diff options
author | John Mandereau <john.mandereau@gmail.com> | 2009-07-16 13:31:23 +0200 |
---|---|---|
committer | John Mandereau <john.mandereau@gmail.com> | 2009-07-16 16:13:33 +0200 |
commit | 77135a6a36935d2ecaca9238660486c4388bfdf1 (patch) | |
tree | 39928fd52e7e24d7849bedd930dc5e76ebf9cf97 /Documentation/po | |
parent | 7756b86627f9f956cd243bc9933f5fc55e97e5f8 (diff) | |
parent | f525dfd4dd6493c3b81001c8752a02c165908292 (diff) |
Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
Conflicts:
Documentation/po/fr.po
Diffstat (limited to 'Documentation/po')
-rw-r--r-- | Documentation/po/es.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/po/fr.po | 1301 |
2 files changed, 656 insertions, 676 deletions
diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index 06c5fa7b01..d9267de57d 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -1,29 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# translation of es.po to Español +# translation of LilyPond documentation +# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -#, fuzzy +# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#~ # translation of es.po to Español -#~ # translation of LilyPond documentation -#~ # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen -#~ # This file is distributed under the same license as the lilypond package. -#~ # -#~ # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009. -#~ msgid "" -#~ msgstr "" -#~ "Project-Id-Version: es\n" -#~ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#~ "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:12+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n" "Language-Team: Español\n" diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 61d0daca4b..616ced6cbb 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:12+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan-AT-orange-DOT-fr>\n" "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgid "" "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s" "\">bug list</a>." msgstr "" -"Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la " +"Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la " "documentation</a> sont les bienvenues ;\n" -"signalez tout bogue en français à la <a href=\\\"http://n2.nabble.com/" +"signalez tout bogue en français à la <a href=\\\"http://n2.nabble.com/" "LilyPond-French-Users-f1298960.html\\\">liste\n" -"francophone des utilisateurs</a> ou en anglais à la <a href=\\\"%" +"francophone des utilisateurs</a> ou en anglais à la <a href=\\\"%" "(mail_address_url)s\\\">liste des\n" "utilisateurs</a>." @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Autres langues : %s." #: postprocess_html.py:60 #, python-format msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>." -msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>." +msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>." #: postprocess_html.py:316 msgid "stable-branch" @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "branche stable" #: postprocess_html.py:318 msgid "development-branch" -msgstr "branche de développement" +msgstr "branche de développement" #: texi-gettext.py:63 msgid "" "This section has not been translated yet; please refer to the manual in " "English." msgstr "" -"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce " +"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce " "manuel en anglais." #: translations-status.py:59 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Titre des chapitres" #: translations-status.py:60 #, python-format msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n" -msgstr " <p><i>Dernière mise à jour %s</i></p>\n" +msgstr " <p><i>Dernière mise à jour %s</i></p>\n" #: translations-status.py:61 msgid "Translators" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Traduit" #: translations-status.py:62 msgid "Up to date" -msgstr "À jour" +msgstr "À jour" #: translations-status.py:63 msgid "Other info" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "traduit" #: translations-status.py:73 translations-status.py:74 msgid "up to date" -msgstr "à jour" +msgstr "à jour" #: translations-status.py:75 msgid "partially" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "partiellement" #: translations-status.py:76 msgid "partially up to date" -msgstr "partiellement à jour" +msgstr "partiellement à jour" #: translations-status.py:77 msgid "N/A" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "N/A" #: translations-status.py:78 msgid "pre-GDP" -msgstr "pré-GDP" +msgstr "pré-GDP" #: translations-status.py:79 msgid "post-GDP" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Index de LilyPond" #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Predefined commands" -msgstr "Commandes prédéfinies" +msgstr "Commandes prédéfinies" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Voir aussi" #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Known issues and warnings" -msgstr "Problèmes connus et avertissements" +msgstr "Problèmes connus et avertissements" #. @node in Documentation/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Problèmes connus et avertissements" #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely msgid "Preface" -msgstr "Préface" +msgstr "Préface" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Gravure" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Automated engraving" -msgstr "Gravure automatisée" +msgstr "Gravure automatisée" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Gravure des symboles musicaux" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Music representation" -msgstr "Représentation de la musique" +msgstr "Représentation de la musique" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Exemples d'application" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the documentation" -msgstr "À propos de la documentation" +msgstr "À propos de la documentation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "À propos de la documentation" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Learning Manual" -msgstr "À propos du manuel d'initiation" +msgstr "À propos du manuel d'initiation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "À propos du manuel d'initiation" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary" -msgstr "À propos du glossaire musicologique" +msgstr "À propos du glossaire musicologique" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "À propos du glossaire musicologique" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Notation Reference" -msgstr "À propos du manuel de notation" +msgstr "À propos du manuel de notation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "À propos du manuel de notation" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage" -msgstr "À propos du manuel d'utilisation" +msgstr "À propos du manuel d'utilisation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "À propos du manuel d'utilisation" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Snippet List" -msgstr "À propos des morceaux choisis" +msgstr "À propos des morceaux choisis" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "À propos des morceaux choisis" #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Internals Reference" -msgstr "À propos des références du programme" +msgstr "À propos des références du programme" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Autres sources de documentation" #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment) msgid "set the starting point to middle C" -msgstr "définit le point de départ en référence au do central" +msgstr "définit le point de départ en référence au do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment) msgid "one octave above middle C" @@ -442,27 +442,27 @@ msgstr "une octave au dessus du do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" -msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus" +msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" -msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus" +msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" -msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus" +msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" -msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous" +msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment) msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below" -msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous" +msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment) msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below" -msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous" +msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:1757 (variable) #. Documentation/user/working.itely:234 (variable) @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "trioletA" msgid "barA" msgstr "mesureA" -# utiliser peut-être le terme anglais, surtout -# s'il est massivement utilisé dans les ly +# utiliser peut-être le terme anglais, surtout +# s'il est massivement utilisé dans les ly #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely @@ -643,14 +643,14 @@ msgstr "octave" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "accidental" -msgstr "altération" +msgstr "altération" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Durations (rhythms)" -msgstr "Durées (rythme)" +msgstr "Durées (rythme)" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "barre de ligature" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "duration" -msgstr "durée" +msgstr "durée" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "noire" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "dotted note" -msgstr "note pointée" +msgstr "note pointée" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "silence" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Time signature" -msgstr "Métrique" +msgstr "Métrique" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Métrique" #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "time signature" -msgstr "métrique" +msgstr "métrique" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Assemblage" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Working on input files" -msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée" +msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Exemples cliquables" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff notation" -msgstr "Notation sur une seule portée" +msgstr "Notation sur une seule portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Notation sur une seule portée" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals and key signatures" -msgstr "Altérations et armure" +msgstr "Altérations et armure" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Altérations et armure" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals" -msgstr "Altérations" +msgstr "Altérations" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Altérations" #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "sharp" -msgstr "dièse" +msgstr "dièse" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "dièse" #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "flat" -msgstr "bémol" +msgstr "bémol" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "bémol" #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double sharp" -msgstr "double dièse" +msgstr "double dièse" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "double dièse" #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double flat" -msgstr "double bémol" +msgstr "double bémol" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "natural" -msgstr "bécarre" +msgstr "bécarre" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "liaison d'articulation" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Phrasing slurs" -msgstr "Liaisons de phrasé" +msgstr "Liaisons de phrasé" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Liaisons de phrasé" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "phrasing" -msgstr "phrasé" +msgstr "phrasé" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Articulations" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Fingerings" -msgstr "Doigtés" +msgstr "Doigtés" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Doigtés" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "fingering" -msgstr "doigté" +msgstr "doigté" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Advanced rhythmic commands" -msgstr "Commandes rythmiques avancées" +msgstr "Commandes rythmiques avancées" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Commandes rythmiques avancées" #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Partial measure" -msgstr "Mesure incomplète" +msgstr "Mesure incomplète" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely @@ -1296,9 +1296,9 @@ msgstr "Notes d'ornement" msgid "grace notes" msgstr "notes d'ornement" -# ça existe ce terme en français ? -# ça vient directement de l'italien comme appogiature -# ça c'est ben vrai ! +# ça existe ce terme en français ? +# ça vient directement de l'italien comme appogiature +# ça c'est ben vrai ! #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "appoggiature" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple notes at once" -msgstr "Notes simultanées" +msgstr "Notes simultanées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Les expressions musicales en clair" #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Analogy: mathematical expressions" -msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques" +msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques" #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves" -msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées" +msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "polyphonie" #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: single staff" -msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée" +msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple staves" -msgstr "Plusieurs portées" +msgstr "Plusieurs portées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Plusieurs portées" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Staff groups" -msgstr "Regroupements de portées" +msgstr "Regroupements de portées" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/staff.itely @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "accord" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff polyphony" -msgstr "Polyphonie sur une portée" +msgstr "Polyphonie sur une portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Chansons" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Setting simple songs" -msgstr "Écriture de chants simples" +msgstr "Écriture de chants simples" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "paroles" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" -msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie" +msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "melisma" -msgstr "mélisme" +msgstr "mélisme" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ligne de prolongation" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Lyrics to multiple staves" -msgstr "Paroles pour plusieurs portées" +msgstr "Paroles pour plusieurs portées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Paroles pour plusieurs portées" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Final touches" -msgstr "Dernières précisions" +msgstr "Dernières précisions" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Organisation du code source avec des variables" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Version number" -msgstr "Numéro de version" +msgstr "Numéro de version" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Noms de note absolus" #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "After the tutorial" -msgstr "Après le tutoriel" +msgstr "Après le tutoriel" #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id) @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Voix quatre" #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment) msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice" -msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice" +msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice" #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment) msgid "The following notes are monophonic" @@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr "Les notes qui suivent sont monophoniques" #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment) msgid "Start simultaneous section of three voices" -msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées" +msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment) msgid "Continue the main voice in parallel" -msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle" +msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle" #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment) @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas" #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment) msgid "Initiate third voice" -msgstr "Initialisation de la troisième voix" +msgstr "Initialisation de la troisième voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment) @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut" #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment) msgid "Initiate first voice" -msgstr "Initialisation de la première voix" +msgstr "Initialisation de la première voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id) @@ -2023,23 +2023,23 @@ msgstr "refrainA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment) msgid "start of single compound music expression" -msgstr "début de l'unique expression musicale composée" +msgstr "début de l'unique expression musicale composée" #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment) msgid "start of simultaneous staves section" -msgstr "début d'une section de portées simultanées" +msgstr "début d'une section de portées simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment) msgid "create RH staff" -msgstr "création de la portée MD" +msgstr "création de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment) msgid "create voice for RH notes" -msgstr "création d'une voix pour les notes de MD" +msgstr "création d'une voix pour les notes de MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment) msgid "start of RH notes" -msgstr "début des notes de MD" +msgstr "début des notes de MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment) msgid "end of RH notes" @@ -2051,19 +2051,19 @@ msgstr "fin de la voix MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment) msgid "end of RH staff" -msgstr "fin de la portée MD" +msgstr "fin de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment) msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices" -msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées" +msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment) msgid "create LH voice one" -msgstr "création de la voix un de MG" +msgstr "création de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment) msgid "start of LH voice one notes" -msgstr "début des notes de la voix un de MG" +msgstr "début des notes de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment) msgid "end of LH voice one notes" @@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "fin de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment) msgid "create LH voice two" -msgstr "création de la voix deux de MG" +msgstr "création de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment) msgid "start of LH voice two notes" -msgstr "début des notes de la voix deux de MG" +msgstr "début des notes de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment) msgid "end of LH voice two notes" @@ -2091,15 +2091,15 @@ msgstr "fin de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment) msgid "end of LH staff" -msgstr "fin de la portée MG" +msgstr "fin de la portée MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment) msgid "end of simultaneous staves section" -msgstr "fin de la section de portées simultanées" +msgstr "fin de la section de portées simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment) msgid "end of single compound music expression" -msgstr "fin de l'unique expression musicale composée" +msgstr "fin de l'unique expression musicale composée" #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment) msgid "Wrong!" @@ -2108,17 +2108,17 @@ msgstr "Mauvais !" #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment) msgid "make note heads smaller" -msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites" +msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites" #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment) msgid "make note heads larger" -msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses" +msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses" #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment) msgid "return to default size" -msgstr "retour à la taille par défaut" +msgstr "retour à la taille par défaut" #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable) @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "basseParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" -msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" +msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id) @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "basses" #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment) msgid "end ChoirStaff" -msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅ“ur)" +msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅ“ur)" #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "MusiquePedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" -msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés" +msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés" #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id) msgid "ManualOne" @@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr "ManuelUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment) msgid "set time signature and key" -msgstr "définition de la métrique et de l'armure" +msgstr "définition de la métrique et de l'armure" #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment) msgid "end ManualOne Staff context" -msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn" +msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id) msgid "ManualTwo" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "ManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment) msgid "end ManualTwo Staff context" -msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux" +msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment) msgid "end PianoStaff context" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "PedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff context" -msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue" +msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment) msgid "end Score context" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers LilyPond" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Introduction to the LilyPond file structure" -msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond" +msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Score is a (single) compound musical expression" -msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée" +msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Nesting music expressions" -msgstr "Expressions musicales imbriquées" +msgstr "Expressions musicales imbriquées" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Tout savoir sur les contextes" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Creating contexts" -msgstr "Création d'un contexte" +msgstr "Création d'un contexte" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Tout savoir sur les graveurs" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Modifying context properties" -msgstr "Modification des propriétés d'un contexte" +msgstr "Modification des propriétés d'un contexte" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Modification des propriétés d'un contexte" #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\with}" -msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}" +msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}" #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\context}" -msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}" +msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "ambitus" #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Changing all contexts of the same type" -msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type" +msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Extending the templates" -msgstr "Extension des modèles" +msgstr "Extension des modèles" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Soprano et violoncelle" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Four-part SATB vocal score" -msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" +msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2628,54 +2628,54 @@ msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Building a score from scratch" -msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro" +msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro" #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment) msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0" -msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0" +msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0" #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment) msgid "Increase thickness of immediately following slur only" -msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement" +msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons" +msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons" #. Documentation/user/tweaks.itely:1412 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" -msgstr "pas de clef pour cette portée" +msgstr "pas de clef pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1414 (comment) msgid "Don't print time signatures in this staff" -msgstr "pas de métrique pour cette portée" +msgstr "pas de métrique pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1478 (comment) msgid "Reduce all font sizes by ~24%" -msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" +msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" #. Documentation/user/tweaks.itely:1544 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" msgstr "" -"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" +"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment) msgid "Set details for later Text Spanner" -msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" +msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:1977 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment) msgid "Place dynamics above staff" -msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée" +msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2051 (comment) msgid "Start Ottava Bracket" -msgstr "Début du crochet d'octaviation" +msgstr "Début du crochet d'octaviation" #. Documentation/user/tweaks.itely:1982 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1989 (comment) @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Positionnement du crochet d'octaviation sous le texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:2138 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" -msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" +msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" @@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr "Ce morceau de texte est assez court pour ne pas risquer de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:2165 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" -msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut" +msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut" #. Documentation/user/tweaks.itely:2169 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2174 (comment) msgid "Turn off collision avoidance" -msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision" +msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:2176 (comment) msgid "and turn on textLengthOn" @@ -2730,15 +2730,15 @@ msgstr "Les espaces de la fin sont pris en compte" #. Documentation/user/tweaks.itely:2284 (comment) msgid "Extend width by 1 staff space" -msgstr "Élargissement d'un espace" +msgstr "Élargissement d'un espace" #. Documentation/user/tweaks.itely:2567 (comment) msgid "This will not work, see below:" -msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." +msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." #. Documentation/user/tweaks.itely:2571 (comment) msgid "This works:" -msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté" +msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté" #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (variable) msgid "naturalplusflat" @@ -2746,13 +2746,13 @@ msgstr "becarreplusbemol" #. Documentation/user/tweaks.itely:2663 (comment) msgid "Extend width by 1 unit" -msgstr "Élargissement d'une unité" +msgstr "Élargissement d'une unité" #. Documentation/user/tweaks.itely:2665 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" msgstr "" -"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la " -"portée" +"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la " +"portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:2969 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3018 (variable) @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "mdMusique" #. Documentation/user/tweaks.itely:3158 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3223 (comment) msgid "Start polyphonic section of four voices" -msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix" +msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix" #. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable) @@ -2803,16 +2803,16 @@ msgstr "MG" #. Documentation/user/tweaks.itely:3227 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3289 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" -msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" +msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" -msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" +msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" #. Documentation/user/tweaks.itely:3287 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" -msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée" +msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée" #. Documentation/user/tweaks.itely:3423 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3445 (comment) @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Indication de tempo visible" #. Documentation/user/tweaks.itely:3427 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3449 (comment) msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI" -msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI" +msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI" #. Documentation/user/tweaks.itely:3430 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3452 (comment) @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Soprano" #. Documentation/user/tweaks.itely:3741 (comment) msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure" -msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" +msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Retouche de partition" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking basics" -msgstr "Retouches élémentaires" +msgstr "Retouches élémentaires" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Introduction aux retouches" msgid "Objects and interfaces" msgstr "Objets et interfaces" -# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008 +# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008 # jcm - (NOR : CTNX0825937X) traduction de naming #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Objets et interfaces" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Naming conventions of objects and properties" -msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés" +msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking methods" -msgstr "Méthodes de retouche" +msgstr "Méthodes de retouche" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Méthodes de retouche" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" -msgstr "Le manuel des références internes" +msgstr "Le manuel des références internes" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Le manuel des références internes" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" -msgstr "Propriétés des objets de rendu" +msgstr "Propriétés des objets de rendu" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Propriétés des objets de rendu" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Finding the context" -msgstr "Détermination du contexte adéquat" +msgstr "Détermination du contexte adéquat" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Détermination du contexte adéquat" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" -msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" +msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Reverting" -msgstr "Rétablissement" +msgstr "Rétablissement" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Rétablissement" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties found in interfaces" -msgstr "Propriétés listées par interface" +msgstr "Propriétés listées par interface" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Propriétés listées par interface" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Specifying the context in lyric mode" -msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique" +msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Types of properties" -msgstr "Types de propriétés" +msgstr "Types de propriétés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Apparence des objets" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Visibility and color of objects" -msgstr "Visibilité et couleur des objets" +msgstr "Visibilité et couleur des objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "stencil" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "break-visibility" -msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" +msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Taille des objets" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Length and thickness of objects" -msgstr "Longueur et épaisseur des objets" +msgstr "Longueur et épaisseur des objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Comportement automatique" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" -msgstr "Objets inclus dans la portée" +msgstr "Objets inclus dans la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Objets inclus dans la portée" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Fingering" -msgstr "Doigtés" +msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Outside-staff objects" -msgstr "Objets hors de la portée" +msgstr "Objets hors de la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Collisions d'objets" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Moving objects" -msgstr "Déplacement d'objets" +msgstr "Déplacement d'objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Correction des collisions d'objets" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "padding property" -msgstr "la propriété padding" +msgstr "la propriété padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "left-padding et right-padding" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" -msgstr "la propriété staff-padding" +msgstr "la propriété staff-padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "la propriété staff-padding" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" -msgstr "la propriété self-alignment-X" +msgstr "la propriété self-alignment-X" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "la propriété self-alignment-X" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-position property" -msgstr "la propriété staff-position" +msgstr "la propriété staff-position" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "la propriété staff-position" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" -msgstr "la propriété extra-offset" +msgstr "la propriété extra-offset" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "la propriété extra-offset" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "positions property" -msgstr "la propriété positions" +msgstr "la propriété positions" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "la propriété positions" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" -msgstr "la propriété force-hshift" +msgstr "la propriété force-hshift" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Options ralentissant le traitement" #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Advanced tweaks with Scheme" -msgstr "Retouches avancées avec