@@ -10401,12 +10396,12 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
#. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
msgid "Repeat types"
-msgstr "Types de répétitions"
+msgstr "Types de répétitions"
#. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
msgid "Repeat syntax"
-msgstr "Syntaxe des répétitions"
+msgstr "Syntaxe des répétitions"
#. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
@@ -10416,17 +10411,17 @@ msgstr "Commandes de reprise manuelles"
#. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
msgid "Other repeats"
-msgstr "Autres types de répétition"
+msgstr "Autres types de répétition"
#. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
msgid "Tremolo subdivisions"
-msgstr "Subdivision de trémolos"
+msgstr "Subdivision de trémolos"
#. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
msgid "Measure repeats"
-msgstr "Répétitions de mesure"
+msgstr "Répétitions de mesure"
#. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
@@ -10436,7 +10431,7 @@ msgstr "Polyphonie basique"
#. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
msgid "Blank music sheet"
-msgstr "Papier à musique"
+msgstr "Papier à musique"
#. @node in Documentation/fr/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
@@ -10446,7 +10441,7 @@ msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
#. @node in Documentation/fr/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
msgid "Nested scores"
-msgstr "Partitions emboîtées"
+msgstr "Partitions emboîtées"
#. @node in Documentation/fr/user/text.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
@@ -10454,11 +10449,11 @@ msgid "Page wrapping text"
msgstr "Texte avec sauts de page"
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
-msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
+msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
-msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
+msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
msgstr ""
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10479,12 +10474,12 @@ msgstr "Signes de note alternatifs"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
msgid "Ancient note heads"
-msgstr "Têtes de note anciennes"
+msgstr "Têtes de note anciennes"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
msgid "Ancient accidentals"
-msgstr "Altérations anciennes"
+msgstr "Altérations anciennes"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10504,12 +10499,12 @@ msgstr "Crochets anciens"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
msgid "Ancient time signatures"
-msgstr "Métriques anciennes"
+msgstr "Métriques anciennes"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
msgid "Additional note signs"
-msgstr "Signes de note supplémentaires"
+msgstr "Signes de note supplémentaires"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10519,7 +10514,7 @@ msgstr "Articulations anciennes"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
msgid "Gregorian square neumes ligatures"
-msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
+msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10529,7 +10524,7 @@ msgstr "Transcription de musique mensurale"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
msgid "Annotational accidentals"
-msgstr "Altérations accidentelles suggérées"
+msgstr "Altérations accidentelles suggérées"
#. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10548,7 +10543,7 @@ msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes"
#. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
msgid "Constructing a tweak"
-msgstr "Élaboration d'une retouche"
+msgstr "Élaboration d'une retouche"
#. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
msgid "Using Scheme code instead of tweak"
@@ -10563,7 +10558,7 @@ msgid "Instrucciones predefinidas"
msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
-msgid "Fragmentos de código seleccionados"
+msgid "Fragmentos de código seleccionados"
msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
@@ -10571,7 +10566,7 @@ msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
-msgid "Véase también"
+msgid "Véase también"
msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
@@ -10588,18 +10583,18 @@ msgstr "Comportement automatique"
#. @node in Documentation/de/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
msgid "Updating old files"
-msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
+msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
#. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
-msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
+msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
#. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
-msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
+msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
msgstr ""
#. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
-msgid "El tipografiador de música"
+msgid "El tipografiador de música"
msgstr ""
#. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
@@ -10621,14 +10616,14 @@ msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
msgid "Ignorieren von Melismen"
-msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
+msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
#. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
-msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル"
+msgid "GNU LilyPond --- 学習マニã�ã˘ãÄž"
msgstr ""
#. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
-msgid "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法"
+msgid "GNU LilyPond --- ã˘プãÅžãÄ…ãĵãˇã§ã³使ç��³Â•"
msgstr ""
#. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable)
@@ -10728,7 +10723,7 @@ msgstr "bassePortee"
#. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:53 (comment)
msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
-msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x"
+msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x"
#. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable)
msgid "drh"
@@ -10752,7 +10747,7 @@ msgstr "troisQuatre"
#. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:31 (comment)
msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
-msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée"
+msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée"
#. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (variable)
msgid "date"
@@ -10776,50 +10771,50 @@ msgstr "voixCinq"
#. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (comment)
msgid "Default layout:"
-msgstr "Mise en forme par défaut :"
+msgstr "Mise en forme par défaut :"
#. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:41 (comment)
msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
msgstr ""
-"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des "
+"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des "
"paroles :"
#. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:47 (comment)
#. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:36 (comment)
msgid "Increase the size of the bar number by 2"
-msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double"
+msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double"
#. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:49 (comment)
#. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:45 (comment)
msgid "Print a bar number every second measure"
-msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures"
+msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures"
#. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:52 (comment)
msgid "Center-align bar numbers"
-msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure"
+msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure"
#. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:55 (comment)
msgid "Left-align bar numbers"
-msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure"
+msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:79 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment)
msgid ""
"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment)
msgid ""
"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment)
msgid "and then shifted right by one unit."
-msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité."
+msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité."
#. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (variable)
#. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (context id)
@@ -10911,35 +10906,35 @@ msgstr "incipit"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
msgid "tight spacing"
-msgstr "espacement resserré"
+msgstr "espacement resserré"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:74 (comment)
msgid "turn off bar lines"
-msgstr "désactivation des barres de mesure"
+msgstr "désactivation des barres de mesure"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
-msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef"
+msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment)
msgid "after bar line"
-msgstr "après la barre de mesure"
+msgstr "après la barre de mesure"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
msgid "CHECK: no effect?"
-msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?"
+msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:84 (comment)
msgid "turn bar lines on again"
-msgstr "réactive les barres de mesure"
+msgstr "réactive les barres de mesure"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (comment)
msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
-msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir"
+msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment)
msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef."
-msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef."
+msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef."
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment)
msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
@@ -10955,7 +10950,7 @@ msgstr "la vraie musique"
#. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:40 (comment)
msgid "let finis bar go through all staves"
-msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées"
+msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:104 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:73 (comment)
@@ -11076,7 +11071,7 @@ msgstr "choirStaff"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:267 (comment)
msgid "no bars in staves"
-msgstr "pas de barre sur les portées"
+msgstr "pas de barre sur les portées"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:270 (comment)
msgid "incipit should not start with a start delimiter"
@@ -11092,35 +11087,35 @@ msgstr "pas de liaison"
#. input/lsr/incipit.ly:271 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
-msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer"
+msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
-msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder "
+msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder "
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
msgid "into the next bar. The command is commented out in this"
-msgstr "sur la mesure suivante. Cette commande est commentée pour ce court"
+msgstr "sur la mesure suivante. Cette commande est commentée pour ce court"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
msgid "short example score, but especially for large scores, you"
-msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, "
+msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, "
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
-msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne "
+msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne "
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:284 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
msgid "overall spacing if you comment in the following command."
-msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant."
+msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant."
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
@@ -11143,7 +11138,7 @@ msgstr "_____"
#. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment)
msgid "Default | | | |"
-msgstr "Par défaut | | | |"
+msgstr "Par défaut | | | |"
#. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment)
msgid "_ _"
@@ -11167,23 +11162,23 @@ msgstr "Utilisation de la macro"
#. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment)
msgid "Corrected to avoid collisions"
-msgstr "Correction pour éviter les collisions"
+msgstr "Correction pour éviter les collisions"
#. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:38 (comment)
msgid "Set default beaming for all staves"
-msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées"
+msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées"
#. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:46 (comment)
msgid "Modify beaming for just this staff"
-msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée"
+msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée"
#. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:52 (comment)
msgid "Inherit beaming from Score context"
-msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score"
+msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score"
#. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:58 (comment)
msgid "Modify beaming for this voice only"
-msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix"
+msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix"
#. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:41 (comment)
msgid "rhythm 2-3-2"
@@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr "Notation moderne :"
#. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
msgstr ""
-"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) "
+"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) "
"comme si l'on avait : "
#. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
@@ -11245,7 +11240,7 @@ msgstr "rvarcomma et lvarcomma sont des variantes de rcomma and lcomma"
#. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
-msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix"
+msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix"
#. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
msgid "vee"
@@ -11257,7 +11252,7 @@ msgstr "construction du symbole"
#. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:39 (comment)
msgid "set the breathe mark back to normal"
-msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration"
+msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration"
#. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:28 (variable)
msgid "hairpinWithCenteredText"
@@ -11277,7 +11272,7 @@ msgstr "petitFlageolet"
#. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
msgid "The following is only here to print the names of the"
-msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms"
+msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms"
#. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
@@ -11309,15 +11304,15 @@ msgstr "}"
#. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:63 (comment)
msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
-msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4"
+msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4"
#. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:64 (comment)
msgid "due to unchanged underlying time signature"
-msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée"
+msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée"
#. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:69 (comment)
msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
-msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4"
+msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4"
#. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
msgid "stemOn"
@@ -11373,7 +11368,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment)
msgid "Association list of pitches to colors."
-msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur"
+msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur"
#. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:37 (comment)
msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
@@ -11408,7 +11403,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:26 (comment)
msgid "Set global properties of fret diagram"
-msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret"
+msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:53 (context id)
#. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
@@ -11419,7 +11414,7 @@ msgstr "melodie"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:62 (comment)
msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
-msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut"
+msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:63 (comment)
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:113 (comment)
@@ -11435,7 +11430,7 @@ msgstr "style terse"
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:254 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:275 (comment)
msgid "C major for guitar, barred on third fret"
-msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret"
+msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
@@ -11461,7 +11456,7 @@ msgstr "taille 1,0"
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:256 (comment)
msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
msgstr ""
-"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne"
+"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:71 (comment)
msgid "standard size"
@@ -11469,20 +11464,20 @@ msgstr "taille standard"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
-msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée"
+msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
msgstr ""
-"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication "
-"d'étouffé"
+"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication "
+"d'étouffé"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:112 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:127 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:227 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:326 (comment)
msgid "simple D chord"
-msgstr "accord de ré simple"
+msgstr "accord de ré simple"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:114 (comment)
msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
@@ -11498,7 +11493,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:82 (comment)
msgid "Note: This section could be put into a separate file"
-msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé"
+msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé"
#. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:83 (comment)
msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
@@ -11546,7 +11541,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
msgid "baseMelody"
-msgstr ""
+msgstr "baseMelodique"
#. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:55 (comment)
msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
@@ -11562,15 +11557,15 @@ msgstr ""
#. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
-msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée"
+msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée"
#. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
msgid "attach glissando to note heads"
-msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note"
+msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note"
#. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
msgid "original voice with chords rearranged so that"
-msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir"
+msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir"
#. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
msgid "glissando is attached to a & c"
@@ -11578,7 +11573,7 @@ msgstr "attacher le glissando au la et au do"
#. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:24 (comment)
msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
-msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc."
+msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc."
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (comment)
msgid "sample music"
@@ -11602,7 +11597,7 @@ msgstr "pah"
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:114 (comment)
msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
-msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element"
+msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element"
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:117 (variable)
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:222 (variable)
@@ -11614,15 +11609,15 @@ msgstr "MaPortee"
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
-msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter"
+msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter"
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
msgid "weird effects when doing instrument names for"
-msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des"
+msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des"
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:151 (comment)
msgid "piano staves"
-msgstr "portées de piano"
+msgstr "portées de piano"
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:160 (variable)
#. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:249 (variable)
@@ -11814,7 +11809,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:306 (comment)
#, python-format
msgid "110% of default size"
-msgstr "110 % de la taille par défaut"
+msgstr "110 % de la taille par défaut"
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment)
@@ -12072,7 +12067,7 @@ msgstr "bassusIncipit"
#. input/lsr/incipit.ly:258 (comment)
msgid "no bar lines in staves or lyrics"
-msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles"
+msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles"
#. input/lsr/incipit.ly:261 (comment)
msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines"
@@ -12422,7 +12417,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:50 (comment)
msgid "Permit line breaks within tuplets"
-msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets"
+msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets"
#. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:52 (comment)
msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
@@ -12450,38 +12445,38 @@ msgstr ""
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:57 (comment)
msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
-msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne"
+msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne"
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:59 (comment)
msgid "They can be moved with an override"
-msgstr "On peut les déplacer par dérogation"
+msgstr "On peut les déplacer par dérogation"
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:62 (comment)
msgid "A value of 0 is the default position;"
-msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;"
+msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;"
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:63 (comment)
msgid "the following trick moves the rest to the center line"
-msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane"
+msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane"
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment)
msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
msgstr ""
-"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut"
+"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut"
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment)
msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
msgstr ""
-"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas"
+"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas"
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment)
msgid "They remain separated even in empty measures"
-msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide"
+msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide"
#. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:72 (comment)
msgid "This brings them together even though there are two voices"
msgstr ""
-"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes"
+"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
@@ -12634,23 +12629,23 @@ msgstr "La coda"
#. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment)
msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne"
+msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne"
#. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment)
msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
-msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle"
+msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle"
#. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:44 (comment)
msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
-msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle"
+msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle"
#. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:42 (comment)
msgid "Metronome marks below the staff "
-msgstr "Indications métronimiques sous la portée"
+msgstr "Indications métronimiques sous la portée"
#. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:47 (comment)
msgid "Rehearsal marks below the staff"
-msgstr "Indications de repère sous la portée"
+msgstr "Indications de repère sous la portée"
#. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable)
msgid "Bassklarinette"
@@ -12676,16 +12671,16 @@ msgstr ""
msgid "original"
msgstr "original"
-# ça existe ce terme en français ?