Scheme" +msgstr "Retouches avancées avec Scheme" #. Documentation/user/working.itely:221 (variable) msgid "hornNotes" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Suggestions pour la saisie de fichiers LilyPond" #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "General suggestions" -msgstr "Suggestions générales" +msgstr "Suggestions générales" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Projets d'envergure" #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" -msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" +msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Feuilles de style" #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "When things don't work" -msgstr "Quand ça ne fonctionne pas" +msgstr "Quand ça ne fonctionne pas" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@ -3526,31 +3526,30 @@ msgstr "Quand ça ne fonctionne pas" #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Updating old input files" -msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" +msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely -#, fuzzy msgid "Common errors" -msgstr "Accords courants" +msgstr "Quelques erreurs des plus courantes" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Music runs off the page" -msgstr "" +msgstr "La musique déborde de la page" #. @node in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in ../ly/init.ly" -msgstr "" +msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}" -msgstr "" +msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Error message Unbound variable %" -msgstr "" +msgstr "Message d'erreur « Unbound variable % »" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Troubleshooting (taking it all apart)" -msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat" +msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@ -3611,7 +3610,7 @@ msgstr "De la commande @command{make} et des fichiers @code{Makefile}" #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Templates" -msgstr "Modèles" +msgstr "Modèles" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@ -3624,7 +3623,7 @@ msgstr "Modèles" #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Single staff" -msgstr "Portée unique" +msgstr "Portée unique" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@ -3669,7 +3668,7 @@ msgstr "Notes, paroles et accords" #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano templates" -msgstr "Modèles pour claviers" +msgstr "Modèles pour claviers" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr "Chant et accompagnement" #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered lyrics" -msgstr "Piano et paroles entre les portées" +msgstr "Piano et paroles entre les portées" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@ -3701,7 +3700,7 @@ msgstr "Piano et paroles entre les portées" #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered dynamics" -msgstr "Piano et nuances entre les portées" +msgstr "Piano et nuances entre les portées" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@ -3719,7 +3718,7 @@ msgstr "Piano et nuances entre les portées" #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet" -msgstr "Quatuor à cordes" +msgstr "Quatuor à cordes" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@ -3727,7 +3726,7 @@ msgstr "Quatuor à cordes" #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet parts" -msgstr "Parties pour quatuor à cordes" +msgstr "Parties pour quatuor à cordes" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@ -3748,7 +3747,7 @@ msgstr "Ensemble vocal" #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score" -msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" +msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@ -3756,7 +3755,7 @@ msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction" -msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec réduction pour piano" +msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec réduction pour piano" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@ -3764,7 +3763,7 @@ msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec réduction pour piano" #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB with aligned contexts" -msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec alignement des contextes" +msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec alignement des contextes" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@ -3773,13 +3772,13 @@ msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec alignement des contextes" #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestral templates" -msgstr "Modèles pour orchestre" +msgstr "Modèles pour orchestre" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestra, choir and piano" -msgstr "Orchestre, chÅ“ur et piano" +msgstr "Orchestre, chÅ“ur et piano" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@ -3808,7 +3807,7 @@ msgstr "Transcription de musique mensurale" #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Gregorian transcription template" -msgstr "Transcription du grégorien" +msgstr "Transcription du grégorien" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@ -3924,7 +3923,7 @@ msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" -msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" +msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" @@ -3954,7 +3953,7 @@ msgstr "Installation" #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Precompiled binaries" -msgstr "Paquets précompilés" +msgstr "Paquets précompilés" #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely @@ -3962,7 +3961,7 @@ msgstr "Paquets précompilés" #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Downloading" -msgstr "Téléchargement" +msgstr "Téléchargement" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @section in Documentation/user/compile.itely @@ -3975,21 +3974,21 @@ msgstr "Téléchargement" #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Compiling from source" -msgstr "Compilation à partir du code source" +msgstr "Compilation à partir du code source" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Downloading source code" -msgstr "Téléchargement du code source" +msgstr "Téléchargement du code source" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements" -msgstr "Logiciels prérequis" +msgstr "Logiciels prérequis" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely @@ -3999,12 +3998,12 @@ msgstr "Compilation" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Running requirements" -msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution" +msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements for building documentation" -msgstr "Prérequis pour générer la documentation" +msgstr "Prérequis pour générer la documentation" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely @@ -4045,7 +4044,7 @@ msgstr "Compilation de la documentation" #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Commands for building documentation" -msgstr "Commandes pour générer la documentation" +msgstr "Commandes pour générer la documentation" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely @@ -4066,7 +4065,7 @@ msgstr "Test de LilyPond" #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Problems" -msgstr "Problèmes" +msgstr "Problèmes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely @@ -4086,7 +4085,7 @@ msgstr "FreeBSD" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "International fonts" -msgstr "Polices de caractères non européens" +msgstr "Polices de caractères non européens" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/user/setup.itely @@ -4112,7 +4111,7 @@ msgstr "Environnement de travail" #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for specific Operating Systems" -msgstr "Spécificités pour certains systèmes" +msgstr "Spécificités pour certains systèmes" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely @@ -4125,7 +4124,7 @@ msgstr "Spécificités pour certains systèmes" #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for MacOS X" -msgstr "Spécificités pour MacOS X" +msgstr "Spécificités pour MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely @@ -4154,7 +4153,7 @@ msgstr "MacOS X et la ligne de commande" #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Text editor support" -msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte" +msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely @@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr "Pointer-cliquer" #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Running LilyPond" -msgstr "Exécution de LilyPond" +msgstr "Exécution de LilyPond" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely @@ -4348,24 +4347,22 @@ msgstr "Messages d'erreur" #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with convert-ly" -msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" +msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with @command{convert-ly}" -msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}" +msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Invoking convert-ly" -msgstr "Utilisation d'etf2ly" +msgstr "Utilisation de convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Invoking @command{convert-ly}" -msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}" +msgstr "Utilisation de @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely @@ -4445,7 +4442,7 @@ msgstr "Exemple de document musicologique" #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Input" -msgstr "Fichier d'entrée" +msgstr "Fichier d'entrée" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely @@ -4461,7 +4458,7 @@ msgstr "Traitement" #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Output" -msgstr "Résultat" +msgstr "Résultat" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely @@ -4545,7 +4542,7 @@ msgstr "Inclusion de code LilyPond" #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Processing the DocBook document" -msgstr "Génération du document DocBook" +msgstr "Génération du document DocBook" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely @@ -4582,7 +4579,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{lilypond-book}" #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Format-specific instructions" -msgstr "Instructions spécifiques à certains formats" +msgstr "Instructions spécifiques à certains formats" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely @@ -4613,7 +4610,7 @@ msgstr "Extensions de nom de fichier" #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternate methods of mixing text and music" -msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" +msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely @@ -4621,7 +4618,7 @@ msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternative methods of mixing text and music" -msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" +msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely @@ -4647,7 +4644,7 @@ msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition" #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" -msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" +msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely @@ -4660,7 +4657,7 @@ msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into other programs" -msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes" +msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/user/converters.itely @@ -4673,7 +4670,7 @@ msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes" #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Converting from other formats" -msgstr "Conversion à partir d'autres formats" +msgstr "Conversion à partir d'autres formats" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely @@ -4750,7 +4747,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}" #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Generating LilyPond files" -msgstr "Génération de fichiers LilyPond" +msgstr "Génération de fichiers LilyPond" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely @@ -4759,7 +4756,7 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation" #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely msgid "The music typesetter" -msgstr "Le système de gravure musicale" +msgstr "Le système de gravure musicale" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely @@ -4790,7 +4787,7 @@ msgstr "Index des commandes LilyPond" #. @node in Documentation/de/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely msgid "Musical notation" -msgstr "Notation musicale générale" +msgstr "Notation musicale générale" #. Documentation/user/pitches.itely:732 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1064 (variable) @@ -4811,7 +4808,7 @@ msgstr "musique" #. Documentation/user/pitches.itely:1136 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" -msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête" +msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête" #. Documentation/user/pitches.itely:1143 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable) @@ -4855,7 +4852,7 @@ msgstr "bas" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Writing pitches" -msgstr "Écriture des hauteurs de note" +msgstr "Écriture des hauteurs de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -4922,7 +4919,7 @@ msgstr "Modification de plusieurs hauteurs" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Octave checks" -msgstr "Vérifications d'octave" +msgstr "Vérifications d'octave" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -5001,7 +4998,7 @@ msgstr "Instruments transpositeurs" #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "concert pitch" -msgstr "tonalité de concert" +msgstr "tonalité de concert" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely @@ -5018,7 +5015,7 @@ msgstr "instrument transpositeur" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Automatic accidentals" -msgstr "Altérations accidentelles automatiques" +msgstr "Altérations accidentelles automatiques" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -5040,7 +5037,7 @@ msgstr "Ambitus" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note heads" -msgstr "Têtes de note" +msgstr "Têtes de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -5051,7 +5048,7 @@ msgstr "Têtes de note" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Special note heads" -msgstr "Têtes de note spécifiques" +msgstr "Têtes de note spécifiques" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -5062,7 +5059,7 @@ msgstr "Têtes de note spécifiques" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Easy notation note heads" -msgstr "Têtes de note avec nom de note" +msgstr "Têtes de note avec nom de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -5073,7 +5070,7 @@ msgstr "Têtes de note avec nom de note" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Shape note heads" -msgstr "Têtes de note à forme variable" +msgstr "Têtes de note à forme variable" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -5088,48 +5085,48 @@ msgstr "Improvisation" #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment) msgid "Alter durations to triplets" -msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet" +msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet" #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:344 (comment) msgid "Normal durations" -msgstr "Durées normales" +msgstr "Durées normales" #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment) msgid "Double the duration of chord" -msgstr "Doublement de la durée de l'accord" +msgstr "Doublement de la durée de l'accord" #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment) msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth" -msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche" +msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:346 (comment) msgid "Scale music by *2/3" -msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3" +msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3" #. Documentation/user/rhythms.itely:350 (comment) msgid "Scale music by *2" -msgstr "Échelonnement de la musique au double" +msgstr "Échelonnement de la musique au double" #. Documentation/user/rhythms.itely:437 (comment) msgid "First alternative: following note is tied normally" -msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement" +msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement" #. Documentation/user/rhythms.itely:439 (comment) msgid "Second alternative: following note has a repeated tie" -msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" +msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" #. Documentation/user/rhythms.itely:605 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" -msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos" +msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos" #. Documentation/user/rhythms.itely:608 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" -msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses" +msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:610 (comment) msgid "Print a longa rest, equal to two breves" -msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses" +msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:612 (comment) msgid "Print a breve rest" @@ -5137,17 +5134,17 @@ msgstr "Affiche une double-pause" #. Documentation/user/rhythms.itely:721 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" -msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien" +msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien" #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:804 (comment) msgid "Rest measures contracted to single measure" -msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" +msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" #. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment) #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment) msgid "Default behavior" -msgstr "Comportement par défaut" +msgstr "Comportement par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:807 (comment) msgid "Rest measures expanded" @@ -5155,7 +5152,7 @@ msgstr "Expansion des mesures de silence" #. Documentation/user/rhythms.itely:846 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" -msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" +msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:849 (comment) msgid "This is correct and works" @@ -5163,23 +5160,23 @@ msgstr "Formulation correcte, qui fonctionnera" #. Documentation/user/rhythms.itely:994 (comment) msgid "Default style" -msgstr "Style par défaut" +msgstr "Style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:997 (comment) msgid "Change to numeric style" -msgstr "Adoption du style numérique" +msgstr "Adoption du style numérique" #. Documentation/user/rhythms.itely:1001 (comment) msgid "Revert to default style" -msgstr "Retour au style par défaut" +msgstr "Retour au style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:1147 (comment) msgid "Show all bar numbers" -msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure" +msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:1287 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." -msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." +msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." #. Documentation/user/rhythms.itely:1415 (context id) msgid "myRhythm" @@ -5188,19 +5185,19 @@ msgstr "monRythme" #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "" -"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment " +"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment " "1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "" -"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment " +"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment " "1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1800 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" msgstr "" -"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure" +"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment) msgid "rhythm 3-1-1-2" @@ -5208,17 +5205,15 @@ msgstr "subdivision 3-1-1-2" #. Documentation/user/rhythms.itely:1816 (comment) msgid "Context not specified - does not work correctly" -msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas" +msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas" #. Documentation/user/rhythms.itely:1822 (comment) msgid "Works correctly with context specified" -msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié" +msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" -msgstr "" -"annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une " -"mesure à 4/4, au moment de la première noire" +msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire" #. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment) msgid "this won't revert it!" @@ -5230,12 +5225,12 @@ msgstr "ceci est conforme" #. Documentation/user/rhythms.itely:2018 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" -msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" +msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" #. Documentation/user/rhythms.itely:2268 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:43 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" -msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé" +msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé" #. Documentation/user/rhythms.itely:2371 (variable) msgid "pipeSymbol" @@ -5265,7 +5260,7 @@ msgstr "Rythme" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rhythms" -msgstr "Écriture du rythme" +msgstr "Écriture du rythme" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5276,14 +5271,14 @@ msgstr "Écriture du rythme" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Durations" -msgstr "Durées" +msgstr "Durées" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "breve" -msgstr "brève" +msgstr "brève" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@ -5304,7 +5299,7 @@ msgstr "maxima" #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Duration names notes and rests" -msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée" +msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@ -5318,7 +5313,7 @@ msgstr "nolet" #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric" -msgstr "polymétrique" +msgstr "polymétrique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5329,7 +5324,7 @@ msgstr "polymétrique" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Scaling durations" -msgstr "Changement d'échelle des durées" +msgstr "Changement d'échelle des durées" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@ -5347,7 +5342,7 @@ msgstr "laissez vibrer" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rests" -msgstr "Écriture des silences" +msgstr "Écriture des silences" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5398,7 +5393,7 @@ msgstr "Gravure du rythme" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Upbeats" -msgstr "Levées" +msgstr "Levées" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5409,7 +5404,7 @@ msgstr "Levées" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Unmetered music" -msgstr "Musique sans métrique" +msgstr "Musique sans métrique" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@ -5427,21 +5422,21 @@ msgstr "cadence" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Polymetric notation" -msgstr "Notation polymétrique" +msgstr "Notation polymétrique" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric time signature" -msgstr "métrique composite" +msgstr "métrique composite" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "meter" -msgstr "métrique" +msgstr "métrique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5452,7 +5447,7 @@ msgstr "métrique" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic note splitting" -msgstr "Découpage automatique des notes" +msgstr "Découpage automatique des notes" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5496,7 +5491,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Setting automatic beam behavior" -msgstr "Définition des règles de ligature automatique" +msgstr "Définition des règles de ligature automatique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5551,7 +5546,7 @@ msgstr "Barres de mesure" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar numbers" -msgstr "Numéros de mesure" +msgstr "Numéros de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5562,7 +5557,7 @@ msgstr "Numéros de mesure" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar and bar number checks" -msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure" +msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5573,7 +5568,7 @@ msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Indications de repère" +msgstr "Indications de repère" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5584,7 +5579,7 @@ msgstr "Indications de repère" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Special rhythmic concerns" -msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières" +msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@ -5652,7 +5647,7 @@ msgstr "mfEspressNuance" #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Expressive marks" -msgstr "Signes d'interprétation" +msgstr "Signes d'interprétation" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely @@ -5663,7 +5658,7 @@ msgstr "Signes d'interprétation" #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Attached to notes" -msgstr "Indications attachées à des notes" +msgstr "Indications attachées à des notes" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -5750,7 +5745,7 @@ msgstr "Signes de respiration" #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment) msgid "caesura" -msgstr "césure" +msgstr "césure" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -5812,13 +5807,13 @@ msgstr "glissando" #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Arpeggio" -msgstr "Arpèges" +msgstr "Arpèges" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "arpeggio" -msgstr "arpège" +msgstr "arpège" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -5851,7 +5846,7 @@ msgstr "voltaAdLib" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Repeats" -msgstr "Répétitions et reprises" +msgstr "Répétitions et reprises" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -5862,7 +5857,7 @@ msgstr "Répétitions et reprises" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Long repeats" -msgstr "Répétition d'un long passage" +msgstr "Répétition d'un long passage" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely @@ -5871,13 +5866,13 @@ msgstr "Répétition d'un long passage" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Normal repeats" -msgstr "Répétitions courantes" +msgstr "Répétitions courantes" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "repeat" -msgstr "répétition" +msgstr "répétition" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely @@ -5901,7 +5896,7 @@ msgstr "Indications de reprise manuelles" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Written-out repeats" -msgstr "Répétitions explicites" +msgstr "Répétitions explicites" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -5910,7 +5905,7 @@ msgstr "Répétitions explicites" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Short repeats" -msgstr "Répétition d'un fragment court" +msgstr "Répétition d'un fragment court" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely @@ -5919,13 +5914,13 @@ msgstr "Répétition d'un fragment court" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Percent repeats" -msgstr "Répétition en pourcent" +msgstr "Répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "percent repeat" -msgstr "répétition en pourcent" +msgstr "répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely @@ -5942,7 +5937,7 @@ msgstr "simile" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Tremolo repeats" -msgstr "Répétition en trémolo" +msgstr "Répétition en trémolo" #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment) msgid "explicit single voice" @@ -5950,11 +5945,11 @@ msgstr "voix unique explicite" #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment) msgid "single first note" -msgstr "première note unique" +msgstr "première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment) msgid "no single first note" -msgstr "pas de première note unique" +msgstr "pas de première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable) msgid "instrumentOne" @@ -5977,7 +5972,7 @@ msgstr "Mesure 3..." #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous notes" -msgstr "Notes simultanées" +msgstr "Notes simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -6008,7 +6003,7 @@ msgstr "Notes en accords" #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous expressions" -msgstr "Expressions simultanées" +msgstr "Expressions simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -6045,7 +6040,7 @@ msgstr "Plusieurs voix" #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Single-staff polyphony" -msgstr "Polyphonie sur une portée" +msgstr "Polyphonie sur une portée" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -6065,7 +6060,7 @@ msgstr "Styles de voix" #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Collision resolution" -msgstr "Résolution des collisions" +msgstr "Résolution des collisions" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -6101,7 +6096,7 @@ msgstr "partie" #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Writing music in parallel" -msgstr "Saisie de musique en parallèle" +msgstr "Saisie de musique en parallèle" #. Documentation/user/staff.itely:1086 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1101 (variable) @@ -6133,7 +6128,7 @@ msgstr "cbasson" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @section in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff notation" -msgstr "Notation sur la portée" +msgstr "Notation sur la portée" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@ -6144,7 +6139,7 @@ msgstr "Notation sur la portée" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Displaying staves" -msgstr "Gravure des portées" +msgstr "Gravure des portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6155,19 +6150,19 @@ msgstr "Gravure des portées" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Instantiating new staves" -msgstr "Initialisation de nouvelles portées" +msgstr "Initialisation de nouvelles portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staff" -msgstr "portée" +msgstr "portée" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staves" -msgstr "portées" +msgstr "portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6178,7 +6173,7 @@ msgstr "portées" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Grouping staves" -msgstr "Regroupement de portées" +msgstr "Regroupement de portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely @@ -6190,7 +6185,7 @@ msgstr "crochet" #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "grand staff" -msgstr "système" +msgstr "système" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6201,7 +6196,7 @@ msgstr "système" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Nested staff groups" -msgstr "Imbrication de regroupements de portées" +msgstr "Imbrication de regroupements de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@ -6212,7 +6207,7 @@ msgstr "Imbrication de regroupements de portées" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Modifying single staves" -msgstr "Modification de portées individuelles" +msgstr "Modification de portées individuelles" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6223,7 +6218,7 @@ msgstr "Modification de portées individuelles" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff symbol" -msgstr "Symbole de la portée" +msgstr "Symbole de la portée" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely @@ -6235,7 +6230,7 @@ msgstr "ligne" #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "ledger line" -msgstr "ligne supplémentaire" +msgstr "ligne supplémentaire" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6246,13 +6241,13 @@ msgstr "ligne supplémentaire" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Ossia staves" -msgstr "Portées d'ossia" +msgstr "Portées d'ossia" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Frenched staff" -msgstr "Portée à la française" +msgstr "Portée à la française" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6263,7 +6258,7 @@ msgstr "Portée à la française" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Hiding staves" -msgstr "Masquage de portées" +msgstr "Masquage de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@ -6274,7 +6269,7 @@ msgstr "Masquage de portées" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Writing parts" -msgstr "Écriture de parties séparées" +msgstr "Écriture de parties séparées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6285,19 +6280,19 @@ msgstr "Écriture de parties séparées" #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Metronome marks" -msgstr "Indications métronomiques" +msgstr "Indications métronomiques" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome" -msgstr "métronome" +msgstr "métronome" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronomic indication" -msgstr "indication métronomique" +msgstr "indication métronomique" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely @@ -6309,7 +6304,7 @@ msgstr "indication du tempo" #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome mark" -msgstr "marque métronomique" +msgstr "marque métronomique" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@ -6361,7 +6356,7 @@ msgstr "pour cette erreur manifeste, notez que les hampes restent en noir" #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Editorial annotations" -msgstr "Notation éditoriale" +msgstr "Notation éditoriale" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely @@ -6372,7 +6367,7 @@ msgstr "Notation éditoriale" #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Inside the staff" -msgstr "Dans la portée" +msgstr "Dans la portée" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@ -6394,7 +6389,7 @@ msgstr "Indication de la taille de fonte musicale" #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Fingering instructions" -msgstr "Doigtés" +msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@ -6405,7 +6400,7 @@ msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Hidden notes" -msgstr "Dictée à trous" +msgstr "Dictée à trous" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@ -6427,7 +6422,7 @@ msgstr "Coloration d'objets" #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Parentheses" -msgstr "Parenthèses" +msgstr "Parenthèses" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@ -6449,7 +6444,7 @@ msgstr "Hampes" #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Outside the staff" -msgstr "Hors de la portée" +msgstr "Hors de la portée" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@ -6550,7 +6545,7 @@ msgstr "Indications textuelles" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Separate text" -msgstr "Texte indépendant" +msgstr "Texte indépendant" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@ -6581,7 +6576,7 @@ msgstr "Introduction au formatage de texte" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Selecting font and font size" -msgstr "Sélection de la fonte et de la taille" +msgstr "Sélection de la fonte et de la taille" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@ -6599,7 +6594,7 @@ msgstr "Alignement du texte" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Graphic notation inside markup" -msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" +msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@ -6608,7 +6603,7 @@ msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Music notation inside markup" -msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" +msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@ -6617,7 +6612,7 @@ msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Multi-page markup" -msgstr "Bloc de texte étendu" +msgstr "Bloc de texte étendu" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@ -6655,7 +6650,7 @@ msgstr "Attribution d'une fonte en particulier" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Entire document fonts" -msgstr "Choix des fontes par défaut" +msgstr "Choix des fontes par défaut" #. @node in Documentation/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely @@ -6666,15 +6661,15 @@ msgstr "Choix des fontes par défaut" #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely msgid "Specialist notation" -msgstr "Notation spécialisée" +msgstr "Notation spécialisée" #. Documentation/user/vocal.itely:519 (comment) msgid "not recommended: left aligns syllables" -msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche" +msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:522 (comment) msgid "wrong: durations needed" -msgstr "mauvais : il manque les durées" +msgstr "mauvais : il manque les durées" #. Documentation/user/vocal.itely:525 (comment) msgid "correct" @@ -6707,11 +6702,11 @@ msgstr "lala" #. Documentation/user/vocal.itely:1294 (comment) msgid "moves the column off the left margin;" -msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche" +msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:1295 (comment) msgid "can be removed if space on the page is tight" -msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" +msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment) #. Documentation/user/vocal.itely:1321 (comment) @@ -6729,15 +6724,15 @@ msgstr "" #. Documentation/user/vocal.itely:1313 (comment) msgid "until the result looks good" -msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." +msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." #. Documentation/user/vocal.itely:1329 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin;" -msgstr "décalage par rapport à la marge de droite" +msgstr "décalage par rapport à la marge de droite" #. Documentation/user/vocal.itely:1330 (comment) msgid "can be removed if page space is tight" -msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" +msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @section in Documentation/user/vocal.itely @@ -6770,7 +6765,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "References for vocal music and lyrics" -msgstr "Références en matière de musique vocale" +msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6781,7 +6776,7 @@ msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Opera" -msgstr "Opéra" +msgstr "Opéra" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6803,7 +6798,7 @@ msgstr "Cahier de chants" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spoken music" -msgstr "Musique parlée" +msgstr "Musique parlée" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6869,7 +6864,7 @@ msgstr "Travail avec des paroles et variables" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Automatic syllable durations" -msgstr "Durée automatique des syllabes" +msgstr "Durée automatique des syllabes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6880,7 +6875,7 @@ msgstr "Durée automatique des syllabes" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Manual syllable durations" -msgstr "Durée explicite des syllabes" +msgstr "Durée explicite des syllabes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6902,7 +6897,7 @@ msgstr "Plusieurs syllabes sur une note" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Multiple notes to one syllable" -msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe" +msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6946,7 +6941,7 @@ msgstr "Paroles et reprises" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Specific uses of lyrics" -msgstr "Situations particulères en matière de paroles" +msgstr "Situations particulères en matière de paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6968,7 +6963,7 @@ msgstr "Paroles alternatives" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics independent of notes" -msgstr "Paroles indépendantes des notes" +msgstr "Paroles indépendantes des notes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6990,7 +6985,7 @@ msgstr "Espacement des syllabes" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Centering lyrics between staves" -msgstr "Centrage des paroles entre les portées" +msgstr "Centrage des paroles entre les portées" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -7012,7 +7007,7 @@ msgstr "Couplets" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding stanza numbers" -msgstr "Numérotation des couplets" +msgstr "Numérotation des couplets" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -7045,18 +7040,18 @@ msgstr "Indication du personnage et couplets" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Stanzas with different rhythms" -msgstr "Rythme différent selon le couplet" +msgstr "Rythme différent selon le couplet" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Ignoring melismata" -msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" +msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Switching to an alternative melody" -msgstr "Passage à une mélodie alternative" +msgstr "Passage à une mélodie alternative" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -7082,7 +7077,7 @@ msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition" #. Documentation/user/keyboards.itely:191 (comment) msgid "keep staff alive" -msgstr "maintient la portée active" +msgstr "maintient la portée active" #. Documentation/user/keyboards.itely:280 (context id) msgid "melOne" @@ -7098,11 +7093,11 @@ msgstr "deux" #. Documentation/user/keyboards.itely:403 (comment) msgid "stems may overlap the other staff" -msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée" +msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:405 (comment) msgid "extend the stems to reach other other staff" -msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée" +msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:407 (comment) msgid "do not print extra flags" @@ -7110,7 +7105,7 @@ msgstr "pas de crochet superflu" #. Documentation/user/keyboards.itely:409 (comment) msgid "prevent beaming as needed" -msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique" +msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7121,7 +7116,7 @@ msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" -msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" +msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7143,7 +7138,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des claviers" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for keyboards" -msgstr "Généralités sur les instruments à clavier" +msgstr "Généralités sur les instruments à clavier" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7154,7 +7149,7 @@ msgstr "Généralités sur les instruments à clavier" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff manually" -msgstr "Changement de portée manuel" +msgstr "Changement de portée manuel" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7165,7 +7160,7 @@ msgstr "Changement de portée manuel" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff automatically" -msgstr "Changement de portée automatique" +msgstr "Changement de portée automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7176,7 +7171,7 @@ msgstr "Changement de portée automatique" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Staff-change lines" -msgstr "Lignes de changement de portée" +msgstr "Lignes de changement de portée" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7187,7 +7182,7 @@ msgstr "Lignes de changement de portée" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Cross-staff stems" -msgstr "Hampes et changements de portée" +msgstr "Hampes et changements de portée" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7209,7 +7204,7 @@ msgstr "Piano" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano pedals" -msgstr "Pédales de piano" +msgstr "Pédales de piano" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7220,7 +7215,7 @@ msgstr "Pédales de piano" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Accordion" -msgstr "Accordéon" +msgstr "Accordéon" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7253,7 +7248,7 @@ msgstr "Harpe" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for harps" -msgstr "Généralités sur la harpe" +msgstr "Généralités sur la harpe" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@ -7264,7 +7259,7 @@ msgstr "Généralités sur la harpe" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Harp pedals" -msgstr "Pédales de harpe" +msgstr "Pédales de harpe" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -7275,7 +7270,7 @@ msgstr "Pédales de harpe" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Unfretted string instruments" -msgstr "Cordes non frettées" +msgstr "Cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -7286,7 +7281,7 @@ msgstr "Cordes non frettées" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Common notation for unfretted strings" -msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées" +msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -7297,7 +7292,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "References for unfretted strings" -msgstr "Références en matière de cordes non frettées" +msgstr "Références en matière de cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -7338,8 +7333,8 @@ msgstr "Pizzicato Bartok" #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely -msgid "Snap (Bartók) pizzicato" -msgstr "Pizzicato Bartók" +msgid "Snap (Bartók) pizzicato" +msgstr "Pizzicato Bartók" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable) msgid "melodia" @@ -7381,7 +7376,7 @@ msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:933 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" -msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" +msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7392,7 +7387,7 @@ msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fretted string instruments" -msgstr "Instruments à cordes frettées" +msgstr "Instruments à cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7403,7 +7398,7 @@ msgstr "Instruments à cordes frettées" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Common notation for fretted strings" -msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" +msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7414,7 +7409,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "References for fretted strings" -msgstr "Références en matière de cordes frettées" +msgstr "Références en matière de cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7425,7 +7420,7 @@ msgstr "Références en matière de cordes frettées" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "String number indications" -msgstr "Indications du numéro de corde" +msgstr "Indications du numéro de corde" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7436,7 +7431,7 @@ msgstr "Indications du numéro de corde" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Default tablatures" -msgstr "Tablatures par défaut" +msgstr "Tablatures par défaut" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7447,7 +7442,7 @@ msgstr "Tablatures par défaut" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Custom tablatures" -msgstr "Tablatures personnalisées" +msgstr "Tablatures personnalisées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7458,7 +7453,7 @@ msgstr "Tablatures personnalisées" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fret diagram markups" -msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette" +msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7469,7 +7464,7 @@ msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Predefined fret diagrams" -msgstr "Tablatures prédéfinies" +msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7491,7 +7486,7 @@ msgstr "Tablatures automatiques" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Right-hand fingerings" -msgstr "Doigtés pour la main droite" +msgstr "Doigtés pour la main droite" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7513,7 +7508,7 @@ msgstr "Guitare" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating position and barring" -msgstr "Indication de la position et du barré" +msgstr "Indication de la position et du barré" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7524,7 +7519,7 @@ msgstr "Indication de la position et du barré" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating harmonics and dampened notes" -msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées" +msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -7551,17 +7546,17 @@ msgstr "Tablatures pour banjo" #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment) msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;" msgstr "" -"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;" +"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" msgstr "" -"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de " +"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de " "note " #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." -msgstr "spécifiques selon le woodblock." +msgstr "spécifiques selon le woodblock." #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable) msgid "woodstaff" @@ -7569,15 +7564,15 @@ msgstr "porteewoodblocks" #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment) msgid "This defines a staff with only two lines." -msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes." +msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) msgid "It also defines the positions of the two lines." -msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." +msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues" +msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues" #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -7589,7 +7584,7 @@ msgstr "porteetambourin" #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment) msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest" -msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence" +msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence" #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment) msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!" @@ -7642,7 +7637,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des percussions" #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "References for percussion" -msgstr "Références en matière de notation pour percussions" +msgstr "Références en matière de notation pour percussions" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@ -7682,7 +7677,7 @@ msgstr "Percussions avec hauteurs" #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion staves" -msgstr "Portées de percussion" +msgstr "Portées de percussion" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@ -7691,7 +7686,7 @@ msgstr "Portées de percussion" #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Custom percussion staves" -msgstr "Portées de percussion personnalisées" +msgstr "Portées de percussion personnalisées" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@ -7702,7 +7697,7 @@ msgstr "Portées de percussion personnalisées" #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Ghost notes" -msgstr "Notes fantômes" +msgstr "Notes fantômes" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @section in Documentation/user/wind.itely @@ -7713,7 +7708,7 @@ msgstr "Notes fantômes" #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @section in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Wind instruments" -msgstr "Instruments à vent" +msgstr "Instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely @@ -7724,7 +7719,7 @@ msgstr "Instruments à vent" #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Common notation for wind instruments" -msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent" +msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely @@ -7735,7 +7730,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent" #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "References for wind instruments" -msgstr "Références en matière d'instruments à vent" +msgstr "Références en matière d'instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely @@ -7757,7 +7752,7 @@ msgstr "Cornemuse" #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe definitions" -msgstr "Définitions pour la cornemuse" +msgstr "Définitions pour la cornemuse" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely @@ -7778,7 +7773,7 @@ msgstr "mesAccords" #. Documentation/user/chords.itely:1026 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:1047 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" -msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" +msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" #. Documentation/user/chords.itely:1110 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" @@ -7787,7 +7782,7 @@ msgstr "" #. Documentation/user/chords.itely:1122 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" -msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" +msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @section in Documentation/user/chords.itely @@ -7820,7 +7815,7 @@ msgstr "Mode accords" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord mode overview" -msgstr "Généralités sur le mode accords" +msgstr "Généralités sur le mode accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -7842,7 +7837,7 @@ msgstr "Accords courants" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Extended and altered chords" -msgstr "Extensions et altération d'accords" +msgstr "Extensions et altération d'accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely @@ -7886,7 +7881,7 @@ msgstr "Personnalisation des noms d'accord" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Figured bass" -msgstr "Basse chiffrée" +msgstr "Basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -7897,13 +7892,13 @@ msgstr "Basse chiffrée" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Introduction to figured bass" -msgstr "Introduction à la basse chiffrée" +msgstr "Introduction à la basse chiffrée" #. @rglos in Documentation/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely msgid "figured bass" -msgstr "basse chiffrée" +msgstr "basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -7914,7 +7909,7 @@ msgstr "basse chiffrée" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Entering figured bass" -msgstr "Saisie de la basse chiffrée" +msgstr "Saisie de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -7925,7 +7920,7 @@ msgstr "Saisie de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Displaying figured bass" -msgstr "Gravure de la basse chiffrée" +msgstr "Gravure de la basse chiffrée" #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id) msgid "discantus" @@ -7978,7 +7973,7 @@ msgstr "Notations anciennes" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Overview of the supported styles" -msgstr "Les différents styles pris en charge" +msgstr "Les différents styles pris en charge" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely @@ -7998,7 +7993,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation ancienne" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Pre-defined contexts" -msgstr "Contextes prédéfinis" +msgstr "Contextes prédéfinis" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8029,7 +8024,7 @@ msgstr "Guidons" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Figured bass support" -msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée" +msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely @@ -8067,7 +8062,7 @@ msgstr "Clefs mensurales" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural time signatures" -msgstr "Métriques mensurales" +msgstr "Métriques mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8076,7 +8071,7 @@ msgstr "Métriques mensurales" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural note heads" -msgstr "Têtes de note mensurales" +msgstr "Têtes de note mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8103,19 +8098,19 @@ msgstr "Silences en musique mensurale" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural accidentals and key signatures" -msgstr "Altérations et armures mensurales" +msgstr "Altérations et armures mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (musica ficta)" -msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)" +msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})" -msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})" +msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8135,7 +8130,7 @@ msgstr "Ligatures mensurales" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Typesetting Gregorian chant" -msgstr "Transcription de chant grégorien" +msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8146,7 +8141,7 @@ msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian chant contexts" -msgstr "Contextes du chant grégorien" +msgstr "Contextes du chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8155,7 +8150,7 @@ msgstr "Contextes du chant grégorien" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian clefs" -msgstr "Clefs grégoriennes" +msgstr "Clefs grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8164,7 +8159,7 @@ msgstr "Clefs grégoriennes" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian accidentals and key signatures" -msgstr "Altérations et armures grégoriennes" +msgstr "Altérations et armures grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8184,7 +8179,7 @@ msgstr "Divisions" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian articulation signs" -msgstr "Articulations grégoriennes" +msgstr "Articulations grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8202,7 +8197,7 @@ msgstr "Points d'augmentation (@emph{morae})" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neume ligatures" -msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" +msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely @@ -8244,7 +8239,7 @@ msgstr "Mise en forme de la musique mensurale" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Transcribing Gregorian chant" -msgstr "Transcription de chant grégorien" +msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8255,7 +8250,7 @@ msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient and modern from one source" -msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" +msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -8266,7 +8261,7 @@ msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Editorial markings" -msgstr "Notation éditoriale" +msgstr "Notation éditoriale" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @section in Documentation/user/world.itely @@ -8299,7 +8294,7 @@ msgstr "Musique arabe" #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "References for Arabic music" -msgstr "Références en matière de musique arabe" +msgstr "Références en matière de musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -8321,7 +8316,7 @@ msgstr "Noms de note arabes" #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic key signatures" -msgstr "Tonalités arabes" +msgstr "Tonalités arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -8332,7 +8327,7 @@ msgstr "Tonalités arabes" #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic time signatures" -msgstr "Métriques arabes" +msgstr "Métriques arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -8358,7 +8353,7 @@ msgstr "Autres sources d'information" #. Documentation/user/input.itely:546 (comment) msgid "not printed" -msgstr "non imprimé" +msgstr "non imprimé" #. Documentation/user/input.itely:978 (variable) msgid "allLyrics" @@ -8373,7 +8368,7 @@ msgstr "tuttiParoles" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely msgid "General input and output" -msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie" +msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely @@ -8406,7 +8401,7 @@ msgstr "Structure d'une partition" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Multiple scores in a book" -msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage" +msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8428,7 +8423,7 @@ msgstr "Structure de fichier" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Titles and headers" -msgstr "Titres et entêtes" +msgstr "Titres et entêtes" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8439,7 +8434,7 @@ msgstr "Titres et entêtes" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating titles" -msgstr "Création de titres" +msgstr "Création de titres" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8450,7 +8445,7 @@ msgstr "Création de titres" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Custom titles" -msgstr "Titres personnalisés" +msgstr "Titres personnalisés" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8461,7 +8456,7 @@ msgstr "Titres personnalisés" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Reference to page numbers" -msgstr "Référencement des numéros de page" +msgstr "Référencement des numéros de page" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8472,7 +8467,7 @@ msgstr "Référencement des numéros de page" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Table of contents" -msgstr "Table des matières" +msgstr "Table des matières" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely @@ -8505,7 +8500,7 @@ msgstr "Insertion de fichiers LilyPond" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Different editions from one source" -msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" +msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely @@ -8560,7 +8555,7 @@ msgstr "Affichage de notation au format LilyPond" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling output" -msgstr "Contrôle des sorties" +msgstr "Contrôle des sorties" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8604,7 +8599,7 @@ msgstr "Sortie MIDI" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating MIDI files" -msgstr "Création de fichiers MIDI" +msgstr "Création de fichiers MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8633,14 +8628,14 @@ msgstr "Contenu de la sortie MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Supported in MIDI" -msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" +msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Unsupported in MIDI" -msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" +msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8651,7 +8646,7 @@ msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Repeats in MIDI" -msgstr "Répétitions et MIDI" +msgstr "Répétitions et MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8683,14 +8678,14 @@ msgstr "Amplitude du volume en MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (i)" -msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)" +msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (ii)" -msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)" +msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -8707,27 +8702,27 @@ msgstr "ceci est sans effet" #. Documentation/user/spacing.itely:883 (comment) msgid "a break here would work" -msgstr "une rupture serait ici acceptée" +msgstr "une rupture serait ici acceptée" #. Documentation/user/spacing.itely:884 (comment) msgid "as does this break" -msgstr "à l'instar de celle-ci" +msgstr "à l'instar de celle-ci" #. Documentation/user/spacing.itely:896 (comment) msgid "now the break is allowed" -msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé" +msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé" #. Documentation/user/spacing.itely:1775 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" -msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" +msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" +msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" -msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" +msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" #. Documentation/user/spacing.itely:1781 (comment) msgid "now they will collide" @@ -8739,7 +8734,7 @@ msgstr "le texte est trop proche de la note qui suit" #. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" -msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème" +msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely @@ -8832,7 +8827,7 @@ msgstr "Mise en forme de la musique" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Setting the staff size" -msgstr "Définition de la taille de portée" +msgstr "Définition de la taille de portée" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -8931,7 +8926,7 @@ msgstr "Sauts explicites" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Using an extra voice for breaks" -msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts" +msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely @@ -8953,7 +8948,7 @@ msgstr "Espacement vertical" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing inside a system" -msgstr "Espacement vertical au sein d'un système" +msgstr "Espacement vertical au sein d'un système" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -8964,7 +8959,7 @@ msgstr "Espacement vertical au sein d'un système" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing between systems" -msgstr "Espacement vertical entre les systèmes" +msgstr "Espacement vertical entre les systèmes" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -8975,7 +8970,7 @@ msgstr "Espacement vertical entre les systèmes" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit staff and system positioning" -msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes" +msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -8986,7 +8981,7 @@ msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Two-pass vertical spacing" -msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage" +msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -8997,7 +8992,7 @@ msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical collision avoidance" -msgstr "Résolution des collisions verticales" +msgstr "Résolution des collisions verticales" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely @@ -9018,7 +9013,7 @@ msgstr "Espacement horizontal" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing overview" -msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal" +msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -9073,7 +9068,7 @@ msgstr "Notation proportionnelle" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Fitting music onto fewer pages" -msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition" +msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -9084,7 +9079,7 @@ msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Displaying spacing" -msgstr "Mise en évidence de l'espacement" +msgstr "Mise en évidence de l'espacement" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -9160,7 +9155,7 @@ msgstr "augmentation de la longueur du soufflet" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2187 (comment) msgid "default" -msgstr "comportement par défaut" +msgstr "comportement par défaut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2203 (comment) @@ -9170,11 +9165,11 @@ msgstr "ne fonctionne pas tout seul" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2194 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2207 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" -msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées" +msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2582 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" -msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours" +msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2628 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" @@ -9182,54 +9177,54 @@ msgstr "Tentative de suppression de toutes les armures" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3048 (comment) msgid "move horizontally left" -msgstr "déplacement vers la gauche" +msgstr "déplacement vers la gauche" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3050 (comment) msgid "move vertically up" -msgstr "déplacement vers le haut" +msgstr "déplacement vers le haut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment) msgid "third finger" -msgstr "troisième doigt" +msgstr "troisième doigt" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3100 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3132 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:64 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" -msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3106 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" -msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3126 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" -msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3146 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" -msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" -msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" +msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" -msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" +msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" -msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" +msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3177 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" -msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" +msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3225 (variable) msgid "XinO" @@ -9244,7 +9239,7 @@ msgstr "XdansO" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing defaults" -msgstr "Modification des réglages prédéfinis" +msgstr "Modification des réglages prédéfinis" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9255,7 +9250,7 @@ msgstr "Modification des réglages prédéfinis" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Interpretation contexts" -msgstr "Contextes d'interprétation" +msgstr "Contextes d'interprétation" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9266,7 +9261,7 @@ msgstr "Contextes d'interprétation" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Score - the master of all contexts" -msgstr "Score - le père de tous les contextes" +msgstr "Score - le père de tous les contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9277,7 +9272,7 @@ msgstr "Score - le père de tous les contextes" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Top-level contexts - staff containers" -msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" +msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9288,7 +9283,7 @@ msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Intermediate-level contexts - staves" -msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées" +msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9330,7 +9325,7 @@ msgstr "Modification des greffons de contexte" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context default settings" -msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte" +msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9341,7 +9336,7 @@ msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Defining new contexts" -msgstr "Définition de nouveaux contextes" +msgstr "Définition de nouveaux contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9363,7 +9358,7 @@ msgstr "Alignement des contextes" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Explaining the Internals Reference" -msgstr "En quoi consiste la référence du programme" +msgstr "En quoi consiste la référence du programme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9374,7 +9369,7 @@ msgstr "En quoi consiste la référence du programme" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Navigating the program reference" -msgstr "Navigation dans la référence du programme" +msgstr "Navigation dans la référence du programme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9396,7 +9391,7 @@ msgstr "Interfaces de rendu" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" -msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)" +msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9418,7 +9413,7 @@ msgstr "Conventions de nommage" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying properties" -msgstr "Modification de propriétés" +msgstr "Modification de propriétés" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9429,7 +9424,7 @@ msgstr "Modification de propriétés" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Overview of modifying properties" -msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" +msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -9450,7 +9445,7 @@ msgstr "La commande @code{\\set}" #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The override command" -msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})" +msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -9496,7 +9491,7 @@ msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Useful concepts and properties" -msgstr "Propriétés et contextes utiles" +msgstr "Propriétés et contextes utiles" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9529,7 +9524,7 @@ msgstr "Direction et positionnement" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Distances and measurements" -msgstr "Distances et unités de mesure" +msgstr "Distances et unités de mesure" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9540,7 +9535,7 @@ msgstr "Distances et unités de mesure" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Staff symbol properties" -msgstr "Propriétés des lignes de portée" +msgstr "Propriétés des lignes de portée" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9576,7 +9571,7 @@ msgstr "Utilisation de @code{line-spanner-interface}" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Visibility