-# ça vient directement de l'italien comme appogiature
-# ça c'est ben vrai !
+# ça existe ce terme en français ?
+# ça vient directement de l'italien comme appogiature
+# ça c'est ben vrai !
#. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable)
msgid "startAcciaccaturaMusic"
msgstr ""
-# ça existe ce terme en français ?
-# ça vient directement de l'italien comme appogiature
-# ça c'est ben vrai !
+# ça existe ce terme en français ?
+# ça vient directement de l'italien comme appogiature
+# ça c'est ben vrai !
#. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable)
msgid "stopAcciaccaturaMusic"
msgstr ""
@@ -12708,15 +12703,15 @@ msgstr ""
#. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:40 (comment)
msgid "Default beaming"
-msgstr "Ligatures par défaut"
+msgstr "Ligatures par défaut"
#. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:43 (comment)
msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
-msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8"
+msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8"
#. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:49 (comment)
msgid "Set new values for beam endings"
-msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature"
+msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature"
#. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
msgid "Macro to print single slash"
@@ -12985,7 +12980,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (comment)
msgid "Define the fret diagrams to be used"
-msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser"
+msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser"
#. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:26 (variable)
msgid "cFretDiagram"
@@ -13150,11 +13145,11 @@ msgstr ""
#. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment)
msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
-msgstr "Subdivision des ligatures à la croche"
+msgstr "Subdivision des ligatures à la croche"
#. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:86 (comment)
msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
-msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche"
+msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche"
#. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:20 (variable)
msgid "ignore"
@@ -13259,23 +13254,23 @@ msgstr ""
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:59 (comment)
msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
-msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements"
+msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
msgid "each of a quarter note length"
-msgstr "sur la base de la durée d'une noire"
+msgstr "sur la base de la durée d'une noire"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:64 (comment)
msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
-msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16"
+msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:68 (comment)
msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
-msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4"
+msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment)
msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
-msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche"
+msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment)
msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
@@ -13283,11 +13278,11 @@ msgstr "ne concordent pas avec un measureLength de 3/4 ; les ligatures"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment)
msgid "are grouped at beatLength intervals"
-msgstr "sont donc générées selon le beatLength"
+msgstr "sont donc générées selon le beatLength"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:78 (comment)
msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
-msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches"
+msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:79 (comment)
msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
@@ -13296,11 +13291,11 @@ msgstr "3+3+2+3=11, mais 11*1/16<>3/4, beatGrouping ne peut donc s'appliquer,"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:80 (comment)
msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
msgstr ""
-"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)"
+"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:85 (comment)
msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
-msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches"
+msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:86 (comment)
msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
@@ -13332,7 +13327,7 @@ msgstr ""
#. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment)
msgid "Cyrillic font"
-msgstr "Caractères cyrilliques"
+msgstr "Caractères cyrilliques"
#. input/lsr/utf-8.ly:40 (variable)
msgid "bulgarian"
@@ -13340,7 +13335,7 @@ msgstr "bulgare"
#. input/lsr/utf-8.ly:44 (variable)
msgid "hebrew"
-msgstr "hébreux"
+msgstr "hébreux"
#. input/lsr/utf-8.ly:48 (variable)
msgid "japanese"
@@ -13428,7 +13423,7 @@ msgstr "un peu plus petit de telle sorte que les paroles"
#. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:98 (comment)
#. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:112 (comment)
msgid "can be closer to the staff"
-msgstr "soient plus proches de la portée"
+msgstr "soient plus proches de la portée"
#. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:81 (comment)
msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
@@ -13461,7 +13456,7 @@ msgid "Next:"
msgstr "Suivant&nbsp;:"
msgid "Previous:"
-msgstr "Précédent&nbsp;:"
+msgstr "Précédent&nbsp;:"
msgid "Appendix "
msgstr "Annexe "
@@ -13470,13 +13465,13 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
+msgstr "Table des matières"
#~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
#~ msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
#~ msgid "Right-align bar numbers"
-#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure"
+#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure"
#~ msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
#~ msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}"