of objects" -msgstr "Visibilité des objets" +msgstr "Visibilité des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9631,7 +9626,7 @@ msgstr "Utilisation de break-visibility" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Special considerations" -msgstr "Considérations spécifiques" +msgstr "Considérations spécifiques" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9675,7 +9670,7 @@ msgstr "Rotation des objets de mise en forme" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating markup" -msgstr "Rotation des étiquettes" +msgstr "Rotation des étiquettes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9686,7 +9681,7 @@ msgstr "Rotation des étiquettes" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Advanced tweaks" -msgstr "Retouches avancées" +msgstr "Retouches avancées" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9708,7 +9703,7 @@ msgstr "Alignement des objets" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly" -msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}" +msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9736,13 +9731,13 @@ msgstr "Utilisation de @code{self-alignment-interface}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures" -msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}" +msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures" -msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" +msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9786,7 +9781,7 @@ msgstr "Modification des stencils" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying shapes" -msgstr "Modification de l'allure des éléments" +msgstr "Modification de l'allure des éléments" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9858,7 +9853,7 @@ msgstr "Fonctions musicales" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of music functions" -msgstr "Aperçu des fonctions musicales" +msgstr "Aperçu des fonctions musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -9891,7 +9886,7 @@ msgstr "Fonctions de substitution par paire" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Mathematics in functions" -msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions" +msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -9902,7 +9897,7 @@ msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Void functions" -msgstr "Fonctions fantômes" +msgstr "Fonctions fantômes" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -9913,7 +9908,7 @@ msgstr "Fonctions fantômes" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Functions without arguments" -msgstr "Fonctions dépourvues d'argument" +msgstr "Fonctions dépourvues d'argument" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -9924,7 +9919,7 @@ msgstr "Fonctions dépourvues d'argument" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of available music functions" -msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies" +msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -9946,7 +9941,7 @@ msgstr "Interfaces de programmation" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Input variables and Scheme" -msgstr "Variables d'entrée et Scheme" +msgstr "Variables d'entrée et Scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -9957,7 +9952,7 @@ msgstr "Variables d'entrée et Scheme" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Internal music representation" -msgstr "Représentation interne de la musique" +msgstr "Représentation interne de la musique" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -9990,7 +9985,7 @@ msgstr "Affichage d'expressions musicales" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music properties" -msgstr "Propriétés de la musique" +msgstr "Propriétés de la musique" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -10012,7 +10007,7 @@ msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Adding articulation to notes (example)" -msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes" +msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -10056,7 +10051,7 @@ msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup command definition" -msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur" +msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -10067,7 +10062,7 @@ msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup list command definition" -msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs" +msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -10089,7 +10084,7 @@ msgstr "Contextes pour programmeurs" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Context evaluation" -msgstr "Évaluation d'un contexte" +msgstr "Évaluation d'un contexte" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -10100,7 +10095,7 @@ msgstr "Évaluation d'un contexte" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Running a function on all layout objects" -msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme" +msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -10111,7 +10106,7 @@ msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Scheme procedures as properties" -msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés" +msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely @@ -10190,7 +10185,7 @@ msgstr "Modificateurs d'accord usuels" #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Predefined fretboard diagrams" -msgstr "Tablatures prédéfinies" +msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -10233,21 +10228,21 @@ msgstr "Noms de couleur X" #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color Names without a numerical suffix:" -msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique" +msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color names with a numerical suffix" -msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique" +msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Grey Scale" -msgstr "Échelle de gris" +msgstr "Échelle de gris" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -10269,7 +10264,7 @@ msgstr "La fonte Feta" #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Note head styles" -msgstr "Styles de tête de note" +msgstr "Styles de tête de note" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -10291,7 +10286,7 @@ msgstr "Liste des signes d'articulation" #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Percussion notes" -msgstr "Notes utilisées en percussion" +msgstr "Notes utilisées en percussion" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -10302,7 +10297,7 @@ msgstr "Notes utilisées en percussion" #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "All context properties" -msgstr "Liste des propriétés de contexte" +msgstr "Liste des propriétés de contexte" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -10313,7 +10308,7 @@ msgstr "Liste des propriétés de contexte" #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Layout properties" -msgstr "Propriétés de mise en forme" +msgstr "Propriétés de mise en forme" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -10346,7 +10341,7 @@ msgstr "Fonctions Scheme" #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely msgid "Cheat sheet" -msgstr "Aide-mémoire" +msgstr "Aide-mémoire" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" @@ -10355,22 +10350,22 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" -msgstr "Propriétés couramment modifiées" +msgstr "Propriétés couramment modifiées" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Hauteurs" msgstr "Hauteurs" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely -msgid "Durées et rythme" -msgstr "Durées et rythme" +msgid "Durées et rythme" +msgstr "Durées et rythme" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Silences" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely -msgid "Métrique" +msgid "Métrique" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -10384,7 +10379,7 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely msgid "Outside staff objects" -msgstr "Objets hors de la portée" +msgstr "Objets hors de la portée" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" @@ -10392,7 +10387,7 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme" #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" -msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" +msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation" @@ -10401,12 +10396,12 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat types" -msgstr "Types de répétitions" +msgstr "Types de répétitions" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat syntax" -msgstr "Syntaxe des répétitions" +msgstr "Syntaxe des répétitions" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely @@ -10416,17 +10411,17 @@ msgstr "Commandes de reprise manuelles" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Other repeats" -msgstr "Autres types de répétition" +msgstr "Autres types de répétition" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Tremolo subdivisions" -msgstr "Subdivision de trémolos" +msgstr "Subdivision de trémolos" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Measure repeats" -msgstr "Répétitions de mesure" +msgstr "Répétitions de mesure" #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely @@ -10436,7 +10431,7 @@ msgstr "Polyphonie basique" #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely msgid "Blank music sheet" -msgstr "Papier à musique" +msgstr "Papier à musique" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely @@ -10446,7 +10441,7 @@ msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Nested scores" -msgstr "Partitions emboîtées" +msgstr "Partitions emboîtées" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely @@ -10454,11 +10449,11 @@ msgid "Page wrapping text" msgstr "Texte avec sauts de page" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely -msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" +msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely -msgid "Basculer vers une mélodie alternative" +msgid "Basculer vers une mélodie alternative" msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely @@ -10479,12 +10474,12 @@ msgstr "Signes de note alternatifs" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient note heads" -msgstr "Têtes de note anciennes" +msgstr "Têtes de note anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient accidentals" -msgstr "Altérations anciennes" +msgstr "Altérations anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely @@ -10504,12 +10499,12 @@ msgstr "Crochets anciens" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient time signatures" -msgstr "Métriques anciennes" +msgstr "Métriques anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Additional note signs" -msgstr "Signes de note supplémentaires" +msgstr "Signes de note supplémentaires" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely @@ -10519,7 +10514,7 @@ msgstr "Articulations anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neumes ligatures" -msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" +msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely @@ -10529,7 +10524,7 @@ msgstr "Transcription de musique mensurale" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals" -msgstr "Altérations accidentelles suggérées" +msgstr "Altérations accidentelles suggérées" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely @@ -10548,7 +10543,7 @@ msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely msgid "Constructing a tweak" -msgstr "Élaboration d'une retouche" +msgstr "Élaboration d'une retouche" #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of tweak" @@ -10563,7 +10558,7 @@ msgid "Instrucciones predefinidas" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi -msgid "Fragmentos de código seleccionados" +msgid "Fragmentos de código seleccionados" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi @@ -10571,7 +10566,7 @@ msgid "Propiedades trucadas frecuentemente" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi -msgid "Véase también" +msgid "Véase también" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi @@ -10588,18 +10583,18 @@ msgstr "Comportement automatique" #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Updating old files" -msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" +msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely -msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" +msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely -msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" +msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" msgstr "" #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely -msgid "El tipografiador de música" +msgid "El tipografiador de música" msgstr "" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely @@ -10621,14 +10616,14 @@ msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ignorieren von Melismen" -msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" +msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely -msgid "GNU LilyPond --- å¦ç¿’マニュアル" +msgid "GNU LilyPond --- å¦ç¿’マニã�ã˘ãÄž" msgstr "" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely -msgid "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法" +msgid "GNU LilyPond --- ã˘プãÅžãÄ…ãĵãˇã§ã³使ç��³Â•" msgstr "" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable) @@ -10728,7 +10723,7 @@ msgstr "bassePortee" #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:53 (comment) msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:" -msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x" +msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable) msgid "drh" @@ -10752,7 +10747,7 @@ msgstr "troisQuatre" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:31 (comment) msgid "first, define a variable to hold the formatted date:" -msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée" +msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (variable) msgid "date" @@ -10776,50 +10771,50 @@ msgstr "voixCinq" #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (comment) msgid "Default layout:" -msgstr "Mise en forme par défaut :" +msgstr "Mise en forme par défaut :" #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:41 (comment) msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:" msgstr "" -"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des " +"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des " "paroles :" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:47 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:36 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" -msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" +msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:49 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:45 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" -msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures" +msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:52 (comment) msgid "Center-align bar numbers" -msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure" +msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:55 (comment) msgid "Left-align bar numbers" -msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure" +msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:79 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature" -msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" -msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" +msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" -msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" +msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment) msgid "and then shifted right by one unit." -msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité." +msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité." #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (variable) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (context id) @@ -10911,35 +10906,35 @@ msgstr "incipit" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment) msgid "tight spacing" -msgstr "espacement resserré" +msgstr "espacement resserré" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:74 (comment) msgid "turn off bar lines" -msgstr "désactivation des barres de mesure" +msgstr "désactivation des barres de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment) msgid "need this extra \\skip such that clef change comes" -msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef" +msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment) msgid "after bar line" -msgstr "après la barre de mesure" +msgstr "après la barre de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment) msgid "CHECK: no effect?" -msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?" +msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:84 (comment) msgid "turn bar lines on again" -msgstr "réactive les barres de mesure" +msgstr "réactive les barres de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (comment) msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not" -msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir" +msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." -msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef." +msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@ -10955,7 +10950,7 @@ msgstr "la vraie musique" #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:40 (comment) msgid "let finis bar go through all staves" -msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées" +msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:104 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:73 (comment) @@ -11076,7 +11071,7 @@ msgstr "choirStaff" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:267 (comment) msgid "no bars in staves" -msgstr "pas de barre sur les portées" +msgstr "pas de barre sur les portées" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:270 (comment) msgid "incipit should not start with a start delimiter" @@ -11092,35 +11087,35 @@ msgstr "pas de liaison" #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" -msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer" +msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment) msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps" -msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder " +msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "into the next bar. The command is commented out in this" -msgstr "sur la mesure suivante. Cette commande est commentée pour ce court" +msgstr "sur la mesure suivante. Cette commande est commentée pour ce court" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" -msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, " +msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "will typically yield better line breaking and thus improve" -msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne " +msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:284 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant." +msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment) @@ -11143,7 +11138,7 @@ msgstr "_____" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment) msgid "Default | | | |" -msgstr "Par défaut | | | |" +msgstr "Par défaut | | | |" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment) msgid "_ _" @@ -11167,23 +11162,23 @@ msgstr "Utilisation de la macro" #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment) msgid "Corrected to avoid collisions" -msgstr "Correction pour éviter les collisions" +msgstr "Correction pour éviter les collisions" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:38 (comment) msgid "Set default beaming for all staves" -msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées" +msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:46 (comment) msgid "Modify beaming for just this staff" -msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée" +msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:52 (comment) msgid "Inherit beaming from Score context" -msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score" +msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:58 (comment) msgid "Modify beaming for this voice only" -msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix" +msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix" #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:41 (comment) msgid "rhythm 2-3-2" @@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr "Notation moderne :" #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment) msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:" msgstr "" -"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) " +"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) " "comme si l'on avait : " #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment) @@ -11245,7 +11240,7 @@ msgstr "rvarcomma et lvarcomma sont des variantes de rcomma and lcomma" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" -msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix" +msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix" #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment) msgid "vee" @@ -11257,7 +11252,7 @@ msgstr "construction du symbole" #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:39 (comment) msgid "set the breathe mark back to normal" -msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration" +msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:28 (variable) msgid "hairpinWithCenteredText" @@ -11277,7 +11272,7 @@ msgstr "petitFlageolet" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment) msgid "The following is only here to print the names of the" -msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms" +msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment) msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to" @@ -11309,15 +11304,15 @@ msgstr "}" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:63 (comment) msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming" -msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4" +msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:64 (comment) msgid "due to unchanged underlying time signature" -msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée" +msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:69 (comment) msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed" -msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4" +msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4" #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable) msgid "stemOn" @@ -11373,7 +11368,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." -msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur" +msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:37 (comment) msgid "Compare pitch and alteration (not octave)." @@ -11408,7 +11403,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:26 (comment) msgid "Set global properties of fret diagram" -msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret" +msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:53 (context id) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable) @@ -11419,7 +11414,7 @@ msgstr "melodie" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:62 (comment) msgid "C major for guitar, no barre, using defaults" -msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut" +msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:63 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:113 (comment) @@ -11435,7 +11430,7 @@ msgstr "style terse" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:254 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:275 (comment) msgid "C major for guitar, barred on third fret" -msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret" +msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment) @@ -11461,7 +11456,7 @@ msgstr "taille 1,0" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:256 (comment) msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre" msgstr "" -"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne" +"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:71 (comment) msgid "standard size" @@ -11469,20 +11464,20 @@ msgstr "taille standard" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment) msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string" -msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée" +msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment) msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font" msgstr "" -"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication " -"d'étouffé" +"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication " +"d'étouffé" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:112 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:127 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:227 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:326 (comment) msgid "simple D chord" -msgstr "accord de ré simple" +msgstr "accord de ré simple" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:114 (comment) msgid "larger dots, centered dots, fewer frets" @@ -11498,7 +11493,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:82 (comment) msgid "Note: This section could be put into a separate file" -msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé" +msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:83 (comment) msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly" @@ -11546,7 +11541,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable) msgid "baseMelody" -msgstr "" +msgstr "baseMelodique" #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:55 (comment) msgid "Must be lower than the actual number of staff lines" @@ -11562,15 +11557,15 @@ msgstr "" #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment) msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden" -msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée" +msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée" #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment) msgid "attach glissando to note heads" -msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note" +msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note" #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment) msgid "original voice with chords rearranged so that" -msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir" +msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir" #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment) msgid "glissando is attached to a & c" @@ -11578,7 +11573,7 @@ msgstr "attacher le glissando au la et au do" #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:24 (comment) msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc." -msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc." +msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc." #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (comment) msgid "sample music" @@ -11602,7 +11597,7 @@ msgstr "pah" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:114 (comment) msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only" -msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element" +msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:117 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:222 (variable) @@ -11614,15 +11609,15 @@ msgstr "MaPortee" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment) msgid "explicitly set instrument, so we don't get " -msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter" +msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment) msgid "weird effects when doing instrument names for" -msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des" +msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:151 (comment) msgid "piano staves" -msgstr "portées de piano" +msgstr "portées de piano" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:160 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:249 (variable) @@ -11814,7 +11809,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:306 (comment) #, python-format msgid "110% of default size" -msgstr "110 % de la taille par défaut" +msgstr "110 % de la taille par défaut" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment) @@ -12072,7 +12067,7 @@ msgstr "bassusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:258 (comment) msgid "no bar lines in staves or lyrics" -msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles" +msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles" #. input/lsr/incipit.ly:261 (comment) msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines" @@ -12422,7 +12417,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:50 (comment) msgid "Permit line breaks within tuplets" -msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets" +msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:52 (comment) msgid "Allow beams to be broken at line breaks" @@ -12450,38 +12445,38 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:57 (comment) msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line" -msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne" +msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:59 (comment) msgid "They can be moved with an override" -msgstr "On peut les déplacer par dérogation" +msgstr "On peut les déplacer par dérogation" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:62 (comment) msgid "A value of 0 is the default position;" -msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;" +msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:63 (comment) msgid "the following trick moves the rest to the center line" -msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane" +msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" msgstr "" -"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut" +"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" msgstr "" -"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas" +"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" -msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide" +msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:72 (comment) msgid "This brings them together even though there are two voices" msgstr "" -"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes" +"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment) @@ -12634,23 +12629,23 @@ msgstr "La coda" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne" +msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" -msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle" +msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:44 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" -msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle" +msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:42 (comment) msgid "Metronome marks below the staff " -msgstr "Indications métronimiques sous la portée" +msgstr "Indications métronimiques sous la portée" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:47 (comment) msgid "Rehearsal marks below the staff" -msgstr "Indications de repère sous la portée" +msgstr "Indications de repère sous la portée" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable) msgid "Bassklarinette" @@ -12676,16 +12671,16 @@ msgstr "" msgid "original" msgstr "original" -# ça existe ce terme en français ? -# ça vient directement de l'italien comme appogiature -# ça c'est ben vrai ! +# ça existe ce terme en français ? +# ça vient directement de l'italien comme appogiature +# ça c'est ben vrai ! #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable) msgid "startAcciaccaturaMusic" msgstr "" -# ça existe ce terme en français ? -# ça vient directement de l'italien comme appogiature -# ça c'est ben vrai ! +# ça existe ce terme en français ? +# ça vient directement de l'italien comme appogiature +# ça c'est ben vrai ! #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable) msgid "stopAcciaccaturaMusic" msgstr "" @@ -12708,15 +12703,15 @@ msgstr "" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:40 (comment) msgid "Default beaming" -msgstr "Ligatures par défaut" +msgstr "Ligatures par défaut" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:43 (comment) msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time" -msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8" +msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:49 (comment) msgid "Set new values for beam endings" -msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature" +msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment) msgid "Macro to print single slash" @@ -12985,7 +12980,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (comment) msgid "Define the fret diagrams to be used" -msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser" +msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:26 (variable) msgid "cFretDiagram" @@ -13150,11 +13145,11 @@ msgstr "" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" -msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" +msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:86 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" -msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" +msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:20 (variable) msgid "ignore" @@ -13259,23 +13254,23 @@ msgstr "" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:59 (comment) msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups" -msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements" +msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment) msgid "each of a quarter note length" -msgstr "sur la base de la durée d'une noire" +msgstr "sur la base de la durée d'une noire" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:64 (comment) msgid "No auto-beaming is defined for 12/16" -msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16" +msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:68 (comment) msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming" -msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4" +msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche" +msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@ -13283,11 +13278,11 @@ msgstr "ne concordent pas avec un measureLength de 3/4 ; les ligatures" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment) msgid "are grouped at beatLength intervals" -msgstr "sont donc générées selon le beatLength" +msgstr "sont donc générées selon le beatLength" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:78 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes" -msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches" +msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:79 (comment) msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply," @@ -13296,11 +13291,11 @@ msgstr "3+3+2+3=11, mais 11*1/16<>3/4, beatGrouping ne peut donc s'appliquer," #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:80 (comment) msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals" msgstr "" -"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)" +"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:85 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes" -msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches" +msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:86 (comment) msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies" @@ -13332,7 +13327,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment) msgid "Cyrillic font" -msgstr "Caractères cyrilliques" +msgstr "Caractères cyrilliques" #. input/lsr/utf-8.ly:40 (variable) msgid "bulgarian" @@ -13340,7 +13335,7 @@ msgstr "bulgare" #. input/lsr/utf-8.ly:44 (variable) msgid "hebrew" -msgstr "hébreux" +msgstr "hébreux" #. input/lsr/utf-8.ly:48 (variable) msgid "japanese" @@ -13428,7 +13423,7 @@ msgstr "un peu plus petit de telle sorte que les paroles" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:98 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:112 (comment) msgid "can be closer to the staff" -msgstr "soient plus proches de la portée" +msgstr "soient plus proches de la portée" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:81 (comment) msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want" @@ -13461,7 +13456,7 @@ msgid "Next:" msgstr "Suivant :" msgid "Previous:" -msgstr "Précédent :" +msgstr "Précédent :" msgid "Appendix " msgstr "Annexe " @@ -13470,13 +13465,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Notes de bas de page" msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +msgstr "Table des matières" #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files" #~ msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond" #~ msgid "Right-align bar numbers" -#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure" +#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure" #~ msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" #~ msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}